Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дар на верёвочке общий


Опубликован:
04.03.2011 — 20.12.2011
Аннотация:
Редкий дар, это всегда испытание. А если его отбирают? Это испытание вдвойне... А если тебе всего девять лет, и у тебя нет защитников? Самостоятельно выбрать путь и идти по нему... А как же месть обидчикам? Всему своё время...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Маг закончил своё чёрное дело и, еле уловимым движением, метнул заклинание в жертву. Делька выбросила руку вперёд, пытаясь ухватить нить силы, но, вместо этого отразила заклинание обратно творцу. Человек в тёмном плаще вскрикнул и рухнул под ноги толпы. В поднявшейся суматохе Делька попыталась побыстрее скрыться из храма, прихватив за руку ничего не понимающего Тома.

Женщина, на которую совершалось покушение, метнулась к тёмной фигуре и что-то резко сказала почти испустившему дух магу. Потом, жестом подозвала своего слугу, что-то ему шепнула, поднялась и, закусив губу, покинула храм.

— И во что мы уже успели вляпаться? — поинтересовался у сестры заинтересованный Том, когда они добрались до снятой на постоялом дворе комнаты.

— Я убила мага, — шмыгнула носом Делька.

— Ты что... сделала?!! — вытаращил парень глаза на потупившуюся девушку.

— Том, я хотела только поймать смертельное заклинание, которым пытались убить очень красивую молодую даму. А вместо этого я его отбила обратно... этому...

— Ну, и что нам теперь делать? — он устало повалился на кровать и задумчиво уставился в потолок. Кто мог им сейчас помочь? У них в городе знакомых, кроме механиков, никого нет. И тех он не знает где искать. А вот их, скорее всего, уже ищут.

— Уходим? — жалобно спросила Делька.

В этот момент в дверь вежливо постучали.

— Опоздали, — констатировал Том.

Девушка тяжело вздохнула и пошла открывать дверь. На пороге стоял молодой мужчина в добротной одежде. Он, как показалось Дельке, равнодушно скользнул по ней взглядом и бесстрастным голосом заявил:

— Моя хозяйка, боярыня Милолика Рыльская, приглашает своего спасителя к ней в гости.

Том возмущённо затряс головой. Они уже принимали приглашение высокопоставленной особы, и добром это не кончилось.

— А вы точно от боярыни? — осторожно поинтересовалась девушка.

Том за её спиной недовольно засопел.

— Вот её герб, — мужчина гордо ткнул пальцем в изящную вышивку на левой стороне камзола.

— Хорошо, — согласилась Делька. И первой вышла из комнаты.

Посланник боярыни величественно развернулся и последовал за ней.

— Я с тобой! — ринулся за ними Том.

На дверце кареты Том приметил такой же герб, как и на одежде посыльного, но это ничего не значило. В карете он сел напротив сестры, и они снова не проронили ни слова за время поездки.

Дом боярыни был намного больше дома наместника Вон-Вожа. Неискушённые сельчане, Том и Делька, могли легко его принять за дворец правителя. Они нерешительно топтались у мраморной лестницы, боясь шагнуть на дорой ковёр. Дверь на втором этаже распахнулась, и навстречу им радостно выпорхнула госпожа Милолика.

— Я безмерно обязана вам своим спасением! Проходите, пожалуйста, сюда, прошу вас! — она радушно пригласила гостей в небольшую гостиную. — Микита, прикажи подавать угощения! — Брат с сестрой нерешительно вошли в комнату и обернулись на хозяйку. — Микита вам уже сказал, что я — Милолика Рыльская. А как зовут мою спасительницу? — её лукавый взгляд обратился на девушку.

— Делька. Но как вы...

— Как я догадалась, что вы девушка? — расхохоталась боярыня. — вы очень похожи на юношу, надо отдать вам должное. Но... Я это вижу сразу. Даже не вижу, чувствую. Не смущайтесь, Делька. Делька... А как ваше полное имя?

— Аделина.

— Шикарное имя! У вашей мамы хороший вкус. А вы, молодой человек? Вы брат Аделины?

— Брат, сударыня. Истома.

— Истома? Пресветлые! Это ж надо было так назвать красавца — парня...

Том смутился от её слов, зарделся, как девица, понял, что покраснел и насупился.

Милолика заметила его смущение и кокетливо погрозила ему пальчиком. В комнату вошли слуги, быстро сервировали стол и тихо удалились. Хозяйка жестом пригласила гостей к столу. Том и Делька переглянулись и послушно уселись в кресла. Хозяйка радушно потчевала их разными блюдами, и восхищалась Делькиной реакцией. Когда гости насытились, она предложила им вина и завела уже серьёзный разговор.

— Аделина, как вы его заметили? Я обладаю небольшой силой. Даже училась когда-то в школе Орла, но в вас я не чувствую мага. Как?

— Мне стало холодно, — призналась Делька.

— Холодно?

— Добрую силу я чувствую как тёпло, а тут холодом повеяло. Я и попыталась найти, кто в храме смертельное заклинание плетёт.

— А как вы ему вернули это заклинание?

— Не знаю, госпожа Милолика. Это первый раз со мной такое. А он... умер?

— Конечно, умер, — отмахнулась боярыня. — Странно, что он ещё несколько секунд жил после такого удара....

— Может, отражённое заклинание, слабее прямого? — предположила Делька.

— Ты разбираешься в теории магии? — не скрывая интереса, спросила хозяйка.

— Немного.

— А твой брат?

— Нет, — ответил за себя Том.

— Училась? Где? — продолжала расспросы боярыня, впрочем, весьма дружелюбно.

— Позвольте, госпожа Милолика, я этого не буду говорить. Ведь теперь я не магичка...

— Хорошо, Аделина. Не говори. Где вы остановились?

— На постоялом дворе.

— Господа! За твой, Аделина, невероятный поступок, я приглашаю вас быть гостями в этом доме! Отказа я не приму!

— Но, сударыня, как можно? Мы, простые сельчане... И жить тут? — Делька обвела восхищённым взглядом комнату.

— Хорошо! Не скрою, что у меня к тебе есть свой интерес, — боярыня закусила губу и, немного подумав, продолжила. — Это покушение было не первым. Если я правильно считаю, то — третье. Враг мой не успокоится, пока не добьётся своего, или я не пойму, кто это мне так пакостит. На примете у меня четыре кандидата. О них я скажу позже. Твои, Аделина, удивительные способности могли бы послужить мне... Я предлагаю вам, и тебе и Истоме, работу. Будьте моими телохранителями! Оплата будет достойной!

— Спасибо за доверие и предложение, госпожа Милолика, — Дельке было неудобно отказывать боярыне в её просьбе, но и принять столь щедрый подарок судьбы она не могла по известной причине, — но у нас с братом есть своё, очень важное дело.

— Какое? — участливо поинтересовалась хозяйка. — Если я могу чем-то помочь, то сделаю это с удовольствием!

— Мы ищем своих отцов... — тихо пробормотала девушка, потупив глаза.

— Это ваша мать вас послала?

— Нет. Ситуация наша очень запутанная... — Делька несколько секунд подумала, а затем всё-таки решилась. — Нам даже маг-отшельник и вещунья мало что смогли сказать.

— Вы поделитесь со мной своей тайной?

Брат с сестрой переглянулись. Делька согласно кивнула и рассказала боярыне об их с Томом непростых родственных отношениях.

— Орвид... Я не знаю ни одного мужчину с таким именем. Очень редкое имя. Именно поэтому его будет легко разыскать. Я дам указание тайной службе. Мой брат служит там и поможет в этом вопросе. — 'А вот с поиском моего врага помочь никак не может', — с горечью подумала боярыня, но вслух этого не сказала.

— Хорошо, госпожа Милолика. А сколько надо ждать?

— Вы так торопитесь?

— Чем быстрее мы найдём хотя бы одного отца, тем быстрее мы отправимся на поиски мамы.

— Да, конечно! Прости, Аделина. Это займёт несколько дней. А пока вы погостите у меня. И, я прошу сопровождать меня на приёме во дворце князя Добромира, посвящённого десятилетию его правления. Надо вам только одежду заказать. Микита!

Магистр Маер задумчиво перебирал листы с отчётами, снова и снова прогоняя в уме все добытые сведения о судьбе девочки по имени Фраира. Отчётов было много, а вот достоверных данных мало, буквально крупицы. Ярл проверял сиротский приют в Пыксе, куда девочку отправили после обряда лишения силы. Там бы никто и не вспомнил сироту, если бы тогда при поездке в храм не погиб сторож. Что стало с девчонкой, приютское начальство не знало. Их это мало волновало, и после трагедии в Загорье судьбой девочки никто не поинтересовался. В старых приютских бумагах удалось отыскать лишь новое имя Фраиры, которое она получила при поступлении: Параска. Это ничего не давало Маеру, так как, по его мнению, если девчонка осталась жива, то звалась сейчас она своим настоящим именем. А вот каким? Здесь, в Змеином замке не было принято записывать имена учеников, данных при рождении. Только имена, достойные магов. И Гардаш, когда-то привёзший девочку в школу, не помнил, как звалась она матерью. Не помнил или не хотел говорить...

Маер недовольно передёрнул плечами, вспомнив, как заместитель клятвенно уверял его в том, что никогда и не знал имени спасённой малышки. Мол, в шоке она была, и всю дорогу молчала. Поведение Гардаша с некоторых пор стало волновать главу Ордена. Уж больно тот рвался всё сделать первым, если это касалось дел в столице. Словно выслуживался перед князем. Сместить самого Маера он, конечно, не мог, а вот основать новый Орден... вполне. Если бы у Гардаша было больше магических сил и денежных средств, да при поддержке князя... Новый Орден, да ещё расположенный в столице или её окрестностях, мог подорвать, а затем и разрушить веками устоявшееся равновесие магических сил в Ильмении.

Магистр с трудом прогнал невесёлые мысли о своём заместителе и углубился в отчёт Калины, которая под видом странствующей ведьмы-лекарки две недели жила в Больших Ключах. Странное повторение трагического происшествия с телепортом Силослава не давало Маеру покоя. Слишком точно всё совпало... слишком.

Калине удалось установить, что в момент появления телепорта на рыночной площади пострадала ещё одна девушка. Это именно она пыталась остановить четвёрку лошадей, размахивая руками, и получила ощутимый удар сломанной оглоблей. Буквально на следующий день она с братом покинула деревню, отправившись в сторону Вон-Вожа. Местные жители говорили, что они уехали навестить тётку, что брат с сестрой пришлые, что сами они из Колодезя и осиротели при обрушении тамошнего храма.

Второе совпадение ещё больше озадачило Маера, если бы не наличие у девушки брата, да к тому же старшего. А деревенские в один голос утверждали, что похожи они здорово, и держались друг за дружку, как родные. Только занятие выбрали не по традициям: парень — хлебопёк, а девушка — гончар. И имя этой странной девушки — Делька.

А вот Ростичар в городе Колодезь ничего не обнаружил. Кто такие эти брат с сестрой, кто их родители... За давностью лет никаких свидетелей не нашлось. Если, конечно, этот любвеобильный субъект вообще искал этих свидетелей, а не прохлаждался по трактирам и спальням молодых вдовушек.

Поиски Жерла в Вон-Воже тоже ничего не дали. Кроме неожиданного всплеска паранойи у наместника Змиулана, устроившего облаву на въезде в один из дней, ничего интересного в городе не произошло. Конечно, было лучше поговорить с самим наместником, но, по непонятной причине, господин Змиулан на дух не переносил ни Маера, ни членов его Ордена. Да и других магов не жаловал.

Размышления Маера прервало голубоватое око телепорта, нарисовавшееся в центре кабинета. Такой изящный, если можно так выразиться, телепорт мог создать лишь единственный маг на свете, которого уже тридцать лет никто не видел в Ильмении. Гроссмейстер Шадр собственной персоной, шагнул к столу Маера и бесцеремонно сгрёб листы отчётов, бегло их просматривая. Магистр медленно поднялся из кресла и почтительно склонил голову.

— Приветствую Вас, учитель!

— Наворотили делов? — не отрываясь от чтения, недовольно пробормотал пожилой маг. — Что это за девица? А, Маер? Что это за погоня за призраками? — он поднял гневный взгляд на магистра, тряся рукой с зажатыми отчётами. — Почему весь твой Орден занимается поисками непонятно кого?!

— Это только гипотеза, господин Шадр, — проговорил Маер, ощущая себя школяром, под обличающим взглядом учителя, — но, слишком много совпадений!

— Рассказывай! — гроссмейстер уселся в гостевое кресло и вперил буравящий взгляд в Маера. — Рассказывай, как в твоём Ордене вошло в привычку лишать силы талантливых учеников! У нас ведь одарённой молодёжи как грязи весной, не так ли, Змей?! Лишим этих, придут другие! Ни один Орден не позволяет себе такой расточительности кадров, и только у тебя за время моего отсутствия этой экзекуции подверглись десять учеников! Талантливых учеников, смею заметить! Не будущих божников вы лишали силы! Отнюдь! Конкуренции испугались?

— Как можно?! — не удержал возмущения Маер, но стушевался под тяжёлым взглядом Шадра.

— Доложи по всем десяти случаям! — сурово изрёк пожилой маг, и устало прикрыл глаза. — И чаю мне организуй.

Маер подробно изложил гроссмейстеру все случаи лишения учеников силы и, по мере своего повествования, становился всё мрачнее. Причины, по которым так сурово наказывали детей, сейчас выглядели надуманными и легковесными. Кто-то был всего лишь непослушным, а казался неуправляемым. Кто-то дерзким и непочтительным, кто-то злым и бездушным... как тогда казалось.

— Вам просто было лень с ними возиться, — констатировал Шадр, — и, вместо того, чтобы заниматься воспитанием учеников, вы избавлялись от проблемных детей! А девочку Фраиру так вообще принесли в жертву ради зарвавшегося наместника! Трусы! Трусы и идиоты! — гроссмейстер с силой ударил по подлокотникам кресла. — Тот случай с мальчишкой... ничему вас не научил! Если мне не изменяет память, парень чуть не умер при обряде, а ведь ему было уже четырнадцать лет!

— Пятнадцать, — механически уточнил Маер.

Пожилой маг недовольно махнул на него рукой и продолжил свою гневную речь.

— Так нет, вы и более младших детей не пожалели! Так чего теперь такую бурную деятельность развёл?

— Два храма разрушено, — неуверенно начал Маер.

— Вчера разрушено? — язвительно поинтересовался Шадр. Маер отрицательно помотал головой и тайком вздохнул. — Не вчера... — так же вздохнул гроссмейстер. — Что у тебя есть на эту девицу?

— Особого ничего... Только совпадения...

— Ну?

— Она присутствовала при обрушении храма в Загорье, и, возможно, — надавил Маер на последнее слово, — была в Колодезе, когда там ровно через год повторилась трагедия.

Шадр удивлённо поднял бровь.

— С Загорьем понятно... А почему ты считаешь, что и в Колодезе она была, а не погибла вместе со старостой?

— Не знаю! Просто в Больших Ключах, когда трагически погиб Силослав, повторилась одна крайне неприятная история.... свидетельницей и участницей которой была одна девица. Она в том селе вместе с братом проживает. Так вот сельчане говорят, что эти брат с сестрой оттуда. Странно ещё и то, что сразу после несчастного случая они уехали из села!

— Больно уж всё расплывчато... — недовольно проговорил Шадр. — Давай разбираться с той, которая училась у вас. Кто родители девочки?

— Мать — деревенская травница, отец неизвестен.

— Травница, говоришь... — задумался старый маг. Минут пять он молчал, потом поднял тяжёлый взгляд на Маера и тихо-тихо сказал. — Молись всем богам, Змей, всем, которых только знаешь, что бы эта девочка оказалось не той, о которой я думаю, иначе...

— Что?! — просипел Маер, почувствовав, как из-под ног уходит земля.

— Молись, Змей... молись...

— Господин Шадр, объясните, пожалуйста! — чуть не плача, прошептал Маер, наплевав на свой статус, должность и прочие привилегии.

123 ... 1213141516 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх