Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Синдром Саванта | Червь, с большим количеством магии


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.02.2022 — 22.02.2022
Аннотация:
гуглоперевод, заморожено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Я просто хочу сказать, Майкл", — чувственно прошептал он, когда кончик его бритвы медленно скользнул по моей коже, болезненно обжигая, оставляя отверстия. "Я искренне ценю твои старания. Они — произведение настоящего искусства. То, чего непросвещенные овцы не поймут. Всем людям, которым ты причинил боль, даже не делая этого специально. Это поэтично".

Он снова покачал головой, словно загипнотизированный.

Джек вонзил в меня свой нож и повернулся. Я громко закричал, обе мои ноги пытались подогнуться в коленях, но не могли, так как они были зафиксированы на невидимом кресте. Мои локти почти согнуты, и ощущение толчка только причиняло мне боль.

Его нож был зачарован. Это должно было быть для того, чтобы так легко проникнуть в мое тело и разъединить его.

"Ты от природы. Мы — родственные души, ты и я", — сказал он. Он наклонился назад, ближе, чтобы снова прошептать мне на ухо: "Я мог бы научить тебя, как это делать лучше. Я мог бы показать тебе, как правильно направить все это божественное начало так, как оно должно было быть. Прямо как Скиттер здесь. "

И, наконец, боль утихла настолько, что я мог расслабиться и думать более или менее ясно.

"Так это был ... твой план", — выпалила я между прерывистым дыханием и стонами боли. Я посмотрел на него сверху вниз, в моих глазах плясало удовлетворение. "Обрати меня ... через боль. Не сработало. Иди на хуй ... ты дешевое ... безвкусное оправдание ..."

Джек вытащил свой нож, и он обжегся и повредил вдвое больше, чем когда вошел. Я закричала высоким мелодичным тоном, почти как восходящая песня, созвучная моей собственной поднимающейся груди. Крик был настолько громким, что он продолжался до тех пор, пока мои легкие не опустели полностью, а глаза не наполнились слезами от боли.

Его нож был красным от моей крови до рукояти, омерзительно капая на землю. Он вытер его о свою белую рубашку, оставив на ней полосы моей крови.

Как я еще жив?

Я не мог уже умереть? Умереть правильно? Моя божественность поддерживала меня в живых, еле-еле, работая зубами и ногтями, чтобы я дышал и думал. Я психически рассмеялся, услышав свою боль.

"Предложение открыто. Хотя нет, это был не план. Я надеялся, что вы согласитесь, но я был готов пойти другой дорогой, так сказать".

Джек отложил нож, а затем потянулся за своим набором инструментов, вытащив еще одно лезвие в форме бритвы парикмахера, отшлифованное до мелочей. Его ручка была из роскошного красного дерева, покрытого лаком до такой степени, что я почти мог видеть в ней свой темный силуэт.

Почему меня никто не спасает? Я все-таки умру здесь ...

"А ... другая дорога ... есть?"

Когда он развернул бритву и позволил мне должным образом увидеть мою отраженную маску и мои усталые покрасневшие глаза, я не мог не вспомнить слова.

Проклят страдать и умереть молодым.

Полагаю, моя судьба в конце концов свершилась.

"Я разрежу тебя на части", — сказал он. "Пока я не найду тот кусок, который согласен".

Джек Слэш поднял бритву в воздух. Он разрезал меня по всей длине, вертикально вниз, разделив меня от таза до лба. Меня оттащили обратно.

А потом я увидел себя сзади, как призрак. На самом деле я не был разделен пополам, но из двух моих распятых полов струился что-то вроде неземного рассветного света, невидимого для людей, лишенных мистических чувств. Это было похоже на внетелесный опыт. Он вырезал мой собственный дух из моего тела или что-то в этом роде.

Он отрезал еще раз, и меня оттащили обратно.

Я мог видеть себя сзади, как призрак. Я мог видеть Хекса, прибитого к невидимому кресту, в физическом мире, и я мог видеть призрак в мантии Хекса, плывущий позади него.

Он отрезал, и меня оттащили обратно.

Я мог видеть себя сзади, как призрак. Я мог видеть Хекса на кресте, а затем призрак Хекса, а затем я мог видеть гуманоидное существо, разделенное пополам, и обе его половины разлетелись на фрагменты. Его левая половина имела только теплые цвета, такие как красный, оранжевый и желтый; его другая половина имела только холодные цвета, такие как синий, голубой или пурпурный. Посередине его спины и груди, там, где должно было быть сердце, был кружащийся черный и белый круг.

Он отрезал, и меня оттащили обратно.

Я мог видеть Хекса на кресте, призрак Хекса, Гексарха, а затем и Бегемота.

Он вырезал еще девятнадцать раз. Быстрые движения.

Я мог видеть Хекса, призрак Хекса, Гексарха, Смертоносных.

Он разрезал еще раз. Меня оттащили обратно.

Я мог видеть самих себя Хекса и Несущих. А потом я увидел солдата — молодого человека в чем-то напоминающем современные тактические доспехи, за исключением шлема, пистолета в кобуре на бедре и ножа в кобуре на груди. На его лице было выражение решительной решимости.

Вместо того, чтобы ждать, пока Джек зарежет, молодой солдат достал пистолет и выстрелил призрачной пулей. Бритва Джека была выбита у него из руки, что вызвало шок на лице мужчины. Сразу показалось, что время остановилось или, по крайней мере, замедлилось, как иллюзия, которая была в метафизическом слое, в котором мы находились.

Он выпустил еще несколько пуль со сверхъестественной точностью и без колебаний, целясь в ступни и колени, обездвиживая членов Девяти ближе всего к Hex-on-the-Cross.

Солдат оглянулся прямо на меня.

"Я сейчас беру командование", — сказал он. "Ты понимаешь?"

Несмотря на воспетые реалии,

я мог только кивнуть.

Он кивнул в ответ, затем пролетел мимо Губители и превратился в раздробленную гуманоидную форму красочного Гексарха, поймав Божественную Душу в свои руки, как человек, падающий с самолета, держащий кого-то с парашютом. Он прошептал что-то на ухо Богу-Душе, что я едва мог слышать даже на таком расстоянии.

Сказка о темном сердце, таком храбром

"Это еще не конец", — скомандовал он.

Бог-Душа отреагировал, подняв руку. Несколько цветных прядей вылетели из его сердца, большинство из которых были черными, пронзив сердце солдата, Несущих, а затем меня, а затем бесчисленные тысячи душ позади меня, не более видимых, чем далекие силуэты. Все они сплотились нитями божественности.

Стремясь к сладкому освобождению,

я мог видеть вспышки далеких воспоминаний и прошлых жизней, большинство, если не все, заканчивались страданием, а затем преждевременной смертью.

И все же в ловушке судьбы ранней могилы.

Все нити достигли самого сердца Шестиугольника на Кресте и запечатали шов посередине. Бог-Душа сжала свою силу и начала объединять всех нас. По мере того, как мы подходили все ближе и ближе, я становился все более расплывчатым, расплывчатым, как призрак, в то время как солдат становился более полным и видимым, как будто он поглощал всех нас в себе.

"Мне очень жаль", — сказал он мне печальным, но решительным голосом. Как будто он никогда не чувствовал ничего другого, кроме решимости и равного количества стыда. "Я не хотел этого для тебя. Надеюсь, ты понимаешь... Я просто хотел нормальной жизни. Прошу прощения за все".

Я не мог ответить, потому что меня больше не существовало.

Хекс был мертв, как и было предсказано.

Сущность 7.x (Интерлюдия: Катцен Калпале).

Мир Йориа когда-то был одним из чудес и чудес.

В прошлые эпохи его громадное лицо свидетельствовало о славном восхождении и мрачном падении огромных империй, его зеленые поля наблюдались на благородных дуэлях бесчисленных рыцарей из легенд и мифов, а солнечные лучи в зените отражали улыбающиеся лица древних архимагов с капюшонами. легенды. Это было царство, где драконы парили по небу, как кричащие кометы, золотой фундамент, где темные лорды восстали из мрака человечества и затем погибли от ударов мечом обреченных героев.

Увы, времена мифов давно в прошлом. По мере того как шли столетия, продолжался неутомимый круговорот мира и неумолимо вращалось колесо веков, судьба мира начала презирать великие истории о героизме, и он пресытился легендами, желая прекращения чудес и возникновения безжизненной обыденности.

Все успокаивается с достаточным возрастом, и никакая сила не остается непоколебимой. Пламя горит, желоба, брызгает и, наконец, гаснет, оставляя место для холода, а затем плетеное здание из чистого прозрачного льда. По мере того, как гибкость молодежи угасает, ее склонность к обучению, ее склонность к яркости тоже угасают; оставив после себя суровую суровость мудрости, старость и жесткость, правившую годами. И такая судьба охватила весь мир и его механизмы, от самых простых до самых загадочных.

Однако за таким возрастом следует стаж. А с достаточным опытом можно достичь того, чего не могут достичь только сила и энергия молодости.

Пожилой человек быстро понимает, что когда дело доходит до времени, все может быть растянуто. Часы — разносторонняя хозяйка, и часто приспосабливают или наказывают тех, кто неукоснительно следует ее указаниям. Она может быть лживой, но никогда не лжет открыто; Тот, кто умеет считать время, может научиться правильно его использовать и в свое время хорошо служить ему.

Катцен Кальпале не был похож на большинство детей. Казалось, что все его материальное существование имело определенный уровень трагической неизбежности, как будто с самого начала он был обречен на обреченную судьбу. Осиротев при рождении с одним лишь одеялом, корзиной и запиской с его именем, он остался без усыновления. Его родителей разыскивали, но так и не нашли; Фамилия, по-видимому, была вымышленной, поскольку нигде не проживал человек с таким причудливым именем.

Когда он был еще в младенчестве, разразилась Великая война. Сначала это было время новой славы, когда народы мира дышали возбуждением. Молодые люди покинули свои дома с винтовками через плечо, стремясь проявить себя, как их пра-пра-пра-предки до них, и защитить свой национальный суверенитет.

Когда ему было пять лет, астралезские военные отчаянно искали новых рекрутов, чтобы поддержать быстро провалившиеся военные усилия — это совпало с полномасштабным военно-морским и сухопутным вторжением в Рутварт, город, в котором находился его приют. Было уже слишком поздно. эвакуироваться, и город превратился в пепел; Смотрители и бывшие друзья Катцена были уничтожены бомбардировками, что сделало его единственным выжившим. Вид монахини, которая заботилась о нем с рождения — самая близкая женщина, которую он имел к матери — лежащей на засыпанном пылью раздробленном полу, сжимая живот и неподвижно, навсегда остался в его памяти.

Полнедели спустя его нашли в руинах полковник Йорк и легендарный 6-й элитный пехотный батальон.

Не было причин ходить вокруг да около; Астралезе быстро проигрывал войну. На тот момент почти четверть миллиарда были мертвы. Воевала вся страна: мужчины, женщины, а часто и дети. Внизу, на восточной границе, так далеко от безопасного центра Астралезии, не будет никого, кто позаботился бы о потерявших сиротах, и не было бы патриотических учений, которые можно было бы передать в классе. Сейммерицы, с которыми они сражались, не соблюдали чести старых рыцарей или условностей моральной войны. Скорее, они сражались, как животные, без оглядки на человечество. Сироте не выжить.

В самом деле, не было причин слоняться вокруг да около: 6-й пехотный батальон в основном оставался без матери и отца, как и мальчик-сирота, неспособный защитить людей, которых они любили. Это была не что иное, как группа разношерстных смельчаков, действовавших на вражеской территории. Возможно, из всех на свете эти люди были идеальной семьей для Катцен Кальпале.

Все астралезийские силы в Картианском театре пали более года назад, но каким-то образом только 6-й пехотный полк — бандитский партизанский отряд численностью менее тысячи человек — сумел удержать оборону и лишить врага всех возможных преимуществ. Семмерийские враги звали их со страхом на устах: Ар Диевле Блейд . Черные дьяволы.

Катцен быстро ассимилировался, и 6-й пехотный полк стал его новой любимой семьей.

Полковник Йорк был его немного сумасшедшим дедушкой, а сержант Закрау был его отцом, который проявлял заботу на каждом этапе обучения мальчика. Мадам Вайчекаус, боевой маг их взвода, была далекой теткой, которая относилась к нему с кислым презрением, но выказывала скрытую привязанность в определенных, завуалированных жестах, а затем притворялась, что она ничего не имела в виду.

К восьми годам Катцен мог разобрать свою винтовку, эффективно очистить ее менее чем за полчаса, а затем снова собрать ее из компонентов. Он умел собирать метательные взрывчатые вещества из награбленного пороха и металлических снарядов. Он мог стрелять из пистолета точно на расстоянии сорока метров и почти не дергался при звуке неожиданной выстрела. Идея застрять в бункере во время артиллерийских обстрелов его не пугала, в то время как мирные жители носились и плакали в шуме ужаса вокруг него. Оказание медицинской помощи его старшим умирающим товарищам, зашивание им рваных ран или закрепление костей даже не сдвинуло его с места и в конечном итоге стало новым распорядком его жизни.

Это был ужас войны.

К десяти годам Катцен был рядовым первого класса. Он уже сражался и заработал свои первые убийства, хотя в основном в ситуациях, когда не было другого способа убежать от врага, кроме как сражаться насквозь. В основном ему приходилось помогать в обслуживании оборудования и оказании первой помощи, но он доказал, что играет важную роль в тех столкновениях, в которых активно участвовал.

Это был ужас жизни.

Когда ему было пятнадцать, Катцен был назначен капралом — самым молодым солдатом в астралезской военной иерархии, когда-либо достигшим такого звания. Он был жестоким воином, хорошим товарищем для своих друзей и кошмарным преторианцем с ружьем, подобным косе смерти для его врагов. На его антимагическом револьвере было достаточно зазубрин, чтобы написать его полное имя шрифтом Брайля.

Ужас быть солдатом.

И он был опытен до такой степени, что преувеличивал человеческую веру, обладал сверхчеловеческими способностями к расчету времени и пространственным рассуждением, остроумным талантом к тактике и стратегии и достаточной силой тела, чтобы одолеть самых взрослых мужчин, с которыми он сражался на ранге. Ему повезло больше не только в бою, но и во время случайных событий. Мадам Вайчекаус подозревала, что это второстепенная рецессивная черта какой-то магической родословной, утерянной несколько поколений назад.

Это звучало как второстепенная сила, и, возможно, так оно и было, но на поле битвы это было больше, чем сплошная глыба из чистого золота.

Он довел свое чувство времени до совершенства еще на ранних этапах обучения. С помощью одного взгляда, направленного на врага, даже через темное поле битвы, покрытое туманом войны, сквозь звенящие выстрелы он мог запомнить характер их движения и за секунду наблюдения точно определить, когда ему нужно было укрыться, и когда они закончат перезарядку и откажутся от своих. Это было маленьким благом, если рассматривать дело в объективном масштабе, но относительно на поле боя это было бесценно.

123 ... 129130131132133 ... 153154155
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх