Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Целитель только кивнул.
— Нам нужно взять у нее еще крови, чтобы попытаться выяснить, что это было за проклятие.
— Так сделай это, — грубо сказал Сириус, целуя руку, которую он держал. — Делай все, что считаешь нужным. Просто... исцели ее.
Целитель кивнул и вернулся к работе.
Сириус крепко сжал ее руку, прижавшись губами к ее пальцам.
— Все будет хорошо, любимая. Мы с этим разберемся. Ты просто... будь сильной, детка, пожалуйста. Ты нужна мне.
Он прижал ее руку к своей щеке, не сводя с нее глаз, а сердце бешено колотилось у него в груди. Правая сторона ее лица была поцарапана и разодрана почти до крови, и он мог видеть, что царапины тянулись вниз по правому плечу и правой руке. Он откинул одеяло и увидел, что те же раны продолжают появляться на ее бедре и ноге. На противоположной ноге из глубокой раны на задней поверхности икры от колена до лодыжки сочилась кровь. Она была перевязана, но Сириус видел, что именно в этом причина проблемы. Он поцеловал ей руку, не сводя с нее глаз.
— С тобой все будет хорошо, Захира. Ты должна быть такой, — прошептал он почти про себя.
Чья-то рука коснулась его плеча, и он повернулся, чтобы посмотреть на Кингсли.
— Мне только что сообщили, что агент Форрестер появился в министерстве с искореженным мотоциклом Зи. Я предполагаю, что она пыталась сбежать на мотоцикле, но Пожиратель смерти врезался в мотоцикл, и она отлетела в сторону. Она довольно сильно разбилась при приземлении, что, вероятно, объясняет ее порванный и поцарапанный вид. Я сейчас отправляюсь туда, чтобы поговорить с агентом Форрестером, буду держать вас в курсе.
Сириус кивнул.
— Если это из-за него она пострадала, Кинг, я хочу провести с ним десять минут наедине в камере.
Кингсли уставился на него.
— Ты знаешь, что я не могу позволить тебе сделать это, Сириус.
Встревоженный взгляд Сириуса встретился с взглядом аврора.
— Значит, через пять минут.
Кингсли, казалось, собирался возразить, но затем кивнул.
— Я буду держать тебя в курсе.
Сириус повернулся к Зи, все еще держа ее за руку. Если ее глупый напарник как-то связан с этим, он заставит его пожалеть, что он вообще когда-либо видел Сириуса Блэка. Он снова поцеловал пальцы Зи, нежно протянув руку, чтобы коснуться ее волос. С ней все будет в порядке, сказал он себе, с ней все будет в порядке.
Он продолжал повторять эти слова про себя, словно мог пожелать, чтобы так и было.
* * *
Зи корчилась от боли. Она чувствовала, как боль накатывает на нее волнами, вибрируя по всему телу, как будто она лежала на раскаленных углях. Она слышала, как в ухе щелкает давление; звук закипающей воды. Она чувствовала это своей кожей. Ее кости болели так, словно крошечные молоточки били по всем суставам. Но когда она попыталась выбраться на поверхность, ей показалось, что она тонет и не может дотянуться до воздуха, чтобы вдохнуть.
Отдаленный гул голосов вокруг нее был приглушен. Она не могла разобрать слов. Кто-то держал ее за руку, тепло и уверенно, и это успокаивало ее, но когда она попыталась дотянуться до них, сказать, что она здесь, что-то горячее и влажное затянуло ее обратно под воду.
Во рту у нее был привкус пепла. Она чувствовала запах собственного горящего тела и хотела закричать, но не могла издать ни звука. Это была постоянная боль. Пытка, которую она не могла объяснить; которую она не могла остановить. Что-то мерзкое попало ей в горло, и она подавилась, вкус смешался с пеплом, когда ее кровь вскипела и взорвалась. Ее мышцы были опалены изнутри. Она чувствовала себя выжженной огнем, поглощенной жаром, который превращал ее в ничто. Она не могла сказать, где начался пожар и где начиналось ее тело. Это был бесконечный лабиринт боли.
Она кричала и кричала, но ни звука не слетало с ее губ, когда она почувствовала, как пузырьки в ее крови поднимаются подобно жидкой лаве, кипящей при температуре в тысячи градусов, как будто она была вулканом, готовым взорваться. В голове у нее стучало, и боль, казалось, вибрировала вверх и вниз по ноге, передавая свою энергию и боль от одной части тела к другой. Она хотела, чтобы это прекратилось.
Она хотела умереть.
Она была готова на все, чтобы унять боль.
Что-нибудь.
В ее горло влили еще одну мерзкую жидкость, и она потеряла сознание, но кровь все еще бурлила. А боль не прекращалась.
Но ее мир погрузился во тьму, и, несмотря на боль, она больше ничего не помнила.
* * *
— Значит, вы не только не нашли местонахождение Провидицы, но и не смогли убить эту суку-агента до того, как она сбежала? — Холодно спросил Волдеморт, не сводя глаз с Таддеуса Нотта, который стоял перед ним на коленях и пресмыкался.
— Мой лорд, она воспользовалась аварийным портключом, и ее пантера...
— ...У меня нет ни времени, ни желания выслушивать твои жалкие оправдания, — мрачно воскликнул Волдеморт. — Она была единственной женщиной, которая была у нас в руках! Ее напарник был под контролем Яксли, и все же она сбежала!
— Мой лорд, я...
Крик вырвался у него, когда Волдеморт просто взмахнул палочкой и прошептал Круциатус. Он удерживал ее на месте всего мгновение, прежде чем позволил себе перевести дыхание.
— Не извиняйся за неудачу, Таддеус. Просто знай, что если ты снова подведешь меня, то у тебя действительно будет повод пожалеть. Вставай!
Нотт поднялся на ноги, его лицо все еще было искажено от боли.
— Ката, дорогая, иди сюда.
Красивая блондинка, когда-то такая яркая и полная жизни, теперь была бледна и напоминала почти зомби. Она медленно пересекла комнату и опустилась на колени перед Волдемортом.
— Таддеус плохо себя вел. В качестве наказания вы не должны подходить к нему, если он вас позовет. Вы должны игнорировать его. Ты понимаешь?
— Да, мой господин.
Нотт выглядел обиженным, но ничего не сказал.
— Вудроу.
Вудроу Селвин, который стоял у стены с несколькими другими пожирателями смерти и наблюдал, как они не пресмыкаются, немедленно выпрямился. — Да, милорд?
Волдеморт жестоко улыбнулся. — Отведи Тэда наверх с собой и Катой. Посади его на цепь. Он может смотреть, как ты ее трахаешь. Когда он будет умолять о кульминации, приди и возьми меня. —
Вудроу кивнул, схватив Кату одной рукой, а Таддеуса — другой.
— Это доставит мне удовольствие, милорд
Таддеус, однако, заметно побледнел.
Питер, который стоял у стены и наблюдал за происходящим, медленно сглотнул. Когда все вышли из комнаты, он украдкой взглянул на Аврелия Эйвери.
— Почему Темный Лорд хочет знать, когда Тэд просит милостыню?
Эйвери ухмыльнулся.
— Тебе когда-нибудь было так тяжело и ты не мог кончить, что хотелось плакать; ты так отчаянно нуждался в сексуальной разрядке, что твое тело жаждало ее? Тэд — сексуальный извращенец, и Темный Лорд это знает. Я думаю, он собирается воспользоваться этой возможностью, чтобы помучить его за неудачу. Я полагаю, что подвергнуться круциатусу было бы настоящим подвигом, если у него эрекция.
Питер побледнел. Ощущение жгучей боли и того, как все переворачивается внутри, как будто что-то ломается...... он был невероятно рад, что не оказался на месте Таддеуса Нотта. Булстроуд все еще был без сознания, и над ним работал целитель. Пантера сильно потрепала его, и они еще не были уверены, выживет ли он. Тот факт, что он был без сознания, был единственной причиной, по которой Темный Лорд до сих пор не допросил его. Маклеби был мертв. Пантера вырвала ему трахею, и он истек кровью за считанные секунды. Нотт привез их обоих обратно в поместье, покрытых кровью, и от них разило неудачей.
Питер вышел из комнаты и вскрикнул, когда чья-то рука схватила его за плечо. Он повернулся, чтобы посмотреть на Абраксаса, и медленно сглотнул.
— Темный лорд желает поговорить с тобой, Петтигрю.
Петтигрю кивнул и, когда последовал за Абраксасом в одну из гостиных, его желудок нервно сжался.
Волдеморт сидел в кресле с высокой спинкой, Нагини свернулась у его ног. Он поманил пальцем, и Питер шагнул внутрь, опустившись перед ним на колени.
— Сбежавшая агентша-шлюха вашего старого друга, не так ли?
Питер кивнул.
— Да, мой господин.
— Ходят слухи, что она тоже проявляет материнский интерес к этому маленькому отродью, — сухо сказал Волдеморт. — Нотт сказал мне, что он наложил на нее заклятие Вскипания крови. Если повезет, она очень скоро умрет в больнице. Я слышал, что это довольно ужасный способ умереть, чувствовать, как твое тело растворяется, а затем превращается в пепел... прожигая ее насквозь... Хотел бы я это увидеть. Наблюдать, как жизнь покидает чьи-то глаза, само по себе весьма полезно.
Питер продолжал смотреть в пол, его тело дрожало.
— Посмотри вверх, Червехвост.
Питер сделал это очень медленно, встретившись взглядом с темно-красным взглядом.
— Ты боишься меня, Червехвост. Я вижу это. Твой разум всегда был открыт для меня, какими бы жалкими ни были твои мысли, твой страх всегда был силен. — Он постучал палочкой по подлокотнику своего кресла и продолжил. — Но ты умнее, чем я думал. Твои старые друзья похитили тебя и посадили в тюрьму, а потом вернули мне, но не из преданности, а из страха. Снейп был совершенно прав насчет этого. Вы можете быть полезны мне, и мы оба знаем, что это единственная причина, по которой вы все еще живы.
Питер медленно сглотнул.
— Я могу быть полезен, милорд, — поклялся он.
Волдеморт усмехнулся.
— Это мы еще посмотрим. Я хочу, чтобы ты узнал все, что сможешь, об этом ублюдочном агенте. Я хочу знать ее прошлое, ее родословную, ее семью. Если кому-то удастся выяснить, что за проклятие поразило ее, она, возможно, еще будет спасена, но мы можем надеяться на ее смерть, пока она будет страдать от невообразимой боли. Расскажите мне, что вы узнали о ней. Она — помеха, и нам нужно побольше узнать о ней и о том, какие у нее отношения с русалками. Яксли утверждает, что она один из его лучших агентов и, очевидно, знает об этом Провидце больше, чем показывает.
— Милорд, я... я не понимаю, вы хотите, чтобы она выжила?
Волдеморт пристально посмотрел на нее.
— В любом случае, мне все равно. Ее страдания достаточно вознаграждаемы, а если они еще и влияют на Поттера, это просто бонус. Но узнай о ее семье, Червехвост. Я хочу знать все.
— И— когда я найду их, мой лорд?
Волдеморт улыбнулся.
— Убей их.
Питер медленно сглотнул, когда Волдеморт отмахнулся от него.
— Брэкс, я думаю, Маркус ждал достаточно долго, верни его обратно, — крикнул Волдеморт.
Питер вышел из комнаты, когда в комнату внесли окровавленное тело Маркуса Булстроуда. Пантера разорвала ему ногу, но удары, которые он получил, были нанесены пожирателями смерти. Он наблюдал, как они бросили его избитое тело на землю, и Волдеморт улыбнулся.
— Маркус, давай начнем сначала: почему ты подвел меня?
Дверь за ним закрылась, и Питер был рад, что больше ничего не слышит. Он прислонился к стене, обдумывая новые приказы.
Пришло время узнать все, что можно, об агенте DRCMC Сириуса.
* * *
Гарри вернулся в Гриффиндорскую башню, забросил свои вещи для квиддича в спальню и направился обратно в дуэльный класс. В классе уже было довольно много учеников с пятого по седьмой год обучения. Он направился к Ремусу, не сводя глаз со своего отца.
— Есть новости от дяди Сири?
Ремус покачал головой.
— Нет, но Нимфадора работает над этим делом. Она была без сознания, когда ее нашли. Сириус узнает подробности и даст нам знать. Я уверен, что ему просто нужно время, чтобы переварить это самому. Мы должны быть уверены, что с ней все в порядке. Хорошие мысли, хорошо?
Гарри кивнул. Он мог это понять. Он знал, что Сириус, должно быть, сейчас сходит с ума. Он просто хотел убедиться, что с ними обоими все будет в порядке. Он направился туда, где Гермиона разговаривала с Роном и Невиллом.
Рон протянул руку и сжал плечо Гарри.
— Миона рассказала нам. Есть какие-нибудь новости?
Гарри покачал головой. "
— Нет, но все говорят, что она без сознания и ранена. Я не знаю, успокаивают они меня или нет, но я воспринимаю это как хороший знак. Мы просто пока не знаем, насколько серьезны ее травмы. Но она жива, и это все, что имеет значение.
Невилл кивнул и ободряюще улыбнулся своему другу, когда Ремус призвал аудиторию к вниманию. Ремус использовал сегодняшний урок, чтобы еще раз разделить группу на начинающих, средних и продвинутых. Он разделил группу в зависимости от того, в каком подразделении они работали годом ранее, а затем начал объяснять, над какими новыми вещами он хотел бы поработать в этом году.
Гарри поймал себя на том, что слушает вполуха, как Ремус объясняет, что он хотел бы больше сосредоточиться на дуэлях, сделав глубокий комментарий о заклятиях и сглазах. Он держал руку в кармане, обхватив зеркальце, и отчаянно ждал, что оно завибрирует, что-нибудь, что сообщит ему какие-нибудь новости. Их разделили на пары в рамках их прежних групп и пригласили на дуэль. Гарри оказался напарником Блейза.
Они направили свои палочки друг на друга, и Гарри произнес первое заклинание, которое пришло ему в голову, обезоруживающее заклинание, и, к его удивлению, он не только обезоружил Блейза, но и все тело Блейза отлетело назад, как ракета, и он рухнул на маты, прислонившись к каменной стене.
Гарри уставился на палочку в своей руке, не совсем понимая, что только что произошло.
— Что за хрень, Поттер? — прорычал Блейз, поднимаясь на ноги.
Ремус был рядом, чтобы убедиться, что с ним все в порядке, прежде чем повернуться к Гарри.
— Гарри, что случилось?
Гарри покачал головой.
— Я... я не знаю. Я просто обезоружил его. Я не сделал ничего необычного.
Ремус на мгновение нахмурился, прежде чем поднять палочку.
— Обезоружь меня.
Гарри медленно сглотнул, прежде чем поднять руку.
— Экспеллиармус!
— Протего!
— Редукто!
Щит Ремуса рассыпался от проклятия, и его глаза расширились.
— Очень хорошо, Гарри. Увидимся после Клуба защиты.
Гарри кивнул и встал рядом с Гермионой, которая как-то странно смотрела на него.
— что?
Гермиона только покачала головой.
— С тех пор, как начались занятия в школе, мы почти не занимались заклинаниями, так как большая часть работы была написана. Я не знаю, сколько твоей палочки ты использовал этим летом, но, Гарри, я думаю, твоя магия стала сильнее, чем была раньше.
Гарри удивленно приподнял бровь, глядя на нее.
— Ты не думаешь, что я бы заметил это раньше, если бы это было правдой? Я имею в виду, если бы это было из-за удаления "сами знаете чего", разве я не заметил бы этого после того, как это произошло?
Гермиона пожала плечами.
— Я не уверена. Полагаю, это зависит от того, для чего вы использовали свою палочку.
Гарри уставился на нее. Он почти не пользовался палочкой с тех пор, как был убран крестраж. Он научился аппарировать и наложил заглушающие чары на свою спальню, но в остальном все его занятия пока носили теоретический характер. Он не заметил, чтобы что-то улучшилось, на самом деле. Ему сказали, что, по их мнению, он должен был стать сильнее, но он просто предположил, что это его силы возвращаются после удаления крестража. Ничто не создавало у него впечатления, что это было что-то большее.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |