↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Глава 193 где Колин понимает что он бисексуал.
Примечание автора:
Мои друзья из Hinny Discord убедили меня поделиться своими исследованиями и заметками на моем tumblr, так что всем, кому интересно ознакомиться с материалами по истории Поттеров, семейным гербом Поттеров, домами, которые я выбирал для аристократических семей, обручальным кольцом Тонкс и свадебным платьем, обручальными кольцами Ремуса и Тонкс или чем-то еще, пожалуйста, ознакомьтесь подпишись на мой tumblr — breaniebree и напиши мне пару строк!
Чтобы ответить на некоторые отзывы: Pottermum: Спасибо. Мне нравится добавлять детали, когда я сначала провожу исследование, а потом всегда пытаюсь как-то воплотить это в истории. Я действительно думаю, что Сириус и Ремус хорошо работают вместе, и что то, что Ремус загнал Гарри в угол и усадил обратно за стол, было необходимо, поскольку его "безразличие" было очевидным. Для Хасти: Да, я действительно верю, что и Сириуса, и Регулуса отвезли к мадам Свитлинг или в какое-то подобное место, на мой взгляд, их отец или дедушка, но не Вальбурга, поскольку я думаю, что чистокровные семьи, которые привели бы туда своих мальчиков, были бы такими же сексистами, желая, чтобы девочки были такими же. девственницы (но я бы не отказался от того, чтобы они попрактиковались в оральном сексе). Саз, я бы хотел, чтобы кто-нибудь из моих читателей предложил нарисовать фан-арт, но никто не предложил — было бы неплохо увидеть Тонкс и Зи, пьющих вино и смеющихся.
Спасибо замечательным людям из writing-nook на странице Гарри / Джинни Дискорд за то, что помогли мне с этой сценой с Колином. Вы замечательные.
Спасибо Стилу за идею добавить дождь — это так просто, но так эффектно.
Мой график публикации: раз в неделю.
Как всегда, большое вам спасибо за чтение и, пожалуйста, рецензирование!
Ваши отзывы дают мне жизнь! Они вдохновляют меня! И они заставляют меня продолжать писать не только для себя! Спасибо вам за вашу постоянную поддержку!
(Дополнительные примечания приведены в конце главы.)
Текст главы
Воспоминание рассеялось, и Гарри, взглянув на Сириуса, обнаружил, что стоит в темном и мрачном подъезде дома, который, как он понял, был двенадцатым по счету. Сириус захлопнул за собой входную дверь. Его руки были засунуты в карманы, и он выглядел на несколько лет старше, и Гарри заметил рунические татуировки на внутренней стороне его левого предплечья. Как только дверь захлопнулась, массивный портрет Вальбурги Блэк в натуральную величину сразу же начал кричать при виде него.
— ТЫ МНЕ ОТВРАТИТЕЛЕН! НИ ОДИН ИЗ МОИХ ДЕТЕЙ НЕ БУДЕТ ГРИФФИНДОРЦЕМ!
Сириус проигнорировал портрет и потащил свой чемодан вверх по лестнице в свою комнату, пока Вальбурга, Орион и Регулус болтали о том, каким замечательным был учебный год Регулуса, едва замечая его. В большинстве случаев ему так больше всего нравилось. Он задавался вопросом, как долго ему придется ждать, прежде чем он сможет встретиться с Джеймсом.
Он плюхнулся на кровать и уставился в потолок, ухмыляясь при виде обнаженной по пояс блондинки-магглы в джинсах, сидящей верхом на Gilera 125 Strada 1973 года выпуска. Джеймс нашел этот плакат для него в прошлом году, когда ездил в Нью-Йорк с Флимонтом. Сириусу нравилось использовать прилипающие чары и вешать их у себя на потолке, просто чтобы досадить своей матери, которая возненавидела бы его за обнаженность и тот факт, что он был магловским. "Маггл, у которой великолепная грудь", — подумал он, глядя на нее снизу вверх.
Его дверь с грохотом распахнулась, но он лишь приподнял бровь, заложив руки за голову.
— Привет, мам, ты поняла, что я тоже вернулась домой?
На пороге стояла Вальбурга Блэк, уперев руки в бока и скривив губы в усмешке.
— Как вы думаете, сколько сов вы принесете домой?
— Не могу сказать, результаты я получу только через несколько недель, не так ли?
— Я предполагаю, что у тебя хорошие успехи в учебе, хотя Регулус говорит, что ты, похоже, проводишь много времени после уроков. Почему я слышу об этом только сейчас? Твоему декану следовало бы написать мне и сообщить, когда ты выходишь за рамки дозволенного. Я напишу Дамблдору об абсолютной некомпетентности Макгонагалл в том, что касается информирования меня о вашем благополучии, — потребовала она, с отвращением оглядывая комнату, когда ее взгляд упал на другой маггловский плакат: на нем была изображена рыжеволосая девушка в фиолетовом бикини, прислонившаяся к "Тандерболту" 1964 года выпуска. — И почему ты обязательно украшаешь свои стены этими ужасными магловскими машинами?
— Я думаю, они классные, — сказал он ей. — Макджи не пишет тебе, потому что знает, что тебе все равно. Я всегда получаю хорошие оценки, и я уверен, что мои оценки на экзаменах будут такими же.
Вальбурга только уставилась на него.
— Мы с твоим отцом говорили о твоем выборе и твоем поведении. В ноябре тебе исполнится семнадцать.
— О, ты не забыла о моем дне рождения? Я польщен, конечно, ведь сейчас только июнь.
Она пробежала через комнату и ударила его по щеке, прежде чем он успел моргнуть. Он сел на кровати и схватил ее за руку.
— Я больше не ребенок, тебе лучше подумать еще раз, прежде чем бить меня.
На мгновение ее глаза расширились от страха, но она постаралась скрыть его.
— В ноябре тебе исполнится семнадцать, и, как старшему сыну и наследнику самого древнего и благородного дома Блэков, тебе пора задуматься о своем будущем. Темный лорд обратился к твоему отцу и ко мне с просьбой помочь ему построить лучший мир. Тебе следует подумать о том, как ты хочешь помочь ему, Сириус. Ты принес бы честь своей семье.
— Этот так называемый Темный лорд вербует приспешников, чтобы убивать и пытать магглов и маглорожденных. Нет, спасибо.
Глаза Вальбурги потемнели.
— Он хочет построить мир, в котором чистокровного волшебника будут восхвалять, ему будут поклоняться и к нему будут относиться с уважением! Пришло время тебе понять, что значит быть Блэком. Мы с твоим отцом решили, что ты женишься на Алекто Кэрроу. Ей пятнадцать, и она входит в число священных двадцати восьми. Вы поженитесь, когда ей исполнится шестнадцать.
Сириус в ужасе открыл рот.
— Или нет.
— Нет, ты сделаешь это. Я устала видеть, как мой старший сын делает ужасный выбор. Плохо уже то, что тебя перевели в Гриффиндор, а не в Слизерин, и что ты водишься с Поттером — предателями крови была вся семья на протяжении веков, — но чтобы тебя видели с этим полукровкой Люпином! Не говоря уже о том, что Регулус сказал нам, что рыжеволосая, с которой ты обнимался на вокзале на прощание, — грязнокровка! Тебе должно быть стыдно за себя!
— Не называй ее так! — Воскликнул Сириус, начиная злиться. — Она удивительная женщина, и я бы в любой день предпочел ее тебе.
Вальбурга только ухмыльнулась.
— Ты женишься на Алекто Кэрроу.
— Нет, я этого не сделаю!
— Ты женишься на ней, или я отправлю сообщение Темному лорду о том, где живет эта твоя Грязнокровка, и посмотрим, как быстро ты изменишь свое мнение.
Сириус встал, возвышаясь над ней и направляя палочку ей в сердце. Его не волновало, что он несовершеннолетний; он бы воспользовался этим, если бы пришлось.
— Если ты прикоснешься к ней, я убью тебя.
Вальбурга улыбнулась.
— В тебе течет кровь Блэков, мой дорогой мальчик. Пожалуйста
Сириус опустил палочку, его охватило чувство отвращения. Он был НЕ таким, как его семья. Он не позволял себе быть таким.
— Я не такой, как ты.
— Круцио!
Сириус рухнул на пол, закусив губу, чтобы не закричать, когда проклятие поставило его на колени. Когда она подняла палочку, он вздохнул с облегчением, переводя дыхание.
— Ты женишься на Алекто Кэрроу. У тебя будет как минимум два чистокровных наследника, предпочтительно мужского пола. Ты окончишь школу с отличием и вступишь в ряды Темного Лорда как гордый представитель самого Древнего и Благородного дома Блэков, — потребовала она, направив на него палочку. — И ты порвешь все связи с этим мальчиком Поттером и его родителями-предателями раз и навсегда. Я ясно выразилась?
Сириус вытер кровь с губы и сплюнул на землю перед ней.
— Да пошла ты.
Проклятие обрушилось на него во второй раз, и он закричал, когда оно пронзило его насквозь. Он чувствовал, что его внутренности охвачены огнем, как будто кто-то держал их в центре пылающего пламени и одновременно давил камнями. Его глаза уловили движение в дверном проеме, и он встретился взглядом со своим братом, который наблюдал за происходящим широко раскрытыми глазами, спрятавшись в сторонке. Когда она, наконец, позволила ему вздохнуть, он судорожно втянул в себя воздух и перевернулся на бок.
— Пора бы тебе начать проявлять уважение к этой семье, — потребовала она, глядя на него с ненавистью и презрением. — Ты позорище!
Сириус поднялся на ноги, ухватившись за спинку кровати, чтобы унять дрожь в ногах.
— Лучше позор, чем быть таким, как ты. — Когда она подняла палочку, он схватил ее и вырвал у нее из рук. — Я больше не ребенок, которым ты можешь управлять. Империус перестал действовать на меня, когда мне было двенадцать! И это последний раз, когда ты применяешь Круциатус ко мне, так что я надеюсь, что тебе это очень понравилось! В ноябре мне исполнится семнадцать, и я сам буду отвечать за свое будущее! Моя собственная судьба. Я не женюсь на чистокровной суке только для того, чтобы размножаться с ней. И я не откажусь от своей дружбы с предателем крови Поттером, поскольку с моей стороны было бы немного лицемерно заявлять, что я дружу как с магглорожденными, так и с чистокровными.
— Это твое последнее предупреждение, Сириус! Если ты хочешь быть частью этой семьи, ты будешь делать то, что я прикажу.
Сириус пристально посмотрел на нее.
— Тогда я не хочу быть частью этой семьи. Я не был ею уже очень давно. То, что ты пытаешься заставить меня сейчас, — это пустая трата времени для нас обоих.
— Ты мне отвратителен!
Сириус лишь пожал плечами.
— Как сказал мне твой придирчивый портрет, когда я вошел в дверь.
— Убирайся! Собирай свои вещи и убирайся из моего дома! Тебе здесь больше не рады!
Сириус лишь мгновение смотрел на нее, а потом просто схватил чемодан, который он тащил вверх по лестнице, и потащил его за собой, пока мать кричала на него, спускаясь вниз. Он уронил палочку своей матери у подножия портрета, и последнее, что он услышал, было то, как мать стирала его имя с семейного гобелена, когда он выходил на лондонскую улицу. Он ни разу не оглянулся.
Он забрался в автобус "Найт" и вскоре уже выходил на лужайку перед Кливдон-кортом, когда небеса разверзлись. Из его губы все еще текла кровь, а тело все еще дрожало от последствий Круциатуса. Он стоял на лужайке перед домом, а над ним плакало небо, промочив его до костей, и долго смотрел на дом, сжимая пальцами ручку чемодана, который тащил за собой под дождем.
Входная дверь открылась, и Флимонт вышел на крыльцо. Он долго смотрел на Сириуса. Его взгляд переместился на чемодан подростка, прежде чем встретиться с темными, беспокойными глазами, полными непролитых слез, после чего он кивнул и сделал жест головой.
— Ты собираешься стоять там весь день, сынок? Думаю, тебе пора возвращаться домой.
Сириус втащил свой чемодан за собой и поднялся на крыльцо. Флимонт просто притянул его к себе и крепко обнял, поцеловав в висок, а пальцы Сириуса вцепились в ворот голубой хлопковой рубашки, которая была на нем надета, и он заплакал.
Флимонт ничего не сказал, он просто прижал его к себе, успокаивающе поглаживая по спине, пока слезы не утихли, а затем поцеловал Сириуса в лоб и улыбнулся.
— Бери свой чемодан, сынок.
Сириус смахнул слезы, втаскивая чемодан в дом, и тут из гостиной вышла Юфимия. Она тут же бросилась к нему, крепко обняла и расцеловала в щеки.
— О, добро пожаловать домой, любимый!
Сириус на мгновение закрыл глаза, вдыхая ее теплый аромат, когда она прижала его к себе.
— Я... они выгнали меня.
Флимонт положил руку на плечо Сириуса и слегка сжал.
— Они не могут этого сделать. Это всегда было твоим настоящим домом, сынок. — Он наложил на Сириуса согревающие и осушающие чары, так как дождь промочил его до нитки. — Так-то лучше.
На глаза Сириуса снова навернулись слезы, и Флимонт тепло улыбнулся ему, прежде чем повернуться к появившемуся там домашнему эльфу.
— Роза, отнеси сундук мастера Сириуса в комнату Джейми. Сириус, я принесу тебе обезболивающее, чтобы справиться с последствиями проклятия.
Глаза Сириуса встретились с глазами Флимонта.
— Проклятие?
— Сколько раз ты подвергался круциатусу?
Сириус медленно сглотнул, его нижняя губа задрожала под стальным взглядом Флимонта, и он понял, что лучше не лгать.
— Два.
Юфимия снова поцеловала его в щеку.
— Принеси зелье, дорогой. — Она улыбнулась, когда Джеймс спустился по лестнице. — Джейми, дорогой, Сириус теперь будет жить здесь.
Джеймс ухмыльнулся.
— Превосходно! Добро пожаловать домой, приятель.
Сириус в изумлении уставился на них троих.
— Ты... Я могу просто... переехать к тебе?
Джеймс рассмеялся.
— Ну, да, в любом случае, я уверен, что мама любит тебя больше, чем меня.
— Джеймс, я люблю всех своих мальчиков одинаково.
Джеймс ухмыльнулся ей.
— видишь? Все ее мальчики, включая Рэма и Питера. Я даже больше не ее любимчик!
Юфимия притянула его к себе, не обращая внимания на его протесты, и покрыла его лицо поцелуями.
— Ты всегда будешь моим малышом, Джейми, независимо от того, сколько у меня будет красивых сыновей.
Джеймс улыбнулся ей, вырываясь из ее объятий.
— Я тоже люблю тебя, мам.
Юфимия притянула Сириуса к себе и снова потянулась к Джеймсу, заключив обоих мальчиков в объятия и поцеловав его в щеку по очереди.
— Я очень люблю вас обоих. А теперь, Сириус, сходи к Монти и принеси обезболивающее. Джеймс, лучше бы в твоей комнате было чисто, чтобы Сириус смог разместить свои вещи, пока я не подготовлю для него подходящую спальню.
Сириус улыбнулся ей. — Фи, мне нравится жить в одной комнате с Джеймсом, это не проблема.
Юфимия звонко поцеловала его в щеку.
— Мальчики мои, идите отсюда.
Сириус нежно поцеловал ее в щеку, заставив ее улыбнуться, прежде чем с мягкой улыбкой на лице последовал за Джеймсом вверх по лестнице.
Он был дома.
Воспоминание рассеялось, и Гарри обнаружил, что стоит на веранде рядом со своим отцом. Он украдкой взглянул на Сириуса, который выглядел немного грустным.
— Дядя Сири, почему ты не переехал к ним раньше? Я имею в виду, если они знали, как плохо к тебе относились твои родители, почему они не попытались заставить тебя уехать?
Сириус вздохнул.
— Я преуменьшил это Я никогда по-настоящему не думал, что в моем детстве это было неправильно, и как только я начал это осознавать, я просто перестал ходить домой. Начиная с третьего курса, я каждое Рождество проводил в Кливдон-корте. Летом я никогда не уезжал домой больше чем на неделю или две. Я почти не виделся со своей семьей, поэтому не было смысла что-то говорить об этом.
— А что имела в виду твоя мама, когда сказала, что Макгонагалл никогда не писала ей?
Сириус ухмыльнулся.
— Минни точно знала, кто мои настоящие родители, Гарри. Всякий раз, когда меня оставляли после уроков, или я попадал в неприятности, или совершал что-то, о чем, по ее мнению, стоило узнать моим родителям, она посылала весточку Фи и Монти. На первом курсе она перестала писать моим настоящим родителям.
Гарри кивнул.
— Я рад, что они у тебя были.
— Я тоже, — печально сказал Сириус.
— Ты скучаешь по ним, — тихо сказал Гарри.
— Как будто я потерял конечность, — признался Сириус, улыбаясь Гарри. — Они бы тебя ужасно баловали и очень любили. Они были лучшими людьми, которых я когда-либо встречал, и они просто пригласили меня в свой дом, не задавая вопросов... Я никогда в жизни не чувствовал себя таким желанным. В тебе много от них. У тебя такое же щедрое сердце, как у твоей мамы, и ты всегда такой, когда смотришь на кого-то, кто напоминает мне Монти. Этот доверчивый взгляд, который говорит кому-то, что все будет хорошо и что он может тебе доверять. Это хорошее качество.
Гарри улыбнулся ему.
— Спасибо, что поделился этим со мной, дядя Сири. Жаль, что я с ними не познакомился. Видя их, когда я... Я чувствовал себя любимым.
— Они бы из тебя все дерьмо выбили!
Он ухмыльнулся.
— И как будто ты этого не делал?
Сириус улыбнулся и обнял сына за плечи, поцеловав его в щеку.
— Я люблю тебя. Я знаю, что ты взрослеешь, и я знаю, что ты больше не хочешь рассказывать мне все, и я должен это принять. Я не могу обещать тебе, что не буду вмешиваться в твои личные дела, но я могу пообещать не приставать к тебе с этим после того, как ты скажешь мне "нет". Если ты не хочешь говорить о том, что произошло с Мэнди, это тоже нормально.
Гарри наклонился к Сириусу.
— Я просто... Я не предвидел этого, дядя Бродяга, а должен был предвидеть. — Он отстранился и отошел к окну, выглядывая на задний двор. — Мы... Она мне нравится, дядя Сири. Мы даже...
— Ты даже что? — Спросил его Сириус, не сводя глаз с высокой, худощавой фигуры своего сына. Теперь он был молодым человеком, подумал он, больше похожим на мужчину, чем на ребенка. Он заметил, как при этих словах его шея покраснела.
— В Греции мы... на нас все еще были купальные костюмы, но мы... немного покачались, и... это было просто потрясающе.
Сириус слегка ухмыльнулся. Он испытывал странную смесь гордости и ужаса, которые не был уверен, как отличить.
— Тебя трахнули насухо? У вас обоих был оргазм?
Шея Гарри приобрела более темный оттенок красного.
— да.
Сириус положил руку Гарри на плечо.
— Как я уже сказал, ты взрослеешь. Она была первой?
Он кивнул.
— да. И мы сделали это всего один раз.
— Гарри, я чувствую, что, вероятно, я не тот человек, с которым стоит разговаривать о сексе и о подходящем моменте. Я всегда первым встреваю в секс, и у меня это не всегда получалось. Захира — исключение из этого правила, и... Я не хочу, чтобы ты действовал слишком быстро. Я знаю, что с моей стороны это звучит немного лицемерно, но просто выслушай меня. Секс — это достижение той разрядки, того мгновенного удовлетворения, которое приходит при оргазме. Это связано с удовольствием, но это также должно происходить между двумя людьми, которые что-то значат друг для друга. Жизнь с Зи научила меня этому. Гарри, заниматься сексом всухую — это хорошо, я знаю, но ты все равно должен быть осторожен. Особенно в купальниках, все еще существует риск того, что девушка забеременеет.
Гарри закрыл глаза.
— я знаю. Я не знаю, готов ли я... заняться сексом и... Я знаю, что я тоже не был готов заняться сексом с Мэнди, я хочу, чтобы это было так... Не знаю, это должно быть что-то особенное, верно?
— Верно, — с улыбкой согласился Сириус. — И только тогда, когда вы с партнером будете готовы. — Он на мгновение замолчал. — Ты можешь не отвечать, но это причина, по которой Мэнди порвала с тобой? Перепихон? Ей не показалось, что ты действуешь слишком быстро?
Гарри покачал головой.
— Нет, это она начала... это, значит, нет. И мы не... ни разу после Корфу, мы просто целовались, много раз, и... нет, она сказала, что... она сказала, что я влюблен в Джинни.
Сириус удивленно приподнял бровь.
— Неужели?
Гарри уставился себе под ноги.
— Я не знаю.
Сириус хлопнул его по плечу.
— Ну, я думаю, тебе нужно время, чтобы разобраться в этом. Но помни, не отнимай у себя слишком много времени, потому что этот маленький "спитфайр" не собирается ждать тебя вечно.
— Ты думаешь, она ждет меня? — спросил он, украдкой взглянув на Сириуса из-под своих длинных ресниц.
Сириус ухмыльнулся.
— Удели немного времени себе, Гарри, и подумай, чего ты хочешь. Вот что важно. Как только ты это поймешь, поговори с Джинни и расскажи ей, что происходит. Ты продолжаешь говорить, что она твоя подруга, что ж, не важно, что ты решишь, как твоя подруга, она заслуживает того, чтобы знать. Подумай об этом.
Гарри кивнул, не сводя глаз с Сириуса.
Это звучало как хороший план.
* * *
Когда в то воскресенье днем Гарри вернулся в школу, он был немного погружен в свои мысли. Джинни занимала все его мысли, как и вся информация, которой поделился с ним Сириус. Маркиз Сомерсет — это казалось немного ошеломляющим. Не говоря уже о предупреждении, которое Сириус сделал ему перед отъездом.
— Некоторые девушки будут охотиться за тобой из-за твоего титула, Гарри. Будь осторожен с ними; чем старше ты становишься, тем более вероятным холостяком высокого ранга ты становишься, и девушки будут стекаться к тебе.
Гарри на самом деле не знал, что с этим делать, и решил, что лучше не думать об этом. Когда он вышел из комнаты Ремуса и направился обратно в Гриффиндорскую башню, в его руках были метла и сумка для квиддича. Он нашел Невилла в комнате общежития, который рылся в своем сундуке.
— Привет, Нев.
— Привет, Гарри, — сказал Невилл, бросая за спину пижаму. — Ты не видел мой учебник истории?
Гарри покачал головой.
— Нет, извини.
Невилл вздохнул и порылся поглубже в своем сундуке.
— Эй, Нев, ты знаешь обо всех этих, ну, знаешь, благородствах и прочем?
Невилл высунул голову из своего сундука и почесал подбородок.
— Ты имеешь в виду Камбрию? — Гарри кивнул, и он улыбнулся. — Да, я думаю, что это немного пугает. Я имею в виду, ты же знаешь, что бабушка всегда просила домашних эльфов называть меня "милорд", с тех пор как я был ребенком. Дядя Элджи просил меня помогать ему с бумажной работой и другими мелочами последние два лета.
Гарри кивнул.
— Дядя Сириус только сегодня рассказал мне. Я имею в виду, я всегда знал, что мои родители были богаты и все такое, и я знал, что дядя Сири был виконтом, но... Ух ты.
Невилл сочувственно улыбнулся ему.
— Немного ошеломляюще, да? — Он встал и пересел на кровать своего друга. — Все не так плохо, как ты думаешь. В основном это небольшие роли, которые мы играем. Формально мы являемся посредниками между ведьмами и волшебниками в нашем графстве, чтобы они могли говорить с Министерством магии от их имени. Большинство из них больше не обращаются к нам за помощью, поскольку министерство стало более современным. Поскольку у нас есть богатство, наша обязанность — помочь защитить наше графство, если понадобится, и бабушка говорит, что это касается и магглов, которые могут жить рядом с районом, подвергшимся нападению. По словам бабушки, как глава семьи Лонгботтомов, я несу ответственность за то, чтобы окружающие меня люди были в безопасности и не причиняли им вреда. В старые времена это означало формирование армий и использование нашей магии для их защиты, но теперь это наши голоса, и мы используем их в Визенгамоте и Британском парламенте, если это необходимо. Бабушка говорит, что ни один Лонгботтом не заседал в британском парламенте с тех пор, как умер мой дедушка, а мой папа никогда этого не делал. Она считает, что я должен занять свое место, когда достигну совершеннолетия. В маггловском мире это восемнадцать, но она рекомендует подождать, пока мне не исполнится двадцать один, когда я получу свое место в Визенгамоте, но она намекает, что, возможно, мне стоит принять присягу пораньше и поучиться чему-нибудь.
Гарри почесал зудящий подбородок, осознав, что снова зарос щетиной. Он обнаружил, что теперь ему приходится бриться чаще, и ему это не слишком нравилось.
— Я не уверен, что разбираюсь в политике. Дядя Сириус так хорош в этом, — Невилл кивнул. — Да, я тоже. Но бабушка говорит, что большинство ведьм и волшебников здесь только для того, чтобы голосовать и участвовать в процессе принятия решений. Кроме того, по словам моей бабушки, Сириус — политический гений.
Он усмехнулся.
— Да, я думаю, что он вроде как такой и есть. От этого все кажется не таким страшным.
Невилл ухмыльнулся.
— Сириус просто свалил все это на тебя, да?
Он пожал плечами.
— И да, и нет. Я имею в виду, что кое-что из этого я знал, но он более или менее рассказал мне о моем официальном звании и о том, кем я стану, когда мне исполнится семнадцать. Он говорит, что будет учить меня понимать, как все работает и как справляться с моей ролью. Завтра, в свободное от работы время, мы собираемся сходить в Гринготтс и посмотреть, что находится в моих хранилищах.
Невилл кивнул.
— Звучит забавно. Как ты думаешь, Сириус не будет возражать, если я попрошу его помочь мне разобраться с моими инвестициями? Бабушка просто оставляет все на усмотрение гоблинов, что, я думаю, прекрасно, но я думаю, что тоже хотел бы понять, как все это работает.
Гарри пожал плечами.
— Ему бы, наверное, понравилось. Он, как ни странно, увлекается такими вещами.
Невилл ухмыльнулся.
— Отлично. Я напишу ему сегодня после ужина. — Он вздохнул и оглядел свою грязную постель с разбросанными повсюду вещами, прежде чем вернуться к своей кровати, чтобы продолжить поиски. — Почему я не могу вспомнить, куда я положил эту проклятую книгу?
Гарри улыбнулся ему и вытащил волшебную палочку.
— Акцио Учебник истории Невилла.
Книга, о которой шла речь, вылетела из-под кровати Рона и приземлилась перед Гарри.
Невилл вздохнул.
— Почему я об этом не подумал?
Гарри усмехнулся и бросил книгу другу, убирая свои принадлежности для квиддича.
— Не мог тебе сказать.
— Кстати, Гермиона сказала, что вчера в тебя попал бладжер, потому что ты не мог отвести глаз от Джинни?
Гарри многозначительно посмотрел на него.
— Гермиона сама не знает, о чем говорит. Я наблюдал за отборами в охотники, а не за Джинни.
— Не все время, — с усмешкой ответил Невилл. — Мэнди уже должна была заметить.
Гарри сдул челку с волос.
— Да, она... она порвала со мной прошлой ночью.
Улыбка Невилла угасла.
— Прости, Гарри.
Гарри покачал головой.
— Нет, она была права. Может, я наблюдал за Джинни и... Разбуди меня за ужином, ладно? Мне нужно немного поспать.
Невилл кивнул, когда Гарри разделся до трусов и забрался в постель, натянув одеяло до подбородка.
— Сойдет. Но Гарри? — Гарри повернулся, чтобы посмотреть на Невилла, пока тот говорил. — Не позволяй Дину опередить тебя на финише. Мне нравится этот парень, но если мне придется выслушивать его рассказы о роскошных сиськах Джинни после того, как он их потрогал, я ему врежу, и, честно говоря, ты можешь его убить, Гарри фыркнул.
— Джинни не поддастся чарам Дина, она умнее.
Невилл только уставился на него.
— Нет, если кто-нибудь уже пошевелит задницей и пригласит ее на свидание.
— Нев...... Джинни не нравится, что я такой.
Невилл покачал головой.
— Знаешь, Гарри, иногда ты действительно бываешь тупым, не так ли?
Гарри только смотрел ему вслед, пока его друг выходил из общежития с учебником истории в руках, и качал головой. Невилл, по его мнению, не понимал, о чем он говорит. Он воспользовался своей волшебной палочкой, чтобы задернуть полог на кровати, засунул палочку под подушку, а потом закрыл глаза и отключился, словно свет, и все его сны были о Джинни.
* * *
Когда на следующий день начались занятия, Гарри чувствовал себя довольно отдохнувшим. Он лег спать вскоре после ужина и проснулся около четырех утра совершенно бодрым. Желая выплеснуть немного энергии, он улизнул из своего общежития и отправился на пробежку по квиддичному полю сначала в своей анимагической форме, а затем и в своем собственном обличье. Он принял душ и оделся на весь день, а затем спустился с папкой, которую дал ему Сириус, в гостиную, чтобы изучить ее до тех пор, пока не наступит время завтрака.
Гарри открыл папку, улыбаясь при виде своего фамильного герба на обложке. Сбоку были сделаны пометки мелким убористым почерком, который он не узнал.
Фамильный герб Поттеров:
? Золото на краю шлема, золотые кисточки, золотая лента с фамилией и золотой гиппокамп символизируют щедрость и возвышенность ума.
? Серебристо-белые перья и три белые лапчатки символизируют мир и искренность.
? Черные перья, черный щит и черные горностаи символизируют постоянство или скорбь.
Красный контур шлема и красная кайма ленты с фамилией символизируют военную силу и великодушие как воина, так и мученика.
? Лапчатка символизирует Розу Венеры, материнскую любовь.
? Горностаи олицетворяют благородство и достоинство.
? Гиппокамп (или морской конек) символизирует важные партнерские отношения между мужчинами и женщинами; терпение, безмятежность и настойчивость; доблестных людей с естественным желанием помогать людям, особенно тем, кто не может по-настоящему помочь себе сам; олицетворяет защиту, негибкость, дружелюбие, удовлетворенность, высокое восприятие, щедрость или умение делиться, а также прочная связь с водной стихией.
Гарри с удивлением уставился на надпись. Многое из того, что было изображено на его фамильном гербе, на самом деле было похоже на него, что его невероятно удивило и немного расстроило. Он перевернул страницу, где было изображено генеалогическое древо с подробным описанием рождений и смертей членов его семьи. Он с интересом просматривал множество имен, перелистывая страницу за страницей, пока не наткнулся на свое собственное имя, нацарапанное каракулями. Кончик его пальца на мгновение скользнул по буквам, прежде чем перейти к следующему.
Тот же неровный аккуратный почерк заполнял весь пергамент:
Важные персоны Поттеров:
Линфред из Стинчкомба — самый ранний известный предок, живший в 12 веке в деревне Стинчкомб, графство Глостершир. Он был известен как довольно эксцентричный и рассеянный человек, но с добрым характером и приветливостью, которые вызывали у всех симпатию. Соседи-магглы часто навещали его в поисках лекарств от своих недугов, и он выращивал собственные ингредиенты в своем саду. Его прозвали "Гончар" за изобретение множества лекарственных снадобий, включая зелья, которые превратились в те, что мы используем сегодня, такие как Скеле-Гро и Перечное зелье. У него было семеро детей, и после его смерти каждый из них остался весьма состоятельным человеком.
Хардвин Поттер — старший сын Линфреда, женился на Иоланте Певерелл из Годриковой лощины, внучке Игнотуса Певерелла, унаследовавшей Плащ-невидимку. Иоланта сказала Хардвину, что владение плащом держится в секрете, и он уважал ее пожелания, передавая плащ по наследству в семье Поттеров старшему ребенку каждого нового поколения.
Саймон Поттер — внук Хардвина Поттера, известный зельевар, который продолжил разработку зелий своего прадеда и с радостью помогал королю Эдуарду III и его жене Филиппе в рождении их тринадцати детей. Когда жена Саймона, отец леди Матильды Кливдон, сэр Джон Кливдон, умер, поместье, которое он построил, перешло к его единственной дочери и зятю, и Саймон с Матильдой переехали в Сомерсет. С тех пор Кливдон-корт стал домом для Поттеров. Саймон продолжил свою работу, служа королевским лекарем при дворе короля Англии, и в 1348 году король Эдуард III пожаловал ему титул маркиза Сомерсета. Саймон служил лордом Поттером в Визенгамоте, Совете волшебников, и в конечном итоге стал главным колдуном. Лорд Поттер также сидел за королевским столом при дворе короля Эдуарда III и его внука, короля Ричарда II.
Ральстон Поттер — служил лордом Поттером в Визенгамоте Совета волшебников в 1612-1652 годах и был убежденным сторонником Международного статута о магической тайне, который призывал не воевать с магглами, а жить и работать бок о бок с ними.
Абрахам Поттер — был одним из первых двенадцати авроров, нанятых для поездки в Америку в 1694 году, чтобы помочь обучать ведьм и волшебников справляться с трудностями эпохи после Салемских процессов над ведьмами.
Генри Поттер — занимал пост лорда Поттера в Визенгамоте в 1913-1921 годах. Он вызвал небольшую полемику, публично осудив решение министра магии Арчера Эвермонда запретить ведьмам и волшебникам помогать магглам во время Великой войны (1914-1918). Его откровенные и промаггловские взгляды — одна из главных причин, по которой Поттеры были исключены из документа под названием "Священные двадцать восемь".
Чарлус Поттер — младший брат Флимонта Поттера, служил наемным убийцей в Департаменте магического правопорядка. Его жена Дорея Блэк Поттер и их единственный сын Уильям были убиты пожирателями смерти в 1974 году.
Флимонт Поттер — после окончания школы чародейства и волшебства Хогвартс разработал зелье для волос "простоблеск" и в ноябре 1926 года добился успеха у американских ведьм, увеличив вчетверо семейное состояние. Он был видным членом Визенгамота в качестве лорда Поттера до своей смерти от драконьей оспы в 1979 году.
Гарри с интересом уставился на список имен. Он знал, что его дед изобрел "просто блеск", но от мысли о том, что его предки создали Скеле-Гро и перечное зелье, у него закружилась голова. Возможно, ему действительно нужно было уделять больше внимания зельеварению, подумал он.
Следующая страница была озаглавлена "Священные двадцать восемь".
После долгих исследований самых древних и знатных семей Соединенного Королевства был сделан вывод, что только двадцать восемь из нас все еще живут в наследственном царстве чистоты крови. Мы — редкая порода, которая должна стремиться выжить в условиях растущего смешения рас в нашем обществе, когда наша благородная и древняя кровь смешивается с кровью магглов или, что еще хуже, с кровью магических существ, таких как Волки, фейри или вейлы. Задача Священных Двадцати Восьми — любой ценой сохранить чистоту магической родословной и никогда не допустить, чтобы она была запятнана.
Эббот
Эвери
Блэк
Булстроуд
Берк
Кэрроу
Скорчиться
Фоули
Кремень
Тощий
Гринграсс
Лестрейндж
Лонгботтом
Макмиллан
Малфой
Нотт
Олливандер
Паркинсон
Прюэтт
Розье
Роул
Селвин
Шеклболт
Шафик
Слагхорн
Трэверс
Уизли
Яксли.
Следующие лица были исключены из Священных двадцати восьми в целях сохранения чистоты крови и недопущения посягательств со стороны тех, кто недостоин носить чистокровное имя.
Дом Кэмпбеллов — женился на грязнокровке
Дом Гольдштейнов — женился на сквибе
Дом Джонсов — незаконнорожденный ребенок от магла
Дом Лавгудов — Сторонники маггловских взглядов и симпатий
Дом Поттеров — сторонники маггловских взглядов и симпатий
Дом Скамандера — вызывает беспокойство привязанность к животным и симпатии сторонников магглов
Дом Йорков — последний оставшийся в живых сын погиб во время бунта Гриндельвальда в Париже в 1927 году.
Если не будут предприняты шаги для обеспечения чистоты крови в Соединенном Королевстве, те, кто обладает так называемой "чистой магической кровью", будут вынуждены отправиться дальше в Европу и найти семьи со схожим социальным положением и приемлемой родословной, чтобы вступить в брак, чтобы отныне рождались только дети с самой чистой кровью вон.
Аноним, 1931 год
Гарри скривился от отвращения, перечитывая документ во второй раз. Если это действительно был дедушка Тео, который написал такой документ с такими взглядами, он был рад, что Дом Поттеров был признан слишком промаггловским, чтобы попасть в список. В любом случае, у него не было никакого желания попадать в так называемый священный список.
Следующим листом пергамента был список компаний, как магических, так и маггловских, в которых у него были акции; за ним следовал список благотворительных организаций, которым семья Поттер регулярно делала пожертвования. От всего этого у него кружилась голова, и когда он взглянул на цифры, бегущие по странице и меняющиеся с каждой секундой по мере того, как менялись фондовые рынки, большое число внизу заставило его побледнеть. Что бы он стал делать с таким количеством золота?
Он перевернул последнюю страницу, на которой был список владений Поттеров. Он с любопытством пробежал глазами по списку и увидел, что, помимо Клеведон-корта и коттеджа в Годриковой лощине, он также является единственным владельцем гербологического садового центра в Девоне, куда, как он помнил, они с Сириусом несколько раз ходили за семенами для своего собственного сада, места под названием "У Поттера" Рай, который, по всей видимости, представлял собой небольшое поместье на Барбадосе, виллу на юге Италии, две винодельни во Франции, шотландскую винокурню и два склада для изготовления зелий, один в Нью-Йорке разливал по бутылкам и поставлял зелье для волос простоблеск, а второй в Ливерпуле поставлял Skele-Gro и Pepperup в близлежащие клиники и больницы.
Гарри еще мгновение смотрел на бумаги, прежде чем вернуться к первым страницам, на которых было представлено генеалогическое древо, и проглядеть множество имен. Он отметил, что его семья на протяжении веков принадлежала к одним и тем же чистокровным семьям. Он вернулся к последней странице генеалогического древа, где было написано его имя.
Флеймонт Генри Поттер, Юфимия Мача Фоули.
|
Джеймс Флимонт Поттер, М. Лили Роуз Мэри-Бренна Эванс (мб)
|
Гарри Джеймс Поттер (hb)
Семья Эванс, магглы, Кокворт, Мидленд, родители — Дикон Ричард Эванс (преподаватель истории в средней школе) и Сесилия Даффодил Эванс (домохозяйка, по совместительству банковский кассир).
Гарри слегка нахмурился, увидев буквы рядом со своим именем и именем матери, но, прочитав, осознал всю важность этого. Он был первым полукровкой в семье Поттеров, и по какой-то причине это вызвало у него странное чувство восторга. "Кокуорт", — подумал он, улыбнувшись, услышав это название. Он никогда не знал, что его мать была оттуда родом и как звали родителей его матери.
Его дедушка преподавал историю, подумал он с усмешкой, что было странно удивительно. Ему стало интересно, каким он был раньше. Он вспомнил, как Сириус рассказывал ему, что его бабушка и дедушка погибли в автокатастрофе, когда его мать училась на седьмом курсе.
Он почесал подбородок и откинулся на спинку дивана как раз в тот момент, когда подушка рядом с ним покрылась густыми каштановыми кудрями.
— Привет, Миона.
Гермиона улыбнулась ему и наклонилась, чтобы заглянуть в папку.
— Что ты так внимательно изучаешь сегодня рано утром?
— Мне подарил его дядя Сириус. Это история моей семьи. Мой дедушка был учителем средней школы. Он преподавал историю в Котсуолдсе.
— Это действительно интересно, Гарри, — сказала Гермиона, улыбаясь ему. — Ты никогда с ним не встречался?
Он покачал головой.
— Нет, они с бабушкой погибли в автокатастрофе, когда моя мама была на седьмом году обучения. Дядя Сири сказал, что ее сестра бросила ее, решив, что она ненормальная, поэтому мой отец и их друзья вроде как удочерили ее.
— Твоя бедная мама. Я и представить себе не могу, что у меня есть сестра, которая не умеет пользоваться магией. Им обоим, должно быть, было очень тяжело, —
Гарри пожал плечами.
— Наверное.
— Можно мне? — спросила она.
Гарри передал ей папку, и она открыла страницу, озаглавленную "Важные Поттеры", и улыбнулась.
— Поттеры изобрели Скеле-Гро! И Перченое зелье! И "простоблеск"! Гарри, это великолепно, и посмотри, один из твоих предков помогал обучать первых авроров в Магическом конгрессе Соединенных Штатов Америки! Это замечательно!
Он улыбнулся.
— Похоже, что в моей семье всегда были зельевары, политики и мракоборцы, но не без оснований. Смотри, здесь говорится, что Джеймс Джеффри Поттер был пиратом в семнадцатом веке, и ему приписывают способность разрушать проклятия, проникая в подводные гробницы в Средиземном море. А Джоан Поттер изобрела сладости от икоты.
Гермиона улыбнулась.
— Это действительно замечательно. Тебе очень повезло, что у тебя есть это.
Гарри кивнул, не сводя с нее глаз.
— Я знаю. — Он закрыл папку и посмотрел на часы. — Скоро должно наступить время завтрака, я умираю с голоду.
Она улыбнулась ему.
— Через полчаса. Итак, почему ты встал так рано? Просто не мог уснуть?
Гарри пожал плечами.
— В основном, да. Вчера я проспал большую часть дня, и, думаю, это выбило меня из графика, но оно того стоило. Мы бегали по лесу, и вы могли видеть, как изменился дядя Лунатик.
— Я рада.
Он кивнул и почесал нос.
— Мы с Мэнди тоже расстались.
Глаза Гермионы расширились от удивления.
— В самом деле? Я не знала, что ты планировал порвать с ней.
— Я не собирался. Она порвала со мной.
— О, Гарри, — сказала Гермиона, делая движение, чтобы обнять его.
Он закатил глаза, глядя на нее.
— Я в порядке, Миона. Честно.
— Она сказала почему?
Гарри пожал плечами.
— Это не имеет значения. Она сказала, что ей нужно немного времени и уединения, но, может быть, мы все-таки сможем остаться друзьями.
— Вам стоит попробовать подружиться. Вы оба очень хорошо ладили.
Он кивнул.
— Но она была умна, Гарри, и не раз упоминала, что ты был довольно рассеянным во время отборочных матчей по квиддичу. Мы оба знаем, что ты должен был видеть, как в тебя летит бладжер.
Гарри посмотрел на нее.
— Я наблюдал за "охотниками", как и должен был наблюдать. Мне нужно было убедиться, что они не только хорошо играют, но и сливаются с Анджелиной и Кэти. Я на мгновение отвлекся, и да, моя нога все еще болит.
Гермиона улыбнулась ему.
— Мы оба знаем, что ты наблюдал только за одним из Охотников, Гарри.
— Я не понимаю, о чем ты.
Гермиона закатила глаза.
— Если ты собираешься валять дурака, я не стану тебя останавливать, но ты должен знать, что я считаю тебя идиотом.
Гарри смотрел, как она уходит, и на его лице отразилось раздражение. Он с горечью подумал, что она сама не знает, о чем говорит.
Но слова Сириуса эхом отдавались в его голове. Ему нужно было уделить немного времени себе и подумать о том, чего он на самом деле хочет. Если он собирался это сделать, он должен был быть уверен.
Краем глаза он заметил вспышку красного, и это заставило его повернуть голову, когда он увидел, как великолепная грива рыжих волос рассыпалась по ее плечам и спине, когда она обняла Колина, сказав что-то, что заставило его рассмеяться.
Он должен был убедиться, повторил он, хватая папку, чтобы убрать ее, когда его желудок издал громкое недовольное урчание. Сначала ему нужно было немного поесть, а потом он будет беспокоиться обо всем остальном.
* * *
Занятия в тот день начались почти одинаково: Биннс все бубнил и бубнил о каком-то восстании гоблинов, и Гарри изо всех сил старался слушать. Он сильно зевал, когда пришел на урок арифмантики и обнаружил, что работает в паре с Тео над небольшим проектом.
Он сел напротив Тео, окинул взглядом его худощавую фигуру и заметил, что и сам он выглядит немного измотанным этим утром. Как только профессор Вектор объяснил им необходимую математику, Гарри придвинул свой стул поближе к Тео, чтобы они могли вместе изучить алгоритм. Они проработали в приятной тишине минут десять, прежде чем Тео внезапно повернулся к нему.
— Твой крестный знает каких-нибудь хороших юристов?
Гарри удивленно нахмурился.
— Э-э, я полагаю, да. Почему?
Тео пожал плечами.
— Я собираюсь инвестировать в один из них, но мне нужно найти кого-то, кому я смогу доверять. Сириус Блэк в наши дни хорошо известен в Министерстве магии, и я подумал, что у него могут быть какие-то предложения.
Гарри уставился на него на мгновение.
— Я собираюсь встретиться с ним сегодня днем, чтобы обсудить кое-какие важные вопросы, я могу спросить его.
Тео скорчил гримасу и наклонился, чтобы прошептать ему.
— Именно об этом я и хочу поговорить с адвокатом. Тетя Цисса говорит, что я могу претендовать на свой титул в шестнадцать лет.
Гарри кивнул, не сводя глаз с Тео.
— Но твой отец — маркиз, не так ли?
Тео пожал плечами.
— И человек, находящийся в розыске. Это следует принять во внимание.
— Я спрошу дядю Сириуса сегодня и свяжусь с тобой.
— Спасибо, Поттер.
Прозвенел звонок, возвещая об окончании урока, и Вектор сказал им, что в среду они продолжат работу со своими партнерами. Гарри вернулся в Гриффиндорскую башню, чтобы убрать учебники, прихватив тетрадь по международным магическим отношениям, прежде чем спуститься в Большой зал на обед. Сегодня у них должен был начаться языковой курс, и Гермиона была вне себя от волнения.
Гарри действительно не был уверен в том, какой язык он хотел бы изучать, и даже сейчас он не был уверен, что сделал правильный выбор. Он поговорил со всеми и написал каждому, чтобы получить предложения. Список "за" и "против" в его записной книжке был длинным, и в конце концов он выбрал то, что его больше всего интересовало, и решил начать с этого. Итак, в течение учебного года он будет изучать древнегреческий.
Профессор Бэбблинг распределила класс из девятнадцати человек по трем языкам. Только он сам, Ханна Эббот и Сьюзен Боунс выбрали древнегреческий. Дин, Симус, Лаванда, Парвати, Салли-Энн Перкс и Меган Джонс выбрали русалочий. Оставляю Гермиону, Рона, Невилла, Эрни Макмиллана, Кевина Энтвистла, Джастина Финч-Флетчли, Уэйна Хопкинса и Роджера Мэлоуна изучать "Абракадабру".
Гарри попрощался со своими друзьями и подошел к Ханне и Сьюзен, чувствуя себя немного неловко от перспективы сидеть с двумя лучшими подругами своей бывшей девушки. Он сел рядом с Ханной и кивнул двум девушкам.
— Значит, древнегреческий, да?
Ханна тепло улыбнулась ему.
— Я думаю, это будет довольно увлекательно. К тому же древнегреческий поможет тебе разобраться во всех медицинских терминах, а моя мама хочет, чтобы я когда-нибудь стала целительницей, так что это определенно поможет.
— Ты хочешь быть целителем? — Спросил ее Гарри.
Ханна только пожала плечами.
— Наверное, да.
— Кириллица и греческий алфавиты очень похожи, поэтому я думаю, что их изучение будет полезно в дальнейшем при изучении других языков, — с улыбкой сказала Сьюзен.
Гарри согласился с ней.
— Я просто подумал, что это было бы интересно, и, как сказано в программе, изучение древнегреческого может помочь в рунах, арифмантии, снятии проклятий и, в конечном счете, расширить ваш репертуар заклинаний благодаря сочетанию латыни и греческого. Я подумал, что это звучит веселее, чем "Мермиш" или "Бредень". —
Ханна улыбнулась ему.
— Согласна. Однако, понимание "Бредня" было бы полезно с финансовой точки зрения, но этот вариант показался мне лучше.
Он улыбнулся и посмотрел на профессора Бэбблинг, когда она положила перед ними три учебника.
— В следующий понедельник я хочу, чтобы вы изучили алфавит, как пишутся буквы и почему. Я буду работать с вами лично.
— Вы не преподаете другие языки? — Удивленно спросил Гарри.
Профессор Бабблинг улыбнулась.
— Я свободно говорю на всех трех, но моя специальность — древнегреческий. Профессор Дамблдор согласился преподавать мермиш с помощью торговки Муркус с Черного озера, которая является личным другом Дамблдора. Профессор Карфагенян будет преподавать абракадабру. —
Гарри заинтересованно кивнул и открыл учебник на первой странице, где был указан греческий алфавит. — Профессор, можно ли сравнить его с новогреческим?
— Это похоже, — с улыбкой сказал Бабблинг. — Как только вы овладеете древнегреческим, вам потребуется не больше месяца или двух, чтобы освоить современный греческий. Мы поговорим об этом подробнее на следующей неделе.
Гарри кивнул, когда прозвенел звонок, и убрал учебник в сумку вместе с тетрадью. Он встал, но затем, поколебавшись, вернулся к Ханне и Сьюзен.
— Эм, как Мэнди?
Глаза Сьюзен потемнели.
— Вы разбили ей сердце. Как ты думаешь, как она себя чувствует?
Ханна положила ладонь на руку Сьюзен.
— Сьюз, это несправедливо. Мэнди порвала с ним, помнишь? — Она сочувственно посмотрела на Гарри. — Она в порядке, но у нее немного разбито сердце, ты ей действительно нравился, Гарри.
— Мне она тоже нравится, — признался он с грустью в глазах.
Ханна улыбнулась.
— Но иногда, как бы сильно мы ни нравились друг другу, мы знаем, что мы не созданы друг для друга. — Она нежно сжала его руку, прежде чем жестом позвать Сьюзен следовать за ней.
Гарри засунул руки в карманы, наблюдая, как они уходят. Он знал, что они с Мэнди не созданы друг для друга, но она ему действительно нравилась, и он скучал по ней, и в то же время он чувствовал некоторое облегчение от того, что они больше не вместе. Именно эти противоречивые мысли беспокоили его больше всего.
Он схватил со стола свою сумку и сказал друзьям, куда идет, прежде чем отправиться в кабинет отца, где его ждал Сириус. Им нужно было обсудить кое-какие исследования и финансы.
* * *
Тео поднял голову, услышав, что кто-то сидит рядом с ним в библиотеке, когда он пытался поработать над рефератом по трансфигурации перед ужином, и улыбнулся Колину. Его вьющиеся светлые волосы казались еще более растрепанными, чем обычно, а язык был высунут из уголка рта, как будто он о чем-то размышлял.
— Криви.
Колин кивнул и медленно вздохнул, придвигая свой стул поближе к Тео.
— Домашнее задание перед ужином? У тебя, должно быть, захватывающие планы.
Тео фыркнул, вспомнив, как ему было приказано встретиться с Макмилланом на седьмом этаже в семь.
— Не совсем. Что ты здесь делаешь?
— Вообще-то, я искал тебя, — сказал он, вытирая вспотевшие ладони о штаны. — Как ты узнал, что ты гей?
Тео удивленно взглянул на долговязого подростка рядом с ним. Это было последнее, о чем он ожидал услышать от Колина.
— Ну, я думаю, что всегда знал, что нужно быть честным. Почему?
Колин пожал плечами и провел пальцами по своим растрепанным светлым кудрям, которые тут же вернулись на место.
— Мне просто было любопытно.
Он уставился на него, наблюдая, как тот нервно подпрыгивает на стуле рядом с ним.
— Колин, ты беспокоишься, что можешь оказаться геем?
— я не знаю. Я должен знать, верно? — спросил он, и его глаза заблестели, когда он посмотрел на Тео.
Тео улыбнулся и, опершись на локоть, повернулся, чтобы уделить своему другу все свое внимание.
— Что заставляет тебя думать, что ты можешь быть таким?
Колин снова пожал плечами.
— Ну, я не знаю, может, и ничего.
В ответ он лишь приподнял бровь.
Колин вздохнул.
— Ладно, сегодня на уроке зелий я поймал себя на том, что дольше всех смотрю на Джинни. Она сморщила нос от отвращения к ужасному запаху, исходившему от чьего-то котла. Оно было зеленым и определенно не было тем успокаивающим напитком, который мы должны были заваривать, и из-за веснушек ее лицо казалось темнее в тусклом свете подземелья, и все, о чем я мог думать, это о том, какая она хорошенькая и как прекрасно выглядит при ярком или приглушенном освещении, да и вообще при любом освещении.
Тео ухмыльнулся.
— Похоже, Джинни тебе нравится, Колин. И я могу тебе пообещать, что с такими сиськами, как у нее, она не парень.
Он улыбнулся.
— я знаю. И у нее действительно потрясающие сиськи, я имею в виду, что с моей стороны неправильно смотреть на них, потому что мы подруги, но иногда мне просто хочется посмотреть, какие они, ну, знаешь, такие, но потом я думаю о том, каково это — целовать ее, и я люблю ее как сестру, так что, кажется, тоже неправильно, и тогда я подумал, что, может быть, это просто дружеские отношения, поэтому я представил, как целую тебя, и это было странно.
Тео наклонил голову и улыбнулся ему.
— Колин, ты же знаешь, что тебя могут привлекать как парни, так и птицы, верно? Тебе не обязательно выбирать того, кто тебе больше нравится. Главное — найти человека, который сделает тебя счастливым.
Колин кивнул, все еще вытирая вспотевшие ладони о штаны.
— Прошлой ночью мне приснился сон, что Джинни и Луна целуются на моей кровати, и обе они были обнажены по пояс.
Улыбка Тео стала еще шире.
— Это отличный сон. Тебе было тяжело просыпаться?
— Так сильно, — сказал он, краснея. — Потом, после того, как я, ну, ты знаешь, пошел принять душ, а Дэвид был там, и он тоже был, ну, и...... Я не мог не посмотреть.
— Дэвид заметил тебя?
Колин кивнул.
— Он сказал мне, что я могу посмотреть, а потом, когда он закончил, назвал меня уродом, и я почувствовал себя... неправильно. Но мне это понравилось, Тео. Мне нравилось смотреть, как его руки вот так двигаются по его члену, и я... Я гей? — Он закрыл лицо руками. — У меня такое чувство, что я не знаю, кто я такой!
Тео схватил Колина за руку и рывком поднял его на ноги.
— Пойдем со мной.
Он потащил Колина из библиотеки в пустой класс слева и закрыл за собой дверь. Колин просто посмотрел на него широко раскрытыми глазами.
Тео скрестил руки на груди и уставился на своего друга. Он всегда считал Колина очаровательным, его вьющиеся светлые волосы и высокая худощавая фигура делали его привлекательным парнем. Он знал, что тот был магглорожденным и любил фотографировать, но, за исключением тех нескольких раз, когда он был рядом с Джинни, он никогда по-настоящему не проводил время наедине с этим парнем. Теперь он наблюдал за ним, широко раскрыв голубые глаза, его вьющиеся светлые волосы дико выбивались из рук и отчаянно нуждались в стрижке. Воротник его рубашки был расстегнут, гриффиндорский галстук сбился набок, а шнурки на кроссовках расстегнуты. Он выглядел восхитительно сексуально, подумал Тео.
Он шагнул к нему.
— Хорошо, значит, тебя привлекают Джинни и Луна, но еще тебя возбуждает, когда Дэвид гладит свой член, я правильно понимаю?
Колин кивнул, медленно сглатывая.
— Э-э, да?
— Хорошо, тогда давай проведем эксперимент.
Его мягкие губы приоткрылись в удивленном "о".
— Например, что?
Тео улыбнулся и наклонился чуть ближе.
— Доверься мне. Закрой глаза. — Заметив взгляд Колина, он усмехнулся. — Закрой глаза, Колин.
Колин медленно выдохнул, крепко ухватившись руками за стол позади себя, прежде чем закрыть глаза.
Тео на мгновение уставился на него. Щеки Колина слегка порозовели, и он улыбнулся, осознав, что практически видит, как в голове мальчика крутятся шестеренки, гадающие, что же произойдет теперь, когда его глаза закрыты.
— Не открывай их, — сказал Тео.
— Так и есть!
Он ухмыльнулся.
— Хорошо, я хочу, чтобы ты представила, как мягкие губы прижимаются к твоим губам. Нежные поцелуи касаются твоих губ. Этот горячий, влажный рот скользит вниз по твоей шее, плечам, груди. Пальцы расстегивают твою рубашку, а губы опускаются ниже, нежно целуя твою грудь. Тебе это кажется?
Колин кивнул, слегка приоткрыв рот.
— Угу.
Тео улыбнулся.
— Этот горячий рот продолжает целовать тебя, в то время как ловкие пальцы расстегивают молнию на тебе. Руки скользят к твоему нижнему белью и освобождают твой член, поглаживая его. Затем этот восхитительный рот и эти мягкие губы обхватывают твой член, и они поднимают глаза, видят твой член у себя во рту и смотрят тебе в глаза. Кто это?
Колин густо покраснел.
— что?
Тео ухмыльнулся.
— Кто обхватывает губами твой член? Это девушка или парень?
Колин что-то пробормотал себе под нос.
— Колин, скажи мне.
— Это было... Гарри, — прошептал он.
Тео ухмыльнулся.
— Ну, это ответ на твой вопрос, не так ли?
Колин покраснел.
— Это просто... просто так?
Тео улыбнулся ему.
— Я никогда не говорил "он" или "она", я просто сказал "представь губы", и ты представила себе Поттера, который, я уверен, просто помешан на этом, так что, я думаю, это делает тебя очень веселой.
Колин вздохнул.
— Но... девочки...
Тео наклонился к нему поближе.
— Поттер или Джинни, стоящие сейчас на коленях, кого бы ты выбрал, чтобы отсосать?
Колин густо покраснел и закрыл лицо руками.
— Это... Я не могу сказать.
Он приподнял бровь.
— почему нет?
Колин посмотрел на него сквозь пальцы.
— Потому что я хочу их обоих.
Тео ухмыльнулся.
— В этом нет ничего особенного, Колин.
Колин нахмурился.
— Это звучит как жадность.
Тео усмехнулся.
— Это не жадность. Это не значит, что вы предпочитаете быть с несколькими людьми одновременно, хотя, если вы это делаете, это ваша прерогатива, но это означает, что вас привлекают оба пола.
Колин почесал в затылке.
— ой.
Он ухмыльнулся и нежно похлопал Колина по руке.
— Если только вы не стоите на пороге решения, которое изменит вашу жизнь, я не совсем понимаю, почему для вас было так важно узнать об этом в эту самую минуту.
— Потому что... потому что мне нравится Джинни, Тео, я имею в виду, она мне действительно нравится, и когда я смотрю на нее, я могу думать только о том, как она становится красивее с каждым днем, и о том, что она никогда не будет моей. Что я всегда буду в ее друзьях, что бы я ни делал, и что даже если я найду выход, ее сердце принадлежит кому-то другому.
— Поттер, — кивнул Тео. — Не то чтобы она призналась в этом, но это Поттер. В твоих фантазиях были они оба.
Колин покраснел.
— Дело в том, что... Я люблю ее. Она моя лучшая подруга, мой первый волшебный друг, и как бы сильно она меня ни привлекала, я в нее не влюблен. Нам будет лучше, если мы останемся друзьями, это очевидно, и все же я не могу остановиться — это не имеет смысла.
— Ладно, еще раз: почему тебе нужно было узнать об этом именно сейчас?
Колин вздохнул и медленно выдохнул.
— Я просто не знаю, что делать. Если я признаюсь, что мне нравятся парни и птички, что дальше?
— Что значит "что дальше?"
— Что мне теперь делать с этой информацией?
Тео усмехнулся, наблюдая, как он постукивает пальцами по столу позади себя.
— Ты ничего не делаешь, Колин. Ты все еще остаешься собой. Тебя привлекают парни и птицы. Теперь, когда ты это знаешь, ты двигаешься в своем собственном темпе. Если ты найдешь кого-то, кто, как тебе кажется, может тебе понравиться, ты, возможно, немного пофлиртуешь и уйдешь. Это ничего не изменит.
— Но что, если я не умею флиртовать, и я не умею целоваться, и они смеются надо мной, потому что я ничего не знаю об отношениях, о том, что у меня есть парень или девушка, и я знаю, что моя фантазия о Гарри — всего лишь фантазия, потому что все знают, что он не такой, как все? увлекаюсь парнями, и я не знаю, что мне делать, или как к чему-то подступиться, или... ммм.
Рука Тео накрыла губы Колина, не давая ему заговорить. Он наклонился ближе, и их взгляды встретились, прежде чем Колин кивнул, и он прижался губами к его губам, когда Колин нерешительно приоткрыл рот. Он поцеловал его нежно, глубоко и слегка провел по нему языком, прежде чем отстраниться.
— Теперь ты кое-кого поцеловал. Дыши.
Колин уставился на него, тяжело дыша.
— Я... э-э-э...
Тео улыбнулся.
— Ты просто очарователен, Колин Криви, и поверь мне, ты найдешь того, кто захочет быть с тобой, когда будешь готов. И когда придет время, я обещаю помочь тебе всем, чем смогу.
Колин продолжал пристально смотреть на него.
— Не могли бы вы... может быть, ты сделаешь это еще раз?
Тео приподнял бровь.
— Что еще раз сделаешь?
— Поцелуй меня.
Тео провел рукой по щеке Колина, обхватил его шею сзади, наклонился и нежно поцеловал. Поцелуй был нежным и сладким, а когда он отстранился, Колин глупо улыбался.
— У тебя это действительно хорошо получается. — улыбнулся Тео.
— спасибо. Колин, ты мне нравишься, но мы друзья и...
— ...Нет, — перебил он, качая головой. — я знаю. Я чувствую то же самое. Наверное, мне просто нужно было убедиться. Спасибо.
Тео улыбнулся ему. — Не за что.
Колин сунул руки в карманы и украдкой взглянул на него.
— Но поцелуй был действительно приятным.
Тео улыбнулся и поднял с пола свою сумку с книгами.
— Да, это так. Давай, пойдем ужинать.
Он смотрел, как Колин идет впереди, и улыбался. Ему хотелось бы вспомнить, когда он был таким же невинным. Макмиллан поймал его взгляд, когда они вошли в Большой зал, и он протрезвел, медленно сглотнув.
Он надеялся, что Поттер скоро перезвонит ему по поводу этого потенциального адвоката.
* * *
Гарри и Сириус провели более трех часов в подземельях Поттеров в Гринготтсе, и Гарри чувствовал, что у него кружится голова. Сириус сказал ему, что много лет назад он забрал маленькую шкатулку с драгоценностями, в которой хранились важные вещи его бабушки, дедушки и родителей, и запер ее в своем сейфе в Блэк-Коттедже, чтобы Гарри мог порыться в ней, но остальное просто казалось огромным.
Все хранилища были полны не только золота и драгоценностей, но и произведений искусства, скульптур, бесценных гобеленов, старинной одежды и портретов давно умерших членов семьи. Гарри обнаружил, что у него состоялся довольно обстоятельный разговор о войне с портретом его прадеда Генри, который настаивал на том, что число жертв было бы намного меньше, если бы министр магии позволил ведьмам и волшебникам должным образом вмешаться в Великую войну.
Это было удивительно и ошеломляюще.
Он посмотрел на Сириуса, когда тот обнял его за плечи.
— У тебя еще не болит голова? У меня болит, а я только смотрел на тебя. —
Гарри ухмыльнулся.
— Немного, да. Но я рад, что мы это сделали, и я понимаю, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что мне не нужно много делать для его поддержания.
— По большей части, Гарри, все делается само собой. Тебе просто нужно знать, где держать пальцы во всех пирогах.
Он кивнул.
— Я думаю, что смогу это сделать.
Сириус улыбнулся.
— Раз в месяц мы будем обсуждать это вместе, хорошо? Это поможет тебе лучше понимать, что происходит, и следить за всем происходящим. Чем чаще мы будем это делать, тем лучше ты будешь справляться со всем сам.
Гарри кивнул.
— Звучит заманчиво, спасибо.
— Не хочешь зайти в какой-нибудь паб и перекусить? — спросил он, посмотрев на часы. — Я думаю, ты пропустил ужин.
Гарри с готовностью согласился, и они отправились в маггловский Лондон, чтобы найти какое-нибудь место, где можно поесть. Как только они уселись и заказали по тарелке рыбы с жареной картошкой, Гарри спросил Сириуса об адвокатах.
— Думаю, я знаю нескольких, — сказал ему Сириус, потягивая свою пинту. — Кто смотрит?
— Теодор Нотт, — сказал Гарри. — Он упомянул что-то о своем предстоящем шестнадцатилетии и возможности заявить о своих правах, поскольку его отца разыскивает министерство? Я не знаю, насколько это правда, но он говорит, что ему нужно найти кого-то, кому он сможет доверить свое имущество.
Сириус нахмурился, услышав это.
— Хм, это интересно.
— Он прав?
— Ну, теоретически возможно. Я подумаю над этим. Думаю, я знаю кое-кого, кто потенциально мог бы помочь.
Гарри кивнул.
— Хорошо, я дам ему знать.
— Как прошли твои занятия сегодня в остальном?
— Хорошо, — сказал Гарри, пожимая плечами. — Биннс был таким же скучным, как обычно. Я работаю с Тео над этими алгоритмами для арифмантики. Баблинг разделила нас по языковому признаку, и только я, Ханна и Сьюзен изучаем древнегреческий в нашем классе — ну, ты знаешь, друзья Мэнди.
— А, — сказал Сириус, не сводя глаз со своего сына. — Это неловко?
— Я пока не знаю, — честно признался Гарри. — Похоже, Сьюзен затаила обиду посерьезнее, чем Ханна. Посмотрим.
— А что еще думаешь о Джинни?
Гарри только сделал большой глоток чая.
— Есть какие-нибудь новые идеи о том, где может быть спрятана диадема?
Сириус ухмыльнулся.
— Ладно, не такая уж и тонкая смена темы, я могу понять намек. — Он взял со своей тарелки чипс, стряхнул с него немного соли, прежде чем отправить в рот. — Нет, и я еще не думал об этом. Я был слишком занят, работая на Военном совете. Кинг надеется начать обучение первых новобранцев в течение следующих двух недель, а там посмотрим.
Он кивнул.
— Ты собираешься записаться.
Сириус пристально посмотрел на сына, затем потянулся через стол и накрыл его руку своей.
— Да. Я не из тех, кто сидит в стороне, Гарри, и я знаю, что ты тоже не из таких. Но это для семнадцатилетних и старше, и я подписываюсь. Я хочу внести свой вклад так же сильно, как и ты. —
Гарри уставился в свою тарелку.
— Я хочу помочь в борьбе с ним.
— И ты это сделаешь, — заверил его Сириус. — Когда придет время. А пока я поручаю тебе и твоим мародерам заняться диадемой. Мы знаем, что она должна быть где-то в школе. Найди ее, Гарри. Начните поиски и посмотрите, что вы сможете раскопать. Исследуйте замок, и, возможно, вы найдете новые потайные ходы, которые можно добавить на карту.
Гарри улыбнулся ему.
— Я могу это сделать. —
Сириус улыбнулся в ответ.
— Так что давай начнем новую охоту. Операция FUVP снова в действии, и я займусь делами Ордена. Договорились?
— Договорились.
Примечания автора в конце статьи:
Я составил текст "Священных двадцати восьми" и добавил случайные имена тех, кто не был включен в список, двадцать восемь имен из Поттермора.
Упомянутые реальные исторические личности:
Король Эдуард III = настоящий король Англии (на самом деле его наследник король Ричард II — тот, кто в 1386 году учредил первый титул маркиза в Англии, маркиза Дублинского, я присвоил его за сорок лет до этого выдуманному персонажу Саймону Поттеру).
Джон де Кливдон = архитектор Кливдон-Корта, настоящего поместья в Сомерсете (автор проекта — его дочь Матильда)
Упомянутые известные члены семьи Поттер:
Чарлус Поттер и Дорея Блэк = не ясно, как они были связаны с Гарри, я решил, что Чарлус — младший брат Флимонта; придумал имя их сына, Уильям.
Линфред из Стичкоба = самый ранний из известных поттеров.
Хардвин Поттер = женился на Певерелли и привез с собой Мантию-невидимку.
Абрахам Поттер = отправился в Америку обучать авроров МАКУСА.
Генри Поттер = спорил с министром Эвермондом по поводу участия в Первой мировой войне.
Флимонт Поттер = когда он вышел на пенсию, я решил, что он продаст свою компанию, в 1960-х годах, вскоре после рождения Джеймса
Имена родителей Лили не разглашаются, и мы ничего о них не знаем, кроме того, что они предположительно умерли незадолго до рождения Гарри, поэтому я выбрала их имена и профессии из моего рассказа о Джили, который я написала несколько лет назад под названием "Безумная мелочь по имени любовь".
Как всегда, благодарю вас и, пожалуйста, прочтите. :D
Глава 194 с недовольной Рафинган на истории магии.
Примечание автора:
Отзывы: Спасибо за добрые отзывы, особенно Джеймсу, который пишет мне мини-романы, которые я люблю! Продолжайте в том же духе (я немного любитель рецензий ;) Спасибо тем, кто подписался на меня на tumblr в breaniebree! Я надеюсь, что фотографии и дополнительная информация сделают чтение вашей истории более приятным! Я изо всех сил старался написать сцену с Колином, потому что хотел, чтобы он выглядел неуверенным в себе и не совсем понятным, нормально ли для него нравиться и мальчикам, и девочкам, а для Тео — чтобы он сказал, что это абсолютно допустимо, и просто будь тем, кем хочешь, что, как я думал, многое значит для Тео учитывая его личные трудности и то, как сильно он хочет последовать собственному совету. Я хотел оживить семью Поттеров, и что может быть лучше для этого, чем попросить Сириуса показать Гарри воспоминания о том, как он был принят в семью, как изначально, так и затем официально. Я всегда представлял, что все будет именно так. Полное доверие и распростертые объятия, как будто там у него всегда был дом.
Для тех, кто утверждает, что Хинни не должен случиться сейчас, потому что это слишком вынужденно, — это случится, смиритесь с этим. Для тех, кто не может ждать, — это случится, будьте терпеливы, до этого еще несколько глав....
Мой график публикации: Раз в неделю.
Как всегда, большое вам спасибо за чтение и, пожалуйста, за просмотр!
Ваши отзывы дают мне жизнь! Они вдохновляют меня! И они заставляют меня продолжать писать не только для себя! Спасибо вам за вашу постоянную поддержку!
(Дополнительные примечания приведены в конце главы.)
Текст главы
Питер поднял голову на звук открывающейся двери в большую столовую особняка Селвинов. Он сидел за столом и ел бутерброды, приготовленные домашними эльфами. Его взгляд скользнул по Маклеби и Булстроуду, когда они занимали свои места, оба выглядели немного лучше, чем когда прибыли сюда более двух недель назад. Тюрьма не была к ним благосклонна.
— Петтигрю, — сказал Маклеби в знак признательности, потянувшись за сэндвичем.
— Как тебе в Азкабане, когда дементоры не дышали тебе в спину? — Спросил Питер.
Маклеби свирепо посмотрел на него.
— Все еще в тюрьме. Блэк думает, что он теперь большой человек на холме, и мне не терпится сбить с него спесь. Это самодовольное выражение на его лице, когда он упомянул наши имена в своих воспоминаниях...
Булстроуд положил руку ему на плечо.
— Он получит по заслугам.
Питер откусил еще кусочек от своего сэндвича и предпочел не отвечать.
Все трое заметно вздрогнули, когда Нагини скользнула в комнату, ее длинное тело заскользило по полу, пока она не устроилась в центре стола, а за ней вошел Волдеморт, за которым последовали Абраксас, Люциус, Беллатрикс, Вудроу и Уэндалл Селвины, Титус и Аврелий Эйвери и Барти Крауч-младший. Они удобно устроились за столом, и Темный Лорд уселся во главе, соединив свои длинные тонкие пальцы и оглядывая комнату.
— После нашего побега в Министерстве царит паника, но они готовятся к войне, — холодно произнес он на весь зал.
Питер медленно сглотнул, боясь оторвать взгляд от танцующих пальцев Темного Лорда.
— Я слышал новости о новом законодательном акте, который в настоящее время вводится в действие, который мобилизует войска на случай нашего нападения. Я нахожу это невероятно похожим на маггловское, и я не обеспокоен. Я знаю, что мы одержим победу, — спокойно сказал он. — Мы позволим им бороться со своими попытками подготовиться, а сами сосредоточимся на более важных вещах.
— Все, что угодно, милорд, все, что вы скажете, — произнесла Беллатриса почти благоговейным голосом.
Волдеморт одарил ее жестокой улыбкой, его тонкие губы казались почти насмешливыми.
— Наши солдаты рассредоточены по конспиративным квартирам в Восточной Европе и ждут моего приказа. А пока у меня есть небольшой проект, с которого я хотел бы начать. Гарри Поттер ускользнул от меня в июне.
На этом месте он замолчал, обводя взглядом комнату, чтобы увидеть реакцию окружающих, которые, затаив дыхание, ждали продолжения.
— Он ускользнул из наших рук, и, как вы знаете, я был зол. У меня была возможность убить его раз и навсегда, а я отвлекся. Я позволил себе стать самоуверенным. То, что Поттер — анимаг, застало всех нас врасплох, и я, например, хотел бы быть уверенным, что ничего подобного больше не повторится.
— Один из способов, которым я это сделаю, — выявить его слабые стороны. Помимо того, что он был ребенком, он проявил природную склонность к магии, что удивительно, учитывая, что его мать была грязной Грязнокровкой. Очевидно, что Блэк — это препятствие, с которым нам придется иметь дело в будущем, но пока я хочу услышать это пророчество. Я хочу услышать пророчество, в котором говорилось, что Гарри Поттер станет моей погибелью. Ибо он ослабил меня и сразил, но не покончил со мной. Я бессмертен.
Титус Эйвери откинулся на спинку стула.
— Проникнуть в Министерство магии будет непросто, милорд. Все мы в списке самых разыскиваемых преступников.
Волдеморт кивнул.
— Я в курсе. Но ты ошибаешься, Эйвери, не все мы в этом списке. Я думаю, нам пора сообщить об этом Корбану.
Абрахас кивнул.
— Я знаю нескольких человек, которые также работают на девятом уровне Министерства, я посмотрю, что смогу выяснить. У министерства где-то должна быть копия пророчества, как и сказал Северус.
— Что касается Блэка, — с горечью сказал Маклеби. — Я хочу заставить его страдать. Этот самодовольный взгляд, когда он арестовал всех нас, и... это не только Поттер.
Булстроуд кивнул. Поскольку все только кивнули ему, он продолжил.
— Все знают, что он уже много лет трахается с этой мудилой-магизоологом.
Волдеморт улыбнулся.
— Блэк заплатит, но не он наш главный приоритет, Маркус. Поттер — да. Его называют Мальчиком, который выжил, и теперь его провозглашают Избранным. Последнее, что нам нужно, — это чтобы он стал воспетым героем.
— И Блэк — слабость Поттера! — Воскликнула Беллатриса, ее глаза блестели от безумного возбуждения. — Позвольте мне убить его для вас, милорд!
Волдеморт поднял руку, призывая ее к молчанию.
— Блэк — один из них, да. Но прямо сейчас содержание пророчества важнее, чем Блэк. Я хочу знать, почему было предсказано, что он победит меня, и как только я это сделаю, я убью его, и он станет Мальчиком, который больше не жил.
Все только кивнули, когда Волдеморт встал. Он выплыл из комнаты, великий змей последовал за ним, а Маклеби уставился на Абраксаса.
— Я хочу Блэка и его сучку-подружку.
Абраксас улыбнулся.
— Когда придет время, я уверен, Темный Лорд отдаст их тебе, Аарон, а до тех пор мы следуем его приказам. Люциус, пойдем со мной. — Люциус встал, кивнул и последовал за отцом из комнаты.
Питер смотрел им вслед, чувствуя, как к горлу подкатывает комок. Тот факт, что Гарри Поттер в пятнадцать лет стал анимагом, еще больше напомнил ему о Джеймсе, и он медленно сглотнул. Что говорилось в пророчестве? Было ли это правдой? Был ли Гарри на самом деле могущественнее лорда Волдеморта?
Эта мысль привела его в ужас на многих уровнях, и он вернулся к еде, чувствуя, как у него сводит желудок. После того как он расстался со Снейпом, когда Темный лорд призвал его обратно на кладбище, он снова оказался в гуще событий и, как и прежде, не был уверен, что это значит для него.
Единственное, что он знал наверняка, это то, что сила, которую, как он наблюдал, излучал его племянник, сражаясь с Темным лордом в попытке к бегству, была поразительной, а гордость, переполнявшая его, пугала и радовала одновременно.
И он понятия не имел, что делать со своими мыслями.
* * *
Когда Гарри вернулся в Хогвартс тем вечером, его голова все еще была занята "Поместьем Поттеров". Он присоединился к своим друзьям в гостиной, чтобы сделать домашнее задание, и рассказал им о том, что он обсудил с Сириусом. Гермиона была очарована. Рон казался слегка заинтересованным, но Гарри заметил в его взгляде и нотку раздражения. Он знал, что Рона иногда беспокоило то, что его родители были не очень обеспечены, но тот старательно делал вид, что это не так. Рон был чрезвычайно горд, и Гарри восхищался этим.
Гарри дал понять Невиллу, что Сириус был в восторге от возможности давать ему финансовые советы, и Невилл улыбнулся ему. Большую часть времени они работали в дружеском молчании, каждый из них по очереди жаловался на что-то, связанное с домашним заданием, прежде чем отправиться спать. Гарри почувствовал некоторое беспокойство и снова достал папку из чемодана. Вскоре он обнаружил, что яростно строчит в своем дневнике, пытаясь заставить свой мозг успокоиться. Когда он, наконец, отложил свой дневник на ночь, то все еще лежал с открытыми глазами, не в силах отключиться.
Когда часы показали половину второго, он вскочил. Он натянул футболку через голову и схватил кроссовки, мантию-невидимку и карту. Ему нужно было чем-то занять себя, поскольку сон явно не шел. Он украдкой оглянулся на своих соседей по комнате, которые все крепко спали, и решил спуститься сам.
Он поднялся на самую высокую башню, не отрывая глаз от карты, но никого не было видно. Из любопытства он обнаружил, что изучает все, что только может найти. Он заглянул в чуланы для метел и заброшенные комнаты, в глубине души надеясь найти диадему. Он направился к Западной башне, думая, что, возможно, там что-то есть, и, к своему удивлению, действительно что-то нашел.
К сожалению, это была не диадема.
Но за гобеленом с эльфами, танцующими вокруг каменного круга, была потайная дверь. Он почти не заметил ее, но что-то сверкнуло и привлекло его внимание в свете волшебной палочки. Он подошел ближе, сверяясь с картой, и ухмыльнулся, увидев маленькую точку, на которой появился речевой пузырь с надписью: "patefacio sursum". Он произнес эти слова вслух и с изумлением увидел, как каменная стена за гобеленом раздвинулась, открывая большую круглую комнату на самом верху башни.
Она выглядела почти как обычная комната отдыха с теплым камином у стены, двумя большими креслами и длинным диванчиком, заваленным подушками и одеялами. На стенах висели книжные полки, забитые романами, как маггловскими, так и магическими произведениями художественной литературы, а также книгами по истории, травам и растениям, приготовлению зелий и несколькими книгами по заклинаниям. Было тепло и уютно, и когда он подошел к окну и выглянул наружу, то увидел, что внизу раскинулся весь Хогвартс. Ему показалось, что здесь царит странное умиротворение.
Часы показывали начало третьего, и он зевнул, чувствуя, что наконец-то начинает уставать. Вместо того чтобы вернуться в свою спальню, он поудобнее устроился в кресле, завернулся в одно из одеял и вскоре уже крепко спал в потайной комнате, довольный своим обществом.
Проснувшись утром, он на мгновение забыл, где находится, прежде чем вспомнил о своем исследовании. Он подумал о том, чтобы показать комнату своим друзьям при первой же возможности, но потом решил подождать. Здесь было тихо и спокойно, и он подумал, что, возможно, это подходящее место для размышлений, когда ему это нужно. Он взглянул на часы, понял, что проспал почти два часа, и вскочил на ноги.
Он вернулся в общежитие как раз в тот момент, когда его соседи по комнате вставали с постели, и бросился в душ, не дав им понять, что он отсутствовал. Когда он зашел в общежитие, чтобы одеться, он увидел, что Симус смотрит на себя в зеркало, по-видимому, погруженный в свои мысли.
— Симус, ты в порядке?
Симус на мгновение выглядел удивленным, но потом взял себя в руки и кивнул.
— Да, хорошо.
Гарри только приподнял бровь и вздохнул.
— Хорошо, правда. Просто задумался кое о чем, вот и все.
Гарри кивнул, надевая форму, чтобы подготовиться к предстоящему дню, но он не мог не задаться вопросом, что на уме у Симуса. Он подождал Рона и Невилла, прежде чем спуститься к завтраку, и его глаза обшаривали зал в поисках знакомого яркого пламени, прежде чем он смог себя остановить. Он увидел, что она сидит рядом с Колином, и медленно вздохнул, почувствовав себя спокойнее при виде нее.
У него были свои соображения, и самым важным на данный момент было попытаться понять, сможет ли Джинни когда-нибудь заинтересовать его в романтическом смысле и что он хочет с этим сделать.
* * *
Октябрь принес с собой порыв осени, температура упала, и ветер, казалось, пробирал до костей. Шеймус, тепло укутавшись, сидел под деревом на берегу Черного озера недалеко от Запретного леса, наблюдая, как его парень бросает камешки по поверхности. Они пробыли там почти полчаса и почти не проронили ни слова. Шеймус прислонился спиной к толстому стволу дерева, пока говорил.
— Ты когда-нибудь собираешься рассказать мне, что происходит? Ты все начинаешь, а потом бросаешь, как будто это ничего не значит.
Уилл на мгновение заколебался, прежде чем бросить еще один камешек и посмотреть, как он скользит по поверхности озера. Он засунул руки в карманы и долго молча смотрел на воду, прежде чем повернуться и опуститься на колени перед своим парнем.
— Я уезжаю в январе.
Симус усмехнулся.
— В середине учебного года? Да, точно.
Уилл покачал головой.
— Нет, я уезжаю, детка.
Глаза Симуса расширились, прежде чем в них промелькнула обида.
— Что значит, ты уходишь? Ты не можешь просто так уйти из Хогвартса!
Уилл откинулся на спинку стула, не сводя глаз со своего парня.
— Этим летом в травологическом лагере представилась возможность. Я зарегистрировался и подал заявление, и три дня назад получил официальный ответ.
— Что это за возможность?
— Шем, ты знаешь, что моей мечтой всегда было стать гербологом. Я хочу работать с растениями, изучать их и открывать новые виды или способы их использования. Я люблю растительность и люблю погружаться в этот мир, — тихо сказал он, не сводя глаз со своего парня. Он улыбнулся и продолжил. — У меня есть возможность продолжить свое образование, пройдя стажировку, где я смогу изучать тропический лес, растения и животных, которые там обитают. Я буду работать с другими гербологами, которые будут обучать меня и помогать в выполнении моих задач. Программа обучения рассчитана на один год, и когда я закончу, я напишу своих тритонов вместе с РАСТЕНИЯМИ, ну, знаете, Кропотливые пробные наборы для агронома и натуралиста. Тогда я смогу найти работу по специальности.
Симус уставился на него.
— Это здорово, Уилл. Я имею в виду, я знаю, что ты всегда этого хотел. Но я все еще не понимаю, почему ты ушел?
Уилл медленно вздохнул.
— Это программа профессионального обучения в Конго.
Симус открыл рот от удивления, но тут же закрыл его снова.
Уилл наклонился и прижался лбом к лбу Симуса.
— Я уезжаю двадцать восьмого декабря.
Симус прикусил губу, удивленный тем, что ему захотелось заплакать.
— Ты из Африки?
Уилл нежно поцеловал его в щеку.
— Я люблю тебя, и этот последний год был лучшим в моей жизни. Но я... Я хочу этого, Шим. Я так сильно этого хотел и даже не был уверен, получу ли я это, а потом пришло письмо и... Ты меня ненавидишь?
Симус покачал головой.
— нет! Конечно, я не... просто... осталось меньше трех месяцев и... что я буду делать без тебя?
Уилл улыбнулся и сел рядом со своим парнем, крепко обняв его.
— Ты, как всегда, прекрасно справишься без меня. Но я надеюсь, ты будешь скучать по мне.
— Боги, Уилл! Я буду скучать по тебе каждый гребаный день, — сказал Симус, уткнувшись лицом в плечо своего парня.
Его руки сжались вокруг Шеймуса, и он долго не отпускал его.
— Я не хочу оставлять тебя, но я так сильно этого хочу, и я...
Симус покачал головой, запрокидывая голову, чтобы заглянуть в зеленые глаза.
— Нет, я... я понимаю. —
Уилл наклонился и нежно поцеловал его.
— Я люблю тебя. Я буду писать тебе каждый день. — пообещал он.
Симус наклонился для поцелуя, кивая в знак признательности, но на самом деле не вникая в то, что говорил ему Уилл. Вместо этого он запустил холодные пальцы в его кудри и притянул его ближе, углубляя поцелуй. Он не был уверен, как долго они просидели там, обнявшись и целуясь, но когда они наконец встали и направились обратно в замок, солнце уже начало садиться.
Уилл поцеловал его на прощание, и Симус отправился в свою пустую спальню. Он разделся, переоделся в пижамные штаны, забрался в постель, уткнулся лицом в подушку и дал волю слезам. Он крепко вцепился в подушку, пытаясь заглушить рыдания, и ему как раз удалось взять себя в руки, когда он почувствовал, что кровать прогибается у него под ногами, и, повернув заплаканное лицо, увидел Дина, который сидел рядом с ним с озабоченным видом.
— Привет, — тихо сказал Дин, задергивая полог кровати.
Симус уставился на него, а затем сел и, обхватив Дина руками, крепко прижал к себе.
Дин, казалось, был слегка удивлен этим, но он осторожно поднял руки, чтобы обнять своего друга.
Симус крепко прижался к нему, и запах одеколона Дина, этот цитрусово-цветочный мускус, вторгся в его сознание и заставил его вспомнить о своем лучшем друге. Он немного расслабился, когда руки Дина успокаивающе прошлись вверх-вниз по его спине. Наконец ему удалось взять себя в руки, прежде чем он отстранился и фыркнул.
— прости.
Дин покачал головой, не отрывая рук от обнаженной спины Симуса.
— что не так? Что случилось?
Симус медленно вздохнул.
— Уилл, он... он уходит! В Африку!
Дин вопросительно приподнял бровь, когда Симус принялся рассказывать о программе стажировки и о том, какая это замечательная возможность для него. Когда он закончил, его глаза снова были полны слез.
— Шим, похоже, это отличный шанс для него, конечно, он собирается пойти.
— Я знаю, — печально сказал Симус. — Но я люблю его и хочу, чтобы он остался здесь, со мной, и тогда я чувствую себя худшим парнем на свете, потому что не хочу, чтобы у него не было своих желаний!
Дин сочувственно улыбнулся. Он видел смятение в глазах своего друга, но изо всех сил старался его успокоить.
— Ты не самый плохой парень на свете, и, кроме того, он ведь не говорил, что хочет расстаться, не так ли?
Симус покачал головой.
— Нет, но... большое расстояние — это не... Я имею в виду... может быть...
— Вы с Уиллом разберетесь, Шим, —
Симус кивнул, вытирая слезы рукой.
— Да, я думаю.
Дин подвинулся на кровати так, чтобы оказаться рядом со своим другом.
— Подвинься.
— Что — что ты делаешь?
— Не оставляю тебя валяться в одиночестве. Подвинься.
Симус колебался всего мгновение, прежде чем перевернуться и лечь обратно, чтобы посмотреть на своего друга, который растянулся рядом с ним.
— Ты думаешь, что я слишком остро реагирую.
Дин покачал головой, устраиваясь поудобнее на боку, чтобы посмотреть на своего друга.
— Если бы я думал, что ты слишком остро реагируешь, я бы сказал тебе об этом. Ты прожил с Уиллом больше года, конечно, тебе грустно и страшно из-за его ухода. Это не значит, что ты не рад за него. Это не значит, что ты не хочешь, чтобы он добился успеха.
— Конечно, я рад за него! Конечно, я хочу, чтобы он добился успеха! Это его мечта, Дин!
Дин улыбнулся.
— Вы двое справитесь. Пообещал он.
Симус кивнул, не сводя темно-карих глаз с Дина.
— Дин?
— Хм?
— Не мог бы ты... э-э, я имею в виду, не мог бы ты побыть здесь, пока я не усну?
На губах Дина заиграла мягкая улыбка.
— Сколько захочешь, Шим. —
Симус улыбнулся в ответ и натянул на себя одеяло, чувствуя тепло тела, лежащего рядом с ним. Он поудобнее устроился на подушке, его взгляд был прикован к смуглой шее Дина, прежде чем он закрыл глаза и вскоре провалился в сон.
Дин смотрел, как его друг засыпает, и, когда он задремал, его дыхание стало спокойнее, и он нахмурился. Рыжевато-каштановые волосы Симуса были в беспорядке взъерошены на макушке, и он скользнул взглядом по нежной молочно-белой коже и мягким светлым волосам, вьющимся на груди. На плечах у него была россыпь веснушек, и Дин поймал себя на том, что крепко сжимает пальцы в кулаки, чтобы не протянуть руку и не провести по ним пальцем. Его взгляд опустился ниже, к светлой дорожке под футболкой, которая спускалась к брюкам, и он почувствовал, как вспыхнули его щеки. Симусу прямо сейчас нужен был друг, а не жуткий зевака, сказал он себе.
Он долго лежал на боку, не сводя глаз со своего друга, наблюдая за тем, как поднимается и опускается его грудь, пока тот не повернулся, перекатившись на бок, его теплая задница не коснулась бедра, и Дин прикусил губу, чтобы подавить стон. Он осторожно выскользнул из постели, поплотнее укутал своего друга и побрел обратно к своей кровати.
Он забрался в свою постель, пытаясь разобраться в своих чувствах. Он проводил большую часть времени, флиртуя с Джинни. Он собирался пригласить ее пойти с ним в Хогсмид. Он хотел пригласить ее на свидание. Если быть честным с самим собой, ему хотелось дотронуться до ее сисек, но потом он взглянул на спящего друга. Он знал, что с Симусом все будет в порядке, но это не означало, что он не мог приглядывать за ним повнимательнее.
Его взгляд скользнул по веснушкам на бледной спине Симуса, и он вздохнул. Он мог находить своего друга красивым, это было нормально. Это не делало его геем, с горечью подумал он. Утром он собирался пригласить Джинни на свидание. Тогда все могло бы вернуться на круги своя, как только у него снова появилась бы девушка.
Но глаза Дина еще долго не отрывались от Симуса, прежде чем он, наконец, заснул.
* * *
Джинни узнала о том, что Гарри и Мэнди расстались, только спустя неделю после того, как это случилось. Гермиона вскользь упомянула об этом, и Джинни была поражена, узнав об этом, не заметив, что Гарри не проводит время со своей девушкой. Дин флиртовал с ней каждый день, и она думала, что он собирается пригласить ее на предстоящий поход в Хогсмид, но теперь она не была в этом уверена. Она обнаружила, что вместо того, чтобы думать о Дине и о том, интересен он ей или нет, она наблюдает за Гарри.
И она наблюдала за Гарри таким образом, который казался ей очень опасным.
Она заметила, что он проводит пальцами по волосам всякий раз, когда его расстраивают школьные задания, или делает это рассеянно, когда погружен в свои мысли. Она заметила, что он барабанил пальцами по столу в том же ритме, что и профессор Люпин, часто под мелодию "We Will Rock You" группы Queen. Она заметила, что его глаза быстро загорались улыбкой или смехом всякий раз, когда кто-то из его друзей заговаривал с ним таким образом, что он казался более легким и доступным, чем когда-либо, и она предположила, что это было частью удаления крестража. Она заметила, что его взгляд останавливался на бесчисленных девушках, когда они проходили мимо, как будто он что-то обдумывал, прежде чем почти мгновенно отмахнуться от них.
И самое главное, она заметила, что он ни разу не взглянул на Мэнди.
Она хотела спросить его, как он переживает расставание и все ли с ним в порядке, но слова Гермионы заставили ее внезапно занервничать. В последнее время Гарри вел себя с ней очень странно, она могла это признать. Казалось, он не решался проявить к ней ту же привязанность, которую они всегда разделяли, например, обнять. Мерлин, иногда она скучала по его объятиям больше, чем могла выразить словами. Он всегда был рядом, его рука касалась ее руки, а бедро касалось ее бедра, и каждый раз это вызывало у нее легкий трепет.
Его черные волосы, всегда такие непослушные, торчали во все стороны, придавая ему небрежный и невероятно сексуальный вид. Он был сто восемьдесят сантиметров ростом, а его долговязая фигура состояла из накачанных квиддичных мышц. Она по большей части игнорировала поддразнивания Тео, но вынуждена была признать, что задница Гарри определенно стала выглядеть лучше, если такое вообще возможно. Он ничего не сказал ей о Дине, но она замечала странное выражение его глаз, когда Дин подходил к ней. Это было странно похоже на гнев, что заставило ее задуматься, с чего бы ему злиться на то, что Дин безобидно флиртует.
Но она ни разу не видела, чтобы он наблюдал за ней.
Гарри был Гарри, и мысль о том, что она может нравиться ему больше, чем друг, в равной степени волновала и пугала ее. Ужас был в том, что она слишком боялась, чтобы надеяться на лучшее. Это было волнующе, потому что всякий раз, когда он смотрел на нее и ее карие глаза встречались с зелеными, ее желудок делал сальто назад.
Но он сказал ей... что они всегда будут только друзьями, и она ненавидела себя за то, что позволила себе надеяться на нечто большее. Но она лгала себе, если бы не прокручивала его слова в голове снова и снова. Слова, которые он сказал ей перед удалением крестража: что для них обоих было бы лучше, если бы она не поехала с ним в Грецию.
Эти слова обеспокоили ее в тот момент, когда он их произнес, но она не знала, что с ними делать. И если быть честной с самой собой, она все еще не знала, что с ними делать.
Она подняла глаза и широко улыбнулась Колину, когда он подошел к ней и заслонил от нее Гарри.
— Привет, Колин, как дела с газетой?
Колин пожал плечами и сел.
— Все в порядке.
Джинни заправила свои длинные волосы за ухо и лучезарно улыбнулась ему.
— Поговорим.
Он снова пожал плечами.
— Разве у тебя нет тренировки по квиддичу?
— Только через час, — сказала она, улыбаясь ему. — А теперь перестань тянуть время. Что случилось?
— Ничего не случилось, — медленно произнес он. — Я просто... У меня много мыслей в голове.
— Кнут за твои соображения?
Он смущенно улыбнулся и наклонился к ней поближе.
— Мои мысли стоят галлеонов, Джинни, как ты смеешь?
Она усмехнулась.
— Прошу прощения. У тебя проблемы с газетой? Тебе не дают достаточно хороших возможностей для фотографирования?
Колин покачал головой.
— Нет, все в порядке. Дело не в этом. Деннис как раз рассказывал мне, что у него наконец-то был урок, на котором проводилась официальная проверка. —
Джинни приподняла бровь.
— В самом деле? Мне было интересно, когда же они приступят к этому. Сейчас первая неделя октября, а я еще ничего не слышала.
Он кивнул.
— Очевидно, они проводили время, отсиживаясь в учительской и просматривая программу каждого занятия и сравнивая ее с учебной программой Министерства. Деннис сказал, что он попросил мадам Амбридж присутствовать на выступлении лягушачьего хора. Он сказал, что она почти ничего не говорила, а сидела в углу и делала какие-то пометки. Но ближе к концу занятия она подошла к Флитвику, чтобы задать ему вопросы, и в середине вопроса она использовала свою палочку, чтобы измерить его рост.
У Джинни отвисла челюсть.
— Как она посмела! Эта мерзкая корова!
Колин кивнул.
— Флитвик посмеялся над этим и сказал ей, чтобы она не волновалась, что он использует свой стол, когда ему нужно осмотреть класс. Но ты же знаешь, каков Флитвик, я просто думаю, что он не знал, как реагировать.
Джинни покачала головой, бросив взгляд в сторону главного стола, где Амбридж сидела между Раффиганом и Синистрой.
— Я не верю, что она здесь. После всех неприятностей, которые она вызвала два года назад с профессором Люпином и ее так называемым нежелательным законопроектом, от нее одни неприятности. Не говоря уже о том, что она просто фанатичка. Она боится всех, кто отличается от других.
Колин тоже бросил взгляд на преподавательский стол, прежде чем снова обратить свое внимание на Джинни.
— Я согласен, но, как сказал Дамблдор, она здесь по приказу Министерства магии. Мы ничего не можем сделать, и технически она не сделала ничего плохого.
Джинни сделала глоток апельсинового сока и нахмурилась, когда слово "еще" пришло ей в голову.
Но это не означало, что ей это должно было понравиться.
* * *
Тео был удивлен, увидев, что перед ним приземлилась обычная сипуха. Он редко получал почту, если только она не была от Нарциссы Малфой. Он погладил птицу в знак благодарности и с интересом взял письмо, на конверте было написано его имя, но не более того.
Блейз кивнул ему.
— От кого это?
— Не знаю, — ответил Тео, аккуратно вскрывая конверт. Он вытащил пергамент и тихо прочитал про себя.
"Дорогой мистер Нотт,
До моего сведения дошло, что 21 октября 1995 года вам исполнится шестнадцать лет. Шестнадцать лет — это законный возраст совершеннолетия, означающий, что, несмотря на то, что в семнадцать лет мы считаемся взрослыми, шестнадцать лет — это возраст, когда человек по закону может контролировать свои собственные действия и решения, и родители могут быть классифицированы как более не несущие за них ответственности. Это также возраст достижения брачного возраста, который означает, что вы, наследник поместья Нотт и будущий маркиз Норфолк, имеете все законные права на свой титул и имя и технически можете бороться за право наследования по достижении совершеннолетия при определенных обстоятельствах.
Я хотел бы встретиться с вами, чтобы обсудить это подробнее.
Искренне,
Франклин М. Смит
Адвокатское бюро "Смит и Дэвис Магикал"
Диагон-аллея, Лондон"
Тео удивленно уставился на письмо, которое держал в руке. Гарри понял, что у Поттера появился крестный отец, и он выбрал кого-то, кто не был напрямую связан с Министерством магии, что было интересно. Тео спрятал письмо в карман мантии и улыбнулся Блейзу.
— Потенциально хорошие вещи, Забини.
Блейз только пожал плечами и принялся за овсянку с ягодами.
— Как скажешь, Тео.
Но Тео не смог сдержать улыбку, расплывшуюся на его лице.
* * *
Сириус провел утро на тренировках под руководством аврора Руфуса Скримджера, нового командующего войсками Терры. Он все еще набирал добровольцев из числа ведьм и волшебников для нового подразделения, и Сириус был рад пройти отбор, но не беспокоился о том, что его не примут. Он знал, что у него есть навыки, необходимые для работы в полиции, но сложность самих препятствий оказалась довольно сложной, и он полностью наслаждался собой. На днях они с Кингом подробнее обсуждали Вооруженные силы Терры, планы на их счет и то, что они обычно ищут в своих новобранцах.
Им нужны были ведьмы и волшебники, которые были бы сильными дуэлянтами и могли бы проводить много времени на ногах. Скримджер не валял дурака, а проводил с ними тренировки, физические экзамены на аврора и преодолевал препятствия, пытаясь подготовить их. Помимо него, Кингсли тоже записался, вместе с Биллом и Перси Уизли, Ремусом и Тонкс, а также несколькими аврорами, которые, по словам Тонкс, были в отличной форме. Остальные были частью широкой публики. Мужчины и женщины из обслуживающего персонала, целители и офисные работники — люди появлялись из ниоткуда, чтобы попытаться помочь. Каждый хотел сыграть свою роль, и Сириус подумал, что это было потрясающе.
Это означало, что это действительно может сработать. Это означало, что магический мир действительно столкнулся с угрозой со стороны Волдеморта и его последователей.
Пожиратели смерти настроены серьезно, и на этот раз никто не хотел оставаться в стороне и позволить ему захватить власть. Это было хорошо, и он почувствовал, как его захлестнула гордость за то, что он помог продвинуться вперед.
Он вытер пот со лба, уклоняясь от двух проклятий, перемахнул через трубу и бросился в туннель, спасаясь от противника. Трасса была сложной, но она того стоила, думал он, пробираясь по густой грязи. Это было сделано для авроров, и он был полон решимости одержать верх.
Скримджер приказал всем добровольцам проходить курс дважды в день в течение следующих трех недель. Хитрость заключалась в том, что курс менялся каждый раз, когда вы регистрировались заново. Подниматься приходилось все выше и выше, появлялись новые туннели и ямы, и каждый раз против нового противника. Скримджер хотел, чтобы его команда была в отличной физической форме. Он натравливал отдельных людей на авроров, чтобы они практиковались в дуэлях, чтобы поддерживать энергию на высоком уровне и посмотреть, на что люди на самом деле способны без формальной подготовки. К большому огорчению Сириуса, Августа Лонгботтом и Гризельда Марчбэнкс пришли попробовать свои силы в полиции.
После почти двухдневных споров и угроз Скримджер, наконец, уступил женщинам, разрешив им работать в отряде, но он настаивал на том, что они должны были только отрабатывать свои дуэли, и когда обе женщины уложили его ценных авроров менее чем за десять минут, он вздохнул, признавая свое поражение. Марчбэнкс и Лонгботтом были переведены в состав командования сухопутных войск Терры, а не непосредственно в гущу событий, и, казалось, они были несколько удовлетворены его решением. Но у Сириуса было такое чувство, что, когда настанет момент настоящей битвы, эти две женщины наверняка окажутся в гуще событий.
Лично он не хотел бы столкнуться ни с одной из них.
В тот день Сириус закончил свое обучение и спустился в одно из дальних подземелий Департамента по регулированию и контролю магических существ, где большая комната была превращена в своего рода зверинец, полный животных, за которыми нужно было ухаживать или сортировать, прежде чем выпустить на свободу или вернуть обратно к себе домой. Группа магизоологов работала с некоторыми существами в зверинце в рамках подготовки к вступлению в новые силы Водных защитников.
Он прислонился к арочному каменному проему и наблюдал, как его женщина нежно играет с Келпи в воде. Разговаривая с ним, она гладила его по шее, и Сириусу показалось, что Келпи смотрит на нее с обожанием. Он наблюдал, как леди Годива заметила его и отошла от своего места у стены, где она, очевидно, делала все возможное, чтобы не попасть под воду. Он погладил пантеру по голове, когда она подошла к нему, не сводя глаз с Зи, которая смеялась, когда огромное морское существо обрызгивало ее.
Один из других магизоологов что-то сказал ей, и она улыбнулась и ответила тем же, прежде чем они оба взобрались на спины двух келпи. Морские обитатели доверяли им, и Сириус улыбнулся, увидев это. Это действительно могло сработать, подумал он. Все налаживалось.
Он поднял глаза, когда к нему подошел мужчина, и постарался не поморщиться, когда узнал в нем Форрестера.
— здравствуйте, лорд Блэк. Пришли посмотреть, как у нас тут дела?
— Отчасти, — сказал он, не сводя глаз с Триппа. — В основном я пришел посмотреть на свою женщину в действии.
— Да, она особенная, а? Честно говоря, я многому у нее научился. На следующей неделе мы отправляемся во Францию, чтобы узнать, как привлечь еще несколько волшебных существ и разобраться с мелюзинами, ну, вы знаете, французскими русалками. Там больше келпи, и Закариас думает, что она может помочь заключить новую сделку. Она очень оптимистична.
Сириус кивнул, лишь частично слушая его, не сводя глаз с Зи. Он наклонился, чтобы уделить леди Годиве больше внимания, когда она толкнула его головой, а когда Трипп попытался погладить пантеру, она зарычала на него.
Он выглядел встревоженным, когда отступил на шаг.
— Эта пантера — нечто особенное.
— Она знает, кто ей нравится, а кто нет, — просто ответил Сириус.
Форрестер только кивнул.
— Ты собираешься служить в отряде Водных защитников? — Спросил его Сириус.
Форрестер покачал головой.
— Яксли нуждается во мне в отделе. Но я помогаю привлекать некоторых существ и набирать людей для подразделения. Я думаю, это звучит потрясающе.
— Яксли не может помешать тебе стать волонтером, — сказал ему Сириус.
Он улыбнулся.
— я знаю. Это не выходит у меня из головы. Он засунул руки в карманы и ухмыльнулся. — Что ж, на сегодня я свободен. Скажи ей, чтобы она тоже прекратила на сегодня, она сегодня слишком много работала с этими келпи, провела за этим занятием уже больше четырех часов, несмотря на свой девятичасовой рабочий день.
Сириус кивнул в знак благодарности, когда Форрестер ушел, и подумал, что, может быть, только может быть, с мерзавцем все в порядке. Он не сводил глаз с Зи, ухмыляясь, когда ее смех эхом разнесся по комнате. Почти через тридцать минут она наконец попрощалась с келпи, стянув через голову рубашку и обнажив черный жилет, такой же мокрый, как и ее рубашка.
Кто-то свистнул ей, и она сделала неприличный жест рукой, прежде чем заметила Сириуса. Она поспешила к нему и обвила руками его шею, привстав на цыпочки, чтобы крепко поцеловать его.
— Привет, как давно ты здесь?
— Какое-то время, — признался он, скользя рукой по ее спине. Ее соски проступали сквозь мокрую рубашку и лифчик. — Не раздевайся на людях. —
Зи нахально улыбнулся ему.
— Я почти не раздеваюсь. — Она снова поцеловала его. — Ты видел Триппа?
Сириус кивнул.
— Я видел, и он приказал мне отвезти тебя домой. Он сказал, что ты сегодня достаточно много работала.
Она вздохнула и подняла руки над головой.
— Мне нужен массаж.
— Я могу это сделать.
— Настоящий массаж, — сказала она, не сводя с него глаз.
Сириус откинул волосы с глаз.
— Я могу это сделать. Пойдем домой.
Зи улыбнулась и кивнула. Она опустилась на колени, чтобы погладить свою пантеру за ушами, когда большая кошка замурлыкала ей.
— Дай-ка я только соберу свои вещи.
Десять минут спустя они вдвоем входили в парадные двери своего дома, и леди Годива подошла к камину, чтобы потянуться. Зи снова подняла руки над головой, когда Сириус закрыл за ними входную дверь.
— Мерлин, я и забыла, какими дикими могут быть келпи, а кататься на них — все равно что снова оказаться верхом на лошади, и, как ни странно, твои мышцы напрягаются сильнее, чем ты думаешь.
Сириус улыбнулся.
— Ты выглядел крайне сексуально на этом келпи. Было бы лучше, если бы на тебе была какая-нибудь скромная вещица, а еще лучше — вообще ничего, и ты держала бы в руках копье или что-то в этом роде, как какая-нибудь богиня-воительница.
Зи закатила глаза.
— Почему в этих твоих фантазиях я всегда обнаженная или почти полностью обнажена?
Он ухмыльнулся и скользнул руками вверх, обхватив ее груди.
— Потому что ты крайне великолепна.
Она улыбнулась в ответ.
— Льстец.
Он наклонился, чтобы нежно поцеловать ее.
— Как насчет того, чтобы я приготовил тебе горячую ванну и сделал массаж?
Зи практически промурлыкала ему на ухо.
— Горячая ванна сейчас звучит так заманчиво
Сириус поцеловал ее в макушку.
— Хорошо, мы можем поделиться.
Она широко раскрыла рот, когда он поспешил вверх по лестнице, и улыбнулась. Ей следовало догадаться, что у него могут быть скрытые мотивы. Она прошла на кухню, чтобы убедиться, что у леди Годивы есть свежая вода, и наполнила её миску едой, прежде чем подняться наверх, в хозяйскую ванную. Сириус наполнил ванну ее любимой бомбочкой для ванны "Радуга" и осветил ее при свечах. Прежде чем раздеться, она собрала свои кудри в беспорядочный пучок и забралась в большую ванну, удовлетворенно вздохнув, когда Сириус скользнул следом за ней.
Она прислонилась к нему, уткнувшись головой ему в подбородок, и он обнял ее за талию.
— Это мило.
Сириус поцеловал ее в макушку и кивнул.
— Так и есть.
— Как прошла твоя тренировка?
— хорошо. Это было довольно утомительно, но в хорошем смысле этого слова. Я всегда поддерживаю форму, но уже много лет не проходил подобных тренировок. Было приятно чем-то себя занять, казалось, что я хоть раз что-то делаю. Скримджер станет отличным командиром. Он жесткий, но непреклонный. Я думаю, что он будет хорошо руководить подразделением.
— Это ведь курс подготовки авроров, верно?
Сириус кивнул.
— Медосмотр, да. Это препятствие, требующее большой физической нагрузки, которое меняется каждый раз, когда вы проходите его. Мы катали бревна, бегали кругами, пробирались по грязи, перелезали через забор, и все это время надежно держали в руках наши волшебные палочки. Они подчеркивают необходимость физической нагрузки без использования волшебной палочки, чтобы посмотреть, насколько хорошо мы справляемся без магии на случай, если авроры будут вынуждены преследовать магглов. Скримджер считает, что это поможет нам не отставать в случае, если мы ввяжемся в затяжную битву.
— Он прав, — сказала ему Зи, проводя кончиками пальцев по костяшкам его пальцев. — Использование слишком большого количества магии может так же истощать физически.
— Мы хотим, чтобы в нашем подразделении работало сто человек, а пока у нас всего около тридцати пяти, но это только начало, и позже всегда может прийти больше людей. Скримджер — командир, но он согласился назначить своим заместителем Даймона, одного из волчьих альф. Он будет руководить отдельным подразделением в составе Сил Терры, состоящим только из волков, прирожденных волков.
Зи кивнула, ее глаза были закрыты от удовольствия, когда она провела пальцами по его предплечьям, обводя татуировки.
— Меня всегда удивляло, что к волкам относятся так же, как и к оборотням. Я имею в виду, что, по крайней мере, в отношении оборотней можно понять, откуда взялись предрассудки. Волк передавал свои болезни через слюну и кровь от укуса во время полнолуния. Тогда они считались опасными, и тот, кого они кусали, был вынужден мучительно превращаться в оборотня. Но волки...... они просто ведьмы и волшебники, обладающие способностью превращаться в волков. Они родились с этой способностью. Они невероятные охотники. Они хорошо видят ночью. У них потрясающий слух и беспрецедентная сила и скорость. Они не выходят на улицу с намерением охотиться, убивать или калечить. Волк — это часть их самих.
— Я знаю, и Рэму потребовалось много времени, чтобы принять эту часть себя. Он воспринимает волчью часть только как болезнь. Болезнь, которой его заразил волк. Проблема в том, что волки такими рождаются, но те, кого кусают, кто вынужден становиться волками против своей воли, их превращения полны боли, и они часто не помнят, что происходит, когда они меняются. Они теряют себя в волке. У тех, кто родился волками, такой проблемы нет.
— Так кто же нам поможет — оборотни или волки?
— И то, и другое, — сказал он ей. — Даймон собирает волков, которые могут измениться в любое время, чтобы они стали частью его отряда, а оборотни, желающие помочь, проходят обучение у Скримджера с помощью Адриана и Майи. Он волк, а она оборотень. Они думают, что обучение авроров будет очень полезным для подготовки подразделения. У Адриана есть теория, что все волки могут превращаться по своей воле, даже когда не полнолуние. Он считает, что при правильном сосредоточении внимания на уме и теле можно заставить волка двигаться вперед даже тех, кто был укушен еще не родившимся волком. Я не знаю, верю я в это или нет, но он обдумывает это и утверждает, что это вполне возможно.
— Ремус и Тонкс оба записались в войска Терры?
Сириус кивнул.
— Да, и нет, насколько я знаю, Рем сражается сам по себе, а не как волк. Вместе с Августой Лонгботтом и Гризельдой Марчбэнкс, — сказал он с усмешкой. — Скримджер пытался убедить их, что они слишком взрослые, чтобы служить в сухопутных войсках, но безуспешно. Эти женщины — крепкие орешки, и я бы не хотел, чтобы меня заставили драться с ними на дуэли
Зи ухмыльнулась.
— Они тоже занимаются физической подготовкой?
— Мерлин, нет, хотя я бы не стал отрицать, что они могут это сделать, — признался он. — Они помогают волкам проникнуть в их магические глубины и использовать их силы. В отличие от Рема, у большинства из них никогда не было формального магического образования, и они не знают, как использовать свои силы должным образом. Гризельда говорит, что она может быстро привести их в форму. Некоторые из них пользуются волшебными палочками, но большинство учится без них, потому что после стольких лет магия, которую они знают, сфокусирована именно таким образом.
— И что, это продвигается?
— Да, я думаю, что это так, — сказал он с улыбкой. — Мы даже не близки к тому, чтобы быть готовыми, но это только начало. Форрестер сказал, что Aqua Protectors тоже готовятся.
Она кивнула, снова закрыв глаза, ее пальцы все еще гладили его костяшки пальцев и предплечья под теплой пеной.
— Я думаю, да. У нас уже есть шесть келпи, готовых помочь, и у меня есть друзья в заповеднике в Новой Зеландии, которые имеют дело со всевозможными волшебными существами, которые приходят и уходят. Кроме того, мой отдел поговорил с большим количеством магизоологов со всего мира, со всеми, кто может быть заинтересован в помощи. У нас в отделе пятьдесят отличных агентов, но из этих пятидесяти только около тридцати будут физически способны сражаться, исходя из возраста и опыта. Я хочу еще раз поговорить с принцессой Сапфирой и, возможно, с еще несколькими русалками и посмотреть, сможем ли мы привлечь их на свою сторону. Я знаю, что изначально они говорили о нейтралитете, но если дело дойдет до драки, то...... Я думаю, они согласятся, особенно после того, как мы объясним, как Министерство стремится защитить их. У каждого агента есть свои собственные существа, которых мы также можем использовать, и убедить морских обитателей присоединиться к нам сложнее, чем вы думаете. У них тоже есть свое мнение, и мы не будем заставлять их помогать нам в борьбе.
Сириус склонил голову, чтобы поцеловать ее в мочку уха.
— Вот что я люблю в тебе, это мягкое, ласковое сердце, которое никого, даже волшебное существо, не заставит делать то, чего оно не хочет. Кроме меня, по какой-то причине.
Она улыбнулась и повернула голову, чтобы нежно поцеловать его.
— Иногда я знаю, что для тебя лучше, вот почему.
— Хм, — сказал он, заставив ее рассмеяться.
— Я думаю, у тебя все получится, Сириус, правда. Вы связались с подразделением Крылатой гвардии?
Он кивнул.
— Только вкратце. Департамент магических игр и спорта на самом деле получил огромный приток добровольцев из наших команд по квиддичу и игроков резерва. Оливер Вуд на самом деле возглавляет одно из подразделений. Этим утром он подошел ко мне во время тренировки, чтобы сказать, что готов помочь крестному Гарри Поттера, если ему что-то понадобится. Он любит меня за то, что я взял "Молнию" в его команду в Хогвартсе. У него невероятный стратегический склад ума, который я разрабатываю исходя из его любви к квиддичу, и для такого молодого человека он знает, что делает. Если хотя бы половина добровольцев хоть немного похожа на него, я думаю, это выглядит неплохо.
Зи кивнула.
— Остается только отряд ведьмаков.
Руки Сириуса обхватили ее в воде, а их ноги переплелись.
— Это будет непросто, и я знаю, что Амелия хочет сама руководить этим подразделением, но, честно говоря, я не знаю, найдется ли у нее время. Я думал предложить Муди.
— В самом деле? Как ты думаешь, ему было бы интересно? Я имею в виду, что он, в конце концов, на пенсии.
— Да, но он великолепен в таких вещах. Я думаю, что его назначение было бы полезным, но я не знаю, может быть, есть еще кто-то очевидный, кого мы упустили из виду.
Зи повернулась, чтобы поцеловать его в шею.
— Ты внес свой вклад, малыш. Теперь мы должны довериться нашим командам и CBC, которые помогут нам воплотить эти планы в реальность. Прошло всего три недели, и я думаю, что мы действительно хорошо продвинулись.
— Но если он нападет завтра, мы не будем готовы.
— Нет, но сегодня мы готовы лучше, чем вчера, и это все, что имеет значение.
Сириус нежно поцеловал ее, его рука скользнула вверх по пузырькам и погладила ее грудь.
— Первый матч Гарри по квиддичу состоится чуть больше чем через три недели.
— Я знаю, я надеюсь вернуться вовремя.
Сириус приподнял бровь.
— Куда-то собираешься?
— Да, разве я тебе не говорила? — Заметив его взгляд, она вздохнула. — Прости, должно быть, это вылетело у меня из головы. Я узнала только сегодня утром. Яксли хочет, чтобы мы с Форрестером отправились во Францию, чтобы поговорить с русалками в Марсельском фонде Океана не только о потенциальной помощи Водным защитникам, но и о том, что, по его словам, одна из Мелюзин, предположительно, живет где-то на суше. Что они что-то защищали. Все это звучит довольно загадочно, и он хочет, чтобы я разобралась в этом. В нашем отделе есть только трое, кто говорит по-русалочьи достаточно хорошо, чтобы пойти, и после моего разговора с принцессой Сапфирой Яксли считает, что у меня самые лучшие отношения с русалками, какие только можно себе представить.
— Мелюзины живут на суше в течение длительного периода времени? Я думал, это невозможно?
Зи покачала головой.
— Не исключено. Им требуется контакт с водой примерно каждую неделю, но они могут вести нормальную жизнь на суше. Как еще, по-твоему, они могут заводить романы с людьми?
Сириус скорчил гримасу, и она рассмеялась.
— Да ладно, как будто ты никогда не представляла, что прекрасная русалка соблазнит тебя. —
Его пальцы обвели ее сосок.
— Если бы они были хоть немного похожи на тебя, возможно.
— Да ладно, я уверена, что у тебя были какие-то дикие фантазии о великолепной русалке, топлесс, соблазняющей тебя на пляже...
Сириус улыбнулся ей.
— У нее такие же сиськи, как у тебя? — Увидев ее взгляд, он улыбнулся еще шире. — Это не значит, что я бы хотел, чтобы это произошло на самом деле, Зи.
Она улыбнулась.
— Ну, иногда ты ничего не можешь поделать с тем, в кого влюбляешься. Я не знаю наверняка, но если мелюзина живет на суше так долго, я чувствую, что они могут быть, а могут и не быть полноценными людьми. Возможно, кто-то из родителей был одним из них, я не знаю. Яксли говорит, что у них есть важная информация и нам нужно ее найти. Он считает, что единственный способ, которым мы сможем это сделать, — это пойти в деревню и поговорить напрямую с вождем. Последнее, что я слышала об этой деревне, было рядом со Старым портом в Марселе, но подводные города постоянно перемещаются или охраняются так, чтобы казалось, что они перемещаются. В зависимости от того, сколько времени мне потребуется, чтобы найти его, а затем поговорить с Вождем и, возможно, найти Мелузину, живущую на суше... это может занять несколько недель. Мы с Триппом отправляемся в путь через два дня.
Сириус нежно поцеловал ее в плечо.
— У вас будет где остановиться?
— У меня есть палатка, которую я всегда ношу с собой. Через два дня я уезжаю и возьму с собой Леди Джи и свой мотоцикл. Мне будет легче путешествовать и общаться с людьми, как маггловскими, так и волшебными. Я буду ночевать там, где смогу. Трипп тоже встретится со мной там, где я его попрошу.
— Я не могу поверить, что говорю это, но я хочу, чтобы он всегда был с тобой.
Зи улыбнулась и повернула голову, чтобы поцеловать его.
— Со мной будет леди Джи. Я буду осторожна. Я всегда ношу с собой аварийный портключ.
— Мы знаем, что их много во Франции, Зи, и я...
— Возможно, — перебила она с улыбкой. — Мы не знаем наверняка. Они также могут быть в Хорватии, в поместье Селвинов.
— Да, но...
— Но я буду осторожна, — сказала она, снова целуя его. — Ты сделаешь то же самое здесь?
Он поцеловал ее глубоко, долго и так сильно, что остались синяки. Когда он, наконец, отстранился, выражение эмоций в его глазах заставило ее обхватить ладонями его щеку.
— Я люблю тебя. —
Сириус кивнул и прижался щекой к ее волосам.
— Здесь я тоже буду осторожен.
Вода начала остывать, поэтому Зи вылезла из ванны, завернувшись в большое пушистое полотенце. Она тщательно вытерлась, а затем взяла свой лосьон для тела.
— Вы должны мне массаж, мистер Блэк. Может быть, вы могли бы наносить это во время растирания?
Он ухмыльнулся, вставая из ванны и беря свое полотенце, чтобы вытереться. Он взял у нее лосьон и, нежно поцеловав, последовал за ней в спальню. Зи бросила полотенце на пол спальни и забралась на кровать, уткнувшись лицом в подушку, лежа на животе.
Сириус сбросил свое полотенце, прежде чем оседлать ее бедра и, щедро намазав ладони лосьоном, начал с основания позвоночника. Зи громко замурлыкала от удовольствия, и он улыбнулся, поглаживая ладонями ее мышцы.
— Мерлин, малышка, ты такая тугая.
Она кивнула, зарываясь лицом в подушку.
— я знаю.
Он массировал ее спину, бедра, плечи, втирая лосьон, по мере того как напряжение медленно покидало ее тело. Он провел им по ее рукам, ягодицам и икрам, снимая напряжение. Затем он перевернул ее и продолжил свой путь вверх по ногам, ребрам и груди, а затем снова по плечам. Она вздохнула от удовольствия.
— Потри мне спину еще раз, пожалуйста.
Он улыбнулся, перевернул ее на живот и начал массировать нижнюю часть спины, поднимаясь к плечам и обратно, и прошло всего несколько мгновений, прежде чем он услышал ее тихое дыхание, которое подсказало ему, что она заснула. Он поцеловал красавицу в затылок, прежде чем отправиться в ванную, чтобы вымыть ванну и взять полотенца, а затем снова забрался в постель рядом с Зи и, обняв ее, притянул к себе, натягивая одеяло повыше. Она вздохнула, когда он заключил ее в свои объятия, но не проснулась, и вскоре он тоже крепко заснул.
* * *
В начале второй недели октября Гарри впервые познакомился с работой в Министерстве — он сдавал экзамены по своим предметам. Он был рад, что это была не Амбридж, и ему было любопытно, что скажет Мэри Раффиган, учитывая, что она присутствовала на уроке с профессором Биннсом.
Как обычно, унылый голос Биннса звучал все громче и громче, и он поймал себя на том, что плывет по течению и теряет концентрацию, пытаясь сосать сахарное перо, чтобы сохранить рассудок, но безрезультатно. Биннс упомянул что-то об Оливере Кромвеле, а потом зевнул, слегка прикрыв глаза.
Стук каблуков по каменному полу вывел его из оцепенения, и он широко раскрыл глаза, наблюдая, как Раффиган выходит перед классом.
— Профессор Биннс, посмотрите на своих студентов!
Биннс выглядел удивленным и уставился на нее затуманенным взглядом, как будто не до конца понял ее заявление.
— Прошу прощения?
— Твои ученики! — потребовал ответа Раффиган. — Они на волосок от того, чтобы впасть в кому! Как вы можете ожидать, что они чему-то научатся, если вы едва можете удержать их внимание в течение целой минуты! История нашего волшебного мира жизненно важна не только для понимания нашего прошлого, но и для того, чтобы помочь нам улучшить наше будущее! Король Карл I — невероятно важный монарх как для маггловской, так и для магической истории, и все же вы сильно преувеличиваете его важность! Держу пари, что ни один ученик в этом классе не понял ни единого слова из того, что ты только что сказал!
Если привидение и могло выглядеть взволнованным, то Биннсу это удалось.
— Здесь профессор я, мадам, а не вы, и я требую, чтобы вы немедленно покинули мой класс!
Мадам Раффиган только уставилась на него.
— Класс, кто-нибудь из вас может, пожалуйста, сказать мне, о чем говорил профессор Биннс?
Все молча смотрели на нее, пока Энтони Голдстайн не поднял руку.
— Э-э, о Славной революции?
Мадам Раффиган покачала головой.
— Это будет почти пятьдесят лет спустя, когда Вильгельм Оранский приедет в Англию в 1688 году. Это была гражданская война в Англии, которая произошла, когда король Карл I правил Англией, и с 1642 по 1651 год произошла серия политических переворотов и гражданской борьбы. Кто-нибудь знает, почему король Карл I так важен для нас, ведьм и волшебников?
Все только уставились на нее.
Наконец, Гермиона нерешительно взмахнула рукой.
— Да, мисс...?
— Гермиона Грейнджер, — сказала она с улыбкой. — Потому что Оливер Кромвель был волшебником.
Рэтиган лучезарно улыбнулась ей.
— Пять баллов Гриффиндору. — Она повернулась к Биннсу. — Один ученик из двадцати одного понял, это прискорбно.
Биннс уставился на нее, потом возмущенно фыркнул, повернулся и исчез за доской.
Раффиган раздраженно фыркнула.
— Я прошу прощения за это, студенты, но я люблю историю, и слышать, как кто-то вроде меня пытается преподавать ее вам, и видеть, что никто из вас не получает ни малейшего представления, это просто... — Она покачала головой, заправляя выбившуюся светлую прядь за ухо. — У вас осталось еще два часа занятий, так что, если вы не против, я бы хотела рассказать вам все о короле Англии и Оливере Кромвеле.
Гарри удивленно откинулся на спинку стула, на его лице появилась легкая усмешка. Это было, безусловно, самое интересное, что произошло на уроке Биннса с тех пор, как Гермиона убедила его рассказать им о мифе о Тайной комнате еще на втором курсе.
Раффиган уселась на стол Биннса и кивнула.
— Итак, как я уже говорила, король Карл I — очень важный монарх в нашей магической истории. Так вот, старина Чарли был немного самоуверен в том смысле, что очень сильно верил в древнюю доктрину, называемую Божественным правом королей. Эта доктрина, которую в то время считало истинной большинство монархов, утверждала, что монархи не подчиняются никакой земной власти, а это означало, что они сами по сути являются богами или считаются представителями Бога на земле и могут делать все, что захотят, поскольку они являются избранными, достойными править. Он использовал это в своих интересах, и когда женился на католичке, люди немного беспокоились, что он снова будет снисходителен к католикам в Англии. В то время протестантизм был единственной религией в Англии. Наш дорогой Чарли решил, что, поскольку он богоподобный король, он может поступать, как ему заблагорассудится, и вскоре он отличился в нескольких трудных стычках с парламентом. Кто-нибудь может рассказать мне, из-за чего были эти стычки?
Мэнди подняла руку, удивив весь класс.
— Согласно учебнику, одна из главных тем заключалась в том, что герцог Бекингем возглавил военно-морскую экспедицию против Испании, которая закончилась полным провалом. Парламент выступил против него, а король проигнорировал их заявления о дурном влиянии Бекингема. Затем возникла ситуация с делом пяти рыцарей, в котором было установлено, что король может заключить в тюрьму любого без суда, если тот откажется выплачивать принудительный заем, и когда парламент выступил против него по этому поводу, заявив, что у короля нет полномочий делать это без согласия парламента, он, по сути, проигнорировал их.
— Верно, десять баллов Равенкло, — с улыбкой сказала Раффиган. — В конце концов, Бекингем был убит, и король расстроился. Все это было в начале его правления, и его борьба с парламентом была большой частью того, чем он известен, но сейчас я немного забегу вперед, более подробно с его судебными процессами вы можете ознакомиться в своем учебнике. В 1642 году в Англии разразилась гражданская война между нашим дорогим Чарли и парламентом, и в январе 1647 года шотландцы собрали 100 000 фунтов стерлингов, чтобы передать короля комиссарам, что они и сделали. Он содержался под домашним арестом, пока его не перевезли в Виндзорский замок. В январе 1649 года Палата общин выдвинула против него официальное обвинение в государственной измене, и король Карл I был обезглавлен. Теперь я вижу, что вы все задаетесь вопросом, почему это так важно для истории магии? Это всего лишь история закона и английской монархии. Что ж, вы правы, однако, как заявила мисс Грейнджер, Оливер Кромвель был волшебником.
Она широко улыбнулась, оглядев аудиторию, полную студентов, которые смотрели на нее с легким интересом, и ни на одном из них не было тех сонных, пускающих слюни лиц, которые раньше были на уроке истории.
— Когда Чарли был убит, Англия стала содружеством наций, а Палата лордов была упразднена Палатой общин. Кромвель, успешный военачальник, участвовавший в британских кампаниях против ирландской оппозиции британскому правлению, в 1653 году распустил ирландский парламент и провозгласил себя лордом-протектором, — тихо сказал Раффиган. — Это было большое событие. Он утверждал, что как лорд-протектор хочет исцелить и обустроить страну, провести духовную и нравственную реформу и восстановить свободу совести, пропагандируя благочестие по всей Англии. Как волшебник, он определенно был обеспокоен своей ролью главы государства над магглами. Кромвель был выдающимся военачальником, возглавлявшим как маггловские, так и магические войска в ходе военных завоеваний в Ирландии, но теперь он пытался вести за собой магглов, управляя страной, а это совсем другое дело. Совет волшебников не одобрил его новый титул.
С этими словами она спрыгнула со стола и прошлась между рядами.
— Совет волшебников немедленно призвал его к ответу за свои действия, заявив, что, подписав приказ о казни короля, он был предателем и совершил государственную измену по отношению к Совету волшебников, а также своему королю за попытку править магглами. Кромвель утверждал, что магглами нужно управлять; что магглы неспособны управлять сами собой, как доказал король. Многие из высших лордов и леди в совете поддерживали его, но большинство из них сплотились против него, включая лорда Ральстона Поттера, лорда Тиберия Нотта и леди Альмиру Боунс, которые боролись за то, чтобы не допустить его к власти в маггловской политике. Аргумент заключался в том, что мы должны были наблюдать за маггловским правительством, помогать ему и работать бок о бок с ним, но в наши обязанности не входило управлять им. Кромвель не согласился с этим утверждением. Он утверждал, что как ведьмы и волшебники мы превосходим магглов, поэтому его правление в качестве лорда-протектора отвечает наилучшим интересам их общества.
Энтони Голдстайн поднял руку, и Раффиган улыбнулся, кивнув в его сторону.
— Совет волшебников отстранил его от власти?
— Отличный вопрос, мистер...?
— Голдстайн, — с улыбкой произнес Энтони.
— Мистер Голдстайн, отличный вопрос. Совет волшебников в конце концов отстранил его от власти. Проблема заключалась в том, что это было сделано таким образом, чтобы остаться тайной для магглов. Совет не хотел предавать забвению весь парламент, поэтому им пришлось работать тайно. В конечном счете, он был казнен из-за того, что кто-то подсыпал ему в чай большую порцию наперстянки. Растение вызвало у него сердечную недостаточность, и магглы решили, что он умер от обычной маггловской болезни. К несчастью, он попытался заставить своего сына занять его место лорда-протектора, и в дело вмешался Совет волшебников. С помощью влиятельных ведьм и волшебников король Карл II был избран монархом, и монархия в Англии была восстановлена.
Прозвенел звонок, и она тепло улыбнулась.
— Я бы хотел, чтобы вы все написали несколько строк о вмешательстве Совета волшебников и о том, почему было важно, чтобы они вмешались, почему они считали Кромвеля неправым, и как вы думаете, был бы казнен король, если бы Кромвель не был волшебником? У меня следующий урок.
Гарри собрал свою сумку, не сводя глаз со своих друзей.
— На самом деле, это было довольно интересно.
Гермиона улыбнулась ему.
— Это было гораздо больше, чем просто интересно! Она, кажется, очень хорошо разбирается в истории, и чувствуется ее страсть к ней. Я имею в виду, что гражданская война в Англии довольно банальна, но она вызвала у меня любопытство. Конечно, это говорит о том, что всегда были те немногие избранные, которые верили, что их магическая кровь ставит их выше других.
Рон кивнул, почесывая подбородок.
— Это определенно было приятное изменение в поведении Биннса, это точно, но я не могу поверить, что она задала нам домашнее задание!
Невилл усмехнулся.
— Это как раз то, о чем беспокоится Рон.
Гермиона улыбнулась им.
— Ну, я подумал, что это было довольно замечательно. Как ты думаешь, это означает, что она, возможно, будет читать лекции и на следующей неделе? Я бы хотел узнать ее мнение о развитии Совета волшебников наряду с британским парламентом.
Гарри пожал плечами.
— Кто знает. Но я полагаю, что ее не очень благоприятный отзыв о Биннсе определенно будет принят во внимание.
Невилл кивнул.
— Определенно. Эй, Гарри, она говорила о твоем предке?
— Да, это был он, — сказал он с усмешкой, вспомнив название из папки, которую дал ему Сириус. — Это в некотором роде замечательно — узнать, что мои предки сделали что-то стоящее.
Рон ухмыльнулся.
— Согласен, это блестяще. Мой прапрапрадедушка был сотрудником первого департамента по охране магического правопорядка. Папа всегда говорит, что меня назвали в честь Рональда Уизли, который был одним из первых волшебников, добившихся успеха в Министерстве.
Невилл усмехнулся.
— Хотел бы я, чтобы меня назвали в честь кого-нибудь такого же крутого.
Желудок Рона громко заурчал, и они все заулыбались.
— Думаю, нам пора идти обедать.
Гарри рассмеялся.
— Думаю, нам пора.
* * *
Тонкс зевнула, входя в свой дом. Это были долгие два дня. Она постоянно работала с Хиггинсом, чтобы выследить сбежавших пожирателей смерти; работала с их семьями, чтобы узнать все, в чем их обвиняли. Но, несмотря на тяжелую работу, которую проделали авроры, слишком многие из них все еще были на свободе.
Она скинула ботинки, прижала пальцы к глазам и расправила плечи. Она работала по четырнадцать часов в день, и это давало о себе знать. Она была рада предстоящим выходным, поскольку это означало не только отдых, но и то, что она сможет провести некоторое время со своим мужем, которого, как ей казалось, в последнее время она видела лишь мельком. В животе у нее заурчало, и она постояла немного, раздумывая, что выбрать — душ или еду, и решила, что душ кажется ей более важным.
Она разделась в ванной, бросив одежду в корзину для белья, прежде чем включить все шесть форсунок, и с удовольствием встала под струи горячей воды, которые били по ее коже. Какое-то время она наслаждалась ощущением напора воды, прежде чем умыться и побрить ноги и подмышки. Она воспользовалась лосьоном, накинула халат и направилась на кухню посмотреть, нет ли там чего-нибудь перекусить.
К ее радости, Ремус оставил в холодильнике накрытую тарелку. Она разогрела ее с помощью волшебной палочки, прежде чем приступить к еде, стоя за кухонным столом. Она как раз заканчивала есть, когда Ремус появился в дверях.
— Привет, любимый, — сказала она с улыбкой.
Ремус улыбнулся ей в ответ. Он снял ботинки и поставил свой потрепанный портфель на пол, прежде чем пройти на кухню и поцеловать ее.
— Ты только что вернулась домой?
Она кивнула.
— Около часа назад. Вообще-то, сегодня я освободилась пораньше.
Ремус только приподнял бровь, взглянув на часы. Было уже почти восемь.
— Ты слишком много работала. Есть какие-нибудь успехи?
Тонкс покачала головой.
— Не так много, как хотелось бы.
Он повел ее в гостиную, к "Честерфилду", где она счастливо прижалась к его теплым объятиям.
— Мы нашли еще тела. Трое из них пожилые, а на остальных четырех были обнаружены следы пыток. Мы думаем, что это они отказались присоединиться к нему
— Приятно осознавать, что у некоторых людей в Азкабане были моральные принципы, но это не принесло им никакой пользы, — просто сказал Ремус.
Говоря это, Тонкс водила пальцами по рукам, обвивавшим ее.
— Я согласна, но проблема все еще в тех, кто пропал без вести. У него слишком много конспиративных квартир, Ремус. Все его последователи имеют дома и поместья под охраной, и у нас нет к ним доступа. На днях Кинг получил ордер на проверку поместья Малфоев в Уилтшире, а также поместья Маклеби в Йорке, но их семьи не знают, где они находятся.
— Ты делаешь все, что в твоих силах, Дора. Волдеморт умен, и он держит их в безопасности там, где хочет, чтобы они были какое-то время. Я думаю, когда он будет готов сообщить людям о своем местонахождении, мы узнаем.
Тонкс кивнула.
— Я тоже провела свой ланч, тренируясь с войсками Терры. Скримджер действительно усердно тренируется. У меня было такое чувство, что я снова учусь на аврора.
Ремус усмехнулся.
— Я и сам это заметил. Не говоря уже о том, что на тренировках мне также сказали, что я не в лучшей форме.
Она улыбнулась, запрокидывая голову, чтобы поцеловать его в шею.
— Не слушай его, ты и так в отличной форме.
— Нет, мне нужно немного прийти в себя, чтобы не отстать от остальных. Признаюсь, я немного запыхался. Но было приятно пробежать весь курс, уворачиваясь от заклинаний и следя за происходящим. Он превратил курсы в потенциальное поле боя, и мне это показалось увлекательным. Возможно, я даже скопирую кое-что из этого для своего клуба защиты старшеклассников.
— Как дела в Клубе защиты в этом году?
— Все идет медленно. Я помогаю своим младшим ученикам собраться, но я все еще работаю с группой Гарри. Он наверняка снова будет в продвинутом классе. В последнее время он был очень занят тренировками по квиддичу и пытался улучшить свою команду. Каждый раз, когда я его вижу, он просто говорит мне, что до матча четвертого ноября остался всего один день.
Тонкс усмехнулась.
— Признаюсь, я с нетерпением жду матча.
— Я тоже. Это будет приятным развлечением"
— А Джинни?
Ремус улыбнулся.
— я не знаю. В последнее время они всегда сидели очень близко друг к другу за столом, но он ничего не говорил о том, что они встречаются.
Тонкс усмехнулась.
— Она ему очень дорога, я надеюсь, что он скоро пригласит ее на свидание.
Ремус кивнул, рассеянно проведя ладонями по ее рукам.
— Сучка?
— Ты и для нее взял имя Сириуса?
— Тонкс пожала плечами. — Согласись, оно тебе подходит.
Он весело фыркнул. Так оно и было, но он не хотел доставлять Сириусу удовольствие от того, что он прав.
— Она была тихой. Раффиган взяла на себя преподавание истории магии.
Тонкс приподняла бровь и повернулась, чтобы посмотреть на него.
— Что? Где Биннс?
— Очевидно, она была оскорблена тем, что он усыпил весь класс, и отчитала его за это. Он обиделся и ушел. С тех пор его никто не видел. Раффиган взяла на себя руководство всеми его занятиями. Насколько я слышал, она тоже неплохо справляется. Ученикам она, кажется, нравится. Однако это означает, что она прекратила проводить проверки, и я думаю, что ответственность за все это легла на Умбич.
Тонкс поджала губы.
— И со многими они справились?
Ремус покачал головой.
— Нет. Большую часть первого месяца они провели, изучая программу каждого занятия и учебники, которые мы им предоставили. Раффиган прошел через мой класс, класс Снейпа и Биннса. Умбич занималась теорией магии, ксиломантией и лягушачьим хором. Фил рассказала мне, что, пока он разговаривал с ней, она достала рулетку и измерила его рост.
У Тонкс отвисла челюсть.
— Вот это наглость!
Ремус кивнул.
— Она сняла несколько баллов с нескольких учеников, которые плохо себя вели, но больше ничего не сделала. Я не знаю, пришлет ли Министерство образования кого-нибудь еще, чтобы помочь ей, но, думаю, мы еще посмотрим.
— Она вам что-нибудь говорила?
— Нет, — сказал он. — Ни слова, но она смотрит на меня так, словно озадачена, и в ее взгляде всегда сквозит неприязнь.
Тонкс фыркнула.
— Ну, эта жаба все равно никому не нравится!
Он поцеловал ее в макушку.
— Это правда. Зи сегодня утром улетела во Францию, верно?
Тонкс кивнула.
— Сириус сказал, что она, кажется, вполне уверена в том, что русалочий народ присоединится к "Защитникам воды". Но все зависит от того, что она предложит к столу. Ее партнер встретил ее там сегодня днем с помощью портключа, когда она ехала на своем мотоцикле.
— Как долго она собирается отсутствовать?
— Несколько дней, максимум неделю, может быть, две. Сириус сказал что-то о том, что ей нужно найти деревню, так как она часто переезжает с места на место. Сегодня вечером он ужинал с Макгонагалл.
Ремус улыбнулся.
— хорошо.
Тонкс повернулась у него на коленях, и ее халат распахнулся на плече.
— Теперь мы можем лечь в постель?
Рука Ремуса полностью распахнула халат, его глаза потемнели от желания, когда он всмотрелся в ее тело.
— Надеюсь, ты не собираешься спать, потому что я скучал по тебе, Нимфадора.
Он наклонился, чтобы коснуться ее груди, и она откинула голову назад от удовольствия.
— Ммм, — простонала она. — Не спать, нет.
Он поцеловал ее грудь и отстранился.
— Тогда, да, мы определенно можем пойти спать прямо сейчас.
Тонкс рассмеялась, когда он взял ее за руку и потащил в спальню, ее халат упал на пол.
Да, она определенно скучала по своему мужу.
Записи:
Конец примечаний автора:
(мое заклинание) patefacio sursum = открыть
Спасибо Dusk за то, что помогла мне составить этот текст: "РАСТЕНИЯ, кропотливые пробные наборы для сельского хозяйства и натуралиста".
Глава 195 та что с Амбридж.
Записи:
Примечание автора:
У меня не будет времени опубликовать пост в эти выходные, так что вы получите его пораньше! Наслаждайтесь!
Отзывы: Поверьте мне, у меня есть планы. Я думал, что "РАСТЕНИЯ" — это что-то вроде программы повышения квалификации для гербологов, но в этой главе я упомянул еще одну программу по уходу за волшебными существами, о которой вы прочтете ниже. Леди Годива не ест сухие завтраки. Зи просто кормит ее, когда у нее нет времени на охоту; обычно это сырой стейк или курица. Питер есть Питер, и нам придется подождать и посмотреть, что из этого выйдет.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: сцена из "Гарри Поттера и ордена Феникса" не принадлежит мне, хотя я ее немного изменил.
Как всегда, большое вам спасибо за чтение и, пожалуйста, рецензирование!
Ваши отзывы дают мне жизнь! Они вдохновляют меня! И они заставляют меня продолжать писать не только для себя! Спасибо вам за вашу постоянную поддержку!
(Дополнительные примечания приведены в конце главы.)
Текст главы
Люциус вернулся в Селвин-мэнор после того, как аппарировал на территорию. Они не использовали каминную сеть, чтобы избежать обнаружения со стороны министерств. Вид его отца, сидящего с Беллатрикс и матерью, заставил его остановиться как вкопанного.
— Как Нарцисса, Люциус? — Спросила его Айла.
— Она хорошая, мама. Она беспокоится обо мне
— Женщина слишком сильно беспокоится, Люциус, — холодно сказал Абрахас. — Тебе нужно обуздать ее и привлечь на нашу сторону в этом вопросе. Мы не можем допустить, чтобы что-то оставалось без ответа, и тебе нужно прекратить тайком встречаться с ней.
Глаза Люциуса потемнели.
— Она не беспризорница, отец. Нарцисса — моя жена. Мы договорились пока не вмешиваться в ее дела, так как это выглядит менее подозрительно с ее стороны. Что касается того, чтобы не встречаться с ней, то она моя жена, и я буду поступать так, как мне заблагорассудится.
Айла кивнула.
— Так и есть, Брэкс, Люциус прав. Нарциссе нужно выглядеть невинной. Это также означает, что Драко сможет вернуться домой на Рождество в безопасном месте. Учитывая, что Министерство магии охотится за тобой и Люциусом, мы не можем допустить, чтобы вся наша семья поддерживала Темного лорда, пока нет.
Абраксас только кивнул в знак согласия.
Люциус налил себе бокал бренди из графина на столе, прежде чем занять свое место рядом с матерью.
— Есть какие-нибудь новости?
Беллатриса только уставилась на него.
— У нас появилось еще несколько преданных последователей, если вы об этом спрашиваете.
Люциусу не требовалось дополнительных разъяснений. В поместье Селивн была большая темница, куда они поместили большинство сбежавших из Азкабана заключенных. Они по очереди вытаскивали их поодиночке и подвергали сомнению их лояльность. Он сам сделал это только сегодня утром. Он предпочитал поговорить с ними и узнать, во что они верят, прежде чем прибегать к более болезненным методам, чтобы привлечь их на свою сторону, но он знал, что его отец и Беллатриса оба предпочитали использовать больше грубой силы, чем это было необходимо.
В последнее время Беллатриса, казалось, стала особенно агрессивной. Теперь, когда ее муж вернулся к ней из Азкабана, они вдвоем трахались как кролики на любой возможной поверхности, иногда даже на глазах у заключенных или других пожирателей смерти. На этот раз Беллатриса была полна решимости забеременеть, чтобы подарить своему мужу наследника, в котором он нуждался и которого заслуживал. Но сейчас ей было сорок четыре года, и она уже давно вышла из своего возраста, когда можно было рожать, как бы сильно она этого ни желала. Учитывая, что она была причиной того, что он и Нарцисса боролись с рождением Драко, и причиной выкидышей Нарциссы до Драко, он лично желал, чтобы она никогда не зачала.
Отсутствие успеха отчасти объяснялось ее гневом. Люциус знал, что в своих попытках она использовала не только своего мужа, но даже если Родольфус и знал об этом, он не подозревал об этом. В то утро он видел, как она избила одного из заключенных почти до смерти, прежде чем позволила Айле вылечить его и дать ему отдохнуть, прежде чем его снова допросят. Ее рассудок был на грани, и он видел, как в ее глазах пляшет безумие Блэков.
Он поднял голову, услышав движение у двери. Вид Темного Лорда заставил его вздрогнуть, и он вскочил на ноги.
— Мой господин, — сказал он, склонив голову в знак почтения, когда Абраксас, Айла и Беллатрикс сделали то же самое.
Волдеморт отмахнулся от них.
— Встаньте. Кто-нибудь видел, как прибыл Корбан?
Беллатриса покачала головой.
— Пока нет, милорд.
— Мне нужно знать, как только он появится. Я узнал о новом Провидце, и, похоже, один из его агентов может знать об их местонахождении.
Абрахас приподнял бровь.
— о?
Волдеморт улыбнулся, и выражение его тонких губ выглядело жестоким.
— Я знаю, что Нотт захочет поучаствовать в этом. Белла, выбери еще двух пожирателей смерти, которые пойдут с ним. У меня есть для них задание
Беллатриса упала перед ним на колени.
— Для меня это большая честь, милорд.
Волдеморт нежно погладил ее по голове, прежде чем обхватить руками ее горло и слегка сжать.
— Рабастан ждет тебя наверху. Я пошлю за тобой, когда прибудет Корбан.
Беллатриса кивнула и вскочила, собираясь уходить.
Люциус постарался не поморщиться. Теперь она даже со своим шурином разговаривала. Отчаяние, исходившее от нее, заставило его поморщиться. Он рассказал Нарциссе о ее попытках забеременеть, и глаза его жены потемнели.
— Я молю Мерлина, чтобы она никогда не забеременела, — злобно сказала Нарцисса. — После детей, которых я потеряла из-за нее, и после того, как я чуть не потеряла Драко! Она не заслуживает того, чтобы быть матерью!
Он крепко прижал ее к себе и нежно поцеловал, пытаясь успокоить. Если быть честным, он вряд ли думал, что это произойдет. У нее было несколько выкидышей до того, как она попала в тюрьму, поэтому он не мог представить, что теперь ей повезет больше. Он наблюдал, как она выбежала из комнаты, предположительно пытаясь произвести потомство, и Волдеморт последовал за ней.
Этот больной ублюдок получал удовольствие, наблюдая, как она трахает все, что движется. Но это было не его дело, подумал он, потягивая бренди. Он улизнул, чтобы повидаться со своей женой не столько для себя, сколько для того, чтобы поделиться кое-какой информацией. Они дважды занимались любовью, и он крепко прижимал ее к себе, рассказывая, что они набирают новых пожирателей смерти. Она рассказала ему, что общалась с Энди, и он поцеловал ее в губы, убеждая быть в безопасности.
— Я не знаю, как долго ты еще будешь здесь в безопасности. Как только Темный Лорд решит сделать свой ход, наш дом будет открыт для него, Цисса.
Она кивнула и прижалась к нему.
— Будь осторожен. —
Он желал ей того же, но, честно говоря, он уже не был уверен, что понимает значение этого слова. Единственным человеком, который, как он знал, был в данный момент в безопасности, был Драко, так как он был под надежной защитой в Хогвартсе, и он был благодарен за это. Он снова отхлебнул бренди, глядя на своих родителей.
— Как ты думаешь, этот Провидец действительно может что-то знать? — Спросил Люциус.
Абрахас осторожно пригубил свой бренди.
— Посмотрим. Нам нужно как можно скорее выяснить подробности этого пророчества. Поттер, очевидно, обладает какими-то скрытыми способностями, о которых мы не подозреваем. Люциус, как ты думаешь, ты можешь видеть, что известно Драко?
— Я спросил его, — сухо сказал Люциус. — Он говорит мне, что Поттер силен, но он не выделяется больше, чем кто-либо другой. Он утверждает, что Грязнокровка Грейнджер по-прежнему лучшая в классе.
Абраксас нахмурился.
— Отвратительно, как он может позволять этой грязной маленькой сучке учиться лучше него! Ему лучше учиться усерднее, если он знает, что для него лучше!
Люциус только кивнул в знак согласия. Его сын был очень умен, у него были все необходимые навыки, и он знал, что входит в три процента лучших в своем классе. Но для Абраксаса этого было недостаточно, особенно когда Грязнокровка делила этот процент.
— Посмотрим, как он справится со своими совами, — сказал ему Люциус.
— Когда Темный лорд придет к власти, он будет мучить эту грязнокровку. Я лично позабочусь об этом. Мы избавим школу от грязи, которой здесь не место.
— А после школы — в деревню, — добавила Айла, улыбнувшись, когда муж сжал ее руку.
Люциус только кивнул, не сводя глаз со своих родителей. Ему было все равно, живут ли в его мире грязнокровки, он просто не хотел общаться с ними. Он знал, что его отец, в частности, хотел мучить и калечить их, уничтожать всеми возможными способами. Но, честно говоря, он не был уверен, чего хочет Темный лорд.
Волдеморт много говорил о том, чтобы возглавить Министерство магии, о том, чтобы сделать мир местом процветания чистокровных, об изменении общества к лучшему... Но, честно говоря, Люциус не был уверен, чего он хочет. Он наслаждался болью и разрушением. Ему нравилось быть выше других, демонстрируя свое превосходство как в магических навыках, так и в интеллектуальном мышлении. Он не любил, когда ему задавали вопросы. Ему не нравилось, когда его заставляли говорить больше, чем он хотел.
Прошлой ночью кто-то допрашивал его.
Это был пожиратель смерти, которого Люциус никогда раньше не видел. У мужчины был сильный хорватский акцент, поэтому он предположил, что это новичок. Теперь это не имело значения, поскольку Нагини съела его целиком. Крики мужчины, скрежет его ногтей по полу, когда она бросилась к его ногам, были ужасающими. Он предпочел бы не думать об этом.
Он допил бренди и встал.
— Я собираюсь немного отдохнуть, пока не понадоблюсь.
Абрахас только кивнул, не сводя глаз с сына.
— Отдохни немного. Утром у меня будет для тебя новое задание.
Люциус сглотнул, не сводя глаз с отца, когда тот выходил из комнаты. В последнее время он чувствовал, что поворачиваться к нему спиной с каждой минутой становится все опаснее. Он не был уверен, что именно он сделал такого, что вызвало у него неудовольствие, но знал, что злить Абраксаса Малфоя было очень опасно, и ему нужно было сделать все возможное, чтобы вернуть расположение отца.
Поскольку это было последнее место, где он хотел бы видеть своего собственного сына, и если он не сделает что-нибудь, чтобы снискать расположение Абраксаса и, в конечном счете, Темного лорда, они обратятся к Драко, чтобы тот сделал то, что он не смог.
И это то, чего он боялся больше всего.
* * *
Рон стоял рядом с Гермионой за хижиной Хагрида, ожидая, пока профессор соберет класс. Рон искоса взглянул на нее, не зная, что он ищет. Он не был уверен, когда осознанно осознал, что его чувства к ней были чем-то большим, чем просто дружеские, но он знал, что это так. Но Гермиона Грейнджер была не из его круга, это знали все. Он знал это. Им было лучше оставаться друзьями.
Он потянулся, чтобы коснуться ее руки, и она улыбнулась ему, слегка прищурив глаза.
— Амбридж идет.
Рон обернулся, чтобы посмотреть туда, куда был устремлен ее взгляд, и медленно вздохнул. Пока что эта женщина из министерства причинила не так много вреда, как они все от нее ожидали. Самой большой новостью по-прежнему было то, что Раффиган, по сути, взяла на себя преподавание истории магии, которое у нее было. Биннс официально покинул школу, чтобы стать призраком где-нибудь в другом месте или отправиться в загробную жизнь, Рон не был уверен, что именно, но он исчез, и его нигде не видели в Хогвартсе с того дня, как Раффиган возглавила его класс пятикурсников. Раффиган взяла его на себя, по-видимому, до конца учебного года. Дамблдор больше ничего не говорил на эту тему, и с тех пор последние полторы недели она вела все занятия. Но ни Рона, ни Гарри, ни Гермионы, ни Невилла не было на инспекции вместе с Амбридж. Они узнали о ее осмотре Лягушачьего хора только от Джинни и о том, как она не очень вежливо оценивала Флитвика во время упомянутого осмотра.
— Я чувствую, что ничего хорошего из этого не выйдет, — пробормотал Рон, не сводя глаз с Хагрида.
Существа Хагрида в этом году несколько улучшились, но, учитывая, что они знали Амбридж как фанатичную жабу, тот факт, что Хагрид был наполовину великаном, неизбежно всплывал на поверхность. Сегодня они должны были позаботиться о ползунках, и Рон должен был признать, что ждал их с нетерпением. Это были интересные создания, и Хагрид посадил двоих из них впереди на ветку дерева, ожидая, когда соберется класс.
— Собирайтесь, собирайтесь, — приказал Хагрид, когда все подошли ближе.
— Вот этих двоих мы называем дронтами! Это действительно особенные птицы. Если присмотреться, то можно увидеть, что они пухлые и оперенные! Магглы на самом деле называют их дронтами! Они редки в Шотландии, и у меня есть одна-единственная пара в этой стране! Эти существа — нечто особенное! Они могут появляться и исчезать где угодно, избегая опасности, как и мы. Это похоже на аппарирование. Если у тебя есть такой, они возьмут тебя с собой, но ты не знаешь, куда идешь, — сказал он с усмешкой. — И они могут высадить тебя, где захотят, по пути.
— Хм, хм, — произнес болезненный девичий голосок рядом с Хагридом.
Хагрид в замешательстве огляделся, прежде чем приподнять одну кустистую бровь.
— эй, мадам Амбридж, добро пожаловать на курс по уходу за волшебными существами. Как вы можете видеть, сегодня мы начинаем разбираться в дирикролах.
— Понятно, — медленно произнесла она. — Знаете ли вы, что дирикролов разрешено изучать только магизоологам, работающим непосредственно в Департаменте Министерства магии по регулированию и контролю за магическими существами? У вас нет полномочий держать их в школе.
Хагрид нахмурился.
— Я нашел их и вырастил. Доктор знает, потому что ко мне приходил магозоолог, чтобы посмотреть на них.
Амбридж просто уставилась на него.
— Простите, что?
— В DRCMC о них знают.
— Ваша речь оставляет желать лучшего, возможно, вы могли бы говорить более четко, чтобы я мог попытаться понять это оправдание английского языка?
Хагрид нахмурился.
— В Департаменте знают об этих существах. Магзоолог уже приходил взглянуть на них.
Амбридж только бросила на него взгляд, полный крайнего раздражения, и что-то яростно записала в своем блокноте.
Хагрид оглянулся на Рона, Гермиону и Невилла, которые стояли неподалеку и, очевидно, подслушивали, и пожал плечами.
Рон покачал головой. Он хотел сказать Хагриду что-нибудь, чтобы помочь, но не знал, что именно. Он собирался спросить Гермиону, что она думает, когда Амбридж задала вопрос, которого он так боялся. Эта женщина была такой отвратительной, сердито подумал он.
— Твоей матерью была великанша Фридвульфа, не так ли?
Хагрид уставился на Амбридж. Его большая рука потянулась почесать под бородой, пока он говорил.
— Так говорил мой отец, но я никогда с ней не встречался. Гиганты не относятся к материнскому типу.
— Как твоему отцу удалось совокупиться с великаном? Логическое обоснование того, что Фридвульфа, рост которой достигает шести метров, находится рядом с твоим отцом, который, судя по всему, едва достигал метра восьмидясяти, просто сбивает с толку... как ему удалось оплодотворить ее?
— Ты спрашиваешь меня, как объяснить, что мои родители занимались сексом еще до того, как я появился на свет, потому что, даже если бы я это знал, зачем бы мне говорить об этом с тобой и со всеми остальными людьми?
Рон хихикнул, а Гермиона подавила свой собственный смех. Он наклонился, чтобы прошептать ей.
— Это справедливый вопрос, я имею в виду, что она должна была быть огромной, и даже если бы у него был огромный член...
Гермиона покраснела, но рассмеялась.
— Тише, Рон!
Амбридж бросила на Хагрида неодобрительный взгляд, прежде чем что-то яростно нацарапать в своем блокноте.
— Как я уже говорил, — продолжил Хагрид, обращаясь к остальному классу. — Магглы называют дронтов дирикраулами, и они верят, что они вымерли.
— Каких существ вы изучали из учебной программы? — Амбридж грубо перебила его.
Хагрид уставился на нее.
— Да, это я отправил. Я бы хотел провести урок сейчас, если вы не возражаете.
Рон ухмыльнулся и наклонился, чтобы прошептать Гермионе:
— Рон, ты не против?
— Разве она не должна была просмотреть все это, прежде чем прийти на урок?
Гермиона покачала головой, ее глаза сузились.
— Она делает это нарочно. Она пытается вывести его из себя и выставить в плохом свете. — Она взяла Рона за руку, и они осторожно придвинулись поближе, чтобы услышать весь разговор между Хагридом и Амбридж
— Вас исключили из Хогвартса в 1943 году, и все же вы работаете здесь профессором?
— Гарри Поттер и Дамблдор оправдали мое доброе имя. Вы знаете, кто был виновником.
Амбридж только снова яростно строчила.
— Как вы можете быть квалифицированным профессором, если даже не закончили свое образование? Вы не являетесь квалифицированным магизоологом, что, как я понимаю, является обязательным требованием для должности профессора по уходу за магическими существами? Чтобы преподавать, нужно иметь как минимум степень бакалавра по этому предмету.
— Я всю жизнь работал с животными. Дамблдор решил, что у меня есть на это право.
Она поджала губы и снова что-то нацарапала.
— Вас отправили в Азкабан в мае 1993 года?
— Ложные обвинения.
Амбридж только кивнула, прежде чем начать ходить по комнате, разговаривая со студентами. Рон схватил Гермиону за руку, чтобы она не убежала, когда услышал, как Амбридж спрашивает Малфоя, не пугает ли его грубая и опасная внешность Хагрида, не мешает ли им учиться из-за его тяжелого и непонятного акцента, и правда ли, что ученики регулярно получают травмы на его уроках.
— Она жадная, — сказал Рон, оттаскивая ее назад. — Ты же знаешь, что это так.
— Она хочет, чтобы его уволили только потому, что его мать, которую он никогда даже не видел, была великаншей!
Невилл подошел к ним и кивнул.
— Она добивается своего и знает это. Дамблдор не позволит ей уволить его, — нахмурился Рон. — Как ты думаешь, она права насчет того, что Хагрид якобы должен быть квалифицированным магизоологом?
Гермиона покачала головой.
— У него больше опыта общения с животными и магическими существами, чем у кого бы то ни было! Бьюсь об заклад, если бы его заставили пройти тест, он прошел бы его на отлично!
Невилл ухмыльнулся.
— Ну что, давай попросим его написать Стандарты лицензии на исследование живых существ и их благополучие, ты же знаешь, что такое ПОЛЗАНИЕ?
— А это возможно без его ТРИТОНОВ? — Спросила Гермиона, широко раскрыв глаза.
Невилл пожал плечами.
— Не могу представить, почему бы и нет. Не все пишут свои ТРИТОНЫ, я имею в виду, что это не требуется для получения диплома, если только студенты сдадут все необходимые экзамены. ТРИТОНЫ требуются только в том случае, если они хотят работать в сфере, предписанной Министерством.
Гермиона уставилась на него.
— Я этого не осознавала.
Невилл кивнул.
— Итак, нам просто нужно найти кого-нибудь из DRCMC, например, Зи или кого-то, кого она может порекомендовать, чтобы он пришел и протестировал его, и он станет официальным профессором, даже без его знаний по предмету. Если у него есть квалификация по ПОЛЗАНИЮ, Амбридж ничего не сможет с ним сделать.
Хагрид прервал их, попросив нарисовать Ползающего Дирика и посмотреть, есть ли у него какие-нибудь отличительные черты, на которые можно обратить внимание.
— Как долго вы занимаетесь этой преподавательской работой, профессор Хагрид?
— Это начало моего третьего учебного года, — сказал он ей.
На ее лице отразилось удивление, прежде чем она снова принялась яростно строчить.
— И скольких существ из утвержденной министерством учебной программы ты изучил?
Хагрид скорчил гримасу.
— Я говорил об этом с Дамблдором. — Он знает, о каких существах я рассказываю на своих занятиях.
Амбридж только приподняла бровь и продолжила что-то писать в своем блокноте.
Рон покачал головой, глядя на Невилла. Все трое знали, что это нехороший знак.
Хагрид начал рассказывать о различных цветах перьев дирикраула и о том, как отличить их от других крупных птиц, когда Амбридж снова прервала его, сказав, что результаты будут известны к концу следующей недели.
Рон, Гермиона и Невилл согласились, что он не выглядел впечатленным.
К тому времени, как они втроем закончили рассказывать Гарри о том, что произошло с Хагридом, он был в ярости.
— Эта мерзкая жаба! Она не может вот так запросто ходить и спрашивать у людей о происхождении!
Невилл кивнул, слегка нахмурившись.
— Мы знаем, Гарри. Как ты думаешь, Департамент образования знает, что она здесь вытворяет?
Гермиона скрестила руки на груди.
— Измерять рост Флитвика совершенно нерационально, не говоря уже о том, что это грубо, оскорбительно и совершенно неуместно! Его рост никак не отражается на его способностях к преподаванию! Он один из лучших профессоров в этой школе и один из самых умных! Когда-то он был чемпионом по дуэлям!
Гарри кивнул, и его глаза потемнели.
— И задавать Хагриду все эти личные вопросы! Она не имеет права так поступать!
— Мы все это знаем, Гарри, — раздраженно сказал Рон. — Ее определенно нужно немного сбавить обороты.
Гарри согласился. Он не понимал, как все воспринимают то, что она делает.
— Кто-нибудь знает, поступила ли она уже в Макгонагалл? Я знаю, что у Раффиган не было времени.
Гермиона покачала головой.
— Я так не думаю, нет.
Гарри усмехнулся. "
— Я надеюсь, что она выберет наш класс. Ты только представь, если она попытается задать Макгонагалл хоть один из таких вопросов?
Невилл ухмыльнулся.
— Она съест ее живьем.
— Это того стоит, — с усмешкой сказал Гарри.
~ ASC ~
Оказалось, что им не пришлось ждать так долго. На следующий день Амбридж сидела в углу со своим блокнотом, а Рон радостно хлопал в ладоши.
— Отлично! Давайте посмотрим, как Амбридж получит по заслугам.
Гермиона только украдкой взглянула на Рона.
— Ты, кажется, вполне уверен.
Рон улыбнулся ей.
— Миона, Макгонагалл ни от кого не терпит гадостей.
Гарри мог только согласиться с этим утверждением. Это была одна из причин, почему он так сильно уважал ее. Он открыл учебник и схватил перо, с волнением ожидая, что произойдет дальше.
Макгонагалл вошла в класс, не подавая ни малейшего признака того, что она знает о присутствии мадам Амбридж.
— Этого достаточно, — сказала она, и немедленно воцарилась тишина. — Мистер. Финниган, будь добр, подойди сюда и верни домашнее задание. Мисс Браун, пожалуйста, возьмите эту коробку с мышками — не будьте глупой девочкой, они не причинят вам вреда — и раздайте по одной каждой ученице.
— Хм-м, — сказала Амбридж, издав тот же самый глупый покашливающий звук, который, похоже, служил ей сигналом прерывания.
Макгонагалл полностью проигнорировала ее, заставив Гарри ухмыльнуться про себя.
Симус вернул Гарри сочинение. Гарри взял его, не глядя на него, и, к своему облегчению, увидел, что у него получилось на "О", а Макгонагалл даже написала небольшую заметку наверху, в которой утверждала, что он отлично справился с работой.
— Итак, слушайте все внимательно — Дин Томас, если вы еще раз так поступите с мышью, я назначу вам наказание! Итак, большинство из вас успешно уничтожили своих улиток, и даже те, у кого осталось некоторое количество панцирей, поняли суть заклинания. Сегодня мы будем...
— ...Хм, хм, — повторила Амбридж.
— да? — Макгонагалл обернулась, ее брови сошлись так близко, что, казалось, образовали одну длинную, суровую линию.
— Я просто хотел спросить, профессор, получили ли вы мою записку с указанием даты и времени вашего осмотра...
— ...Очевидно, я получила это, иначе я бы спросила вас, что вы делаете в моем классе, — сказала Макгонагалл, поворачиваясь к Амбридж спиной. Многие ученики обменялись ликующими взглядами, а Гарри и Рон ухмыльнулись друг другу. — Как я уже говорила, сегодня мы будем практиковаться в совершенно более сложном исчезновении мышей. Теперь, заклинание исчезновения
... — Хем-хем.
— Интересно, — с холодной яростью произнесла Макгонагалл, поворачиваясь к мадам Амбридж. — Как вы рассчитываете получить представление о моих обычных методах преподавания, если будете продолжать перебивать меня? Видите ли, я обычно не позволяю людям говорить, когда говорю я.
Амбридж выглядела так, словно ее только что ударили по лицу. Она ничего не сказала, но расправила пергамент на своем планшете и принялась яростно что-то строчить. Выглядя в высшей степени беззаботной, Макгонагалл снова обратилась к классу.
— Как я уже говорила, заклинание исчезновения становится сложнее в зависимости от сложности животного, которое нужно уничтожить. Улитка, как беспозвоночное, не представляет особой сложности; мышь, как млекопитающее, представляет гораздо большую сложность. Таким образом, это не та магия, которую вы можете сотворить, думая о своем ужине. Итак, вы знаете заклинание, давайте посмотрим, что у вас получится.
Гарри широко улыбнулся, доставая волшебную палочку, чтобы помочь мышке исчезнуть. В отличие от Хагрида, Амбридж не пыталась повсюду следовать за Макгонагалл, и Гарри решил, что это мудрый выбор. Он мог себе представить, как Макгонагалл отреагировала бы на это. Тем не менее, она сделала еще много заметок, сидя в своем углу, и когда Макгонагалл велела им всем собираться, поднялась с мрачным выражением на лице.
— Что ж, это только начало, — сказал Рон, поднимая длинный извивающийся мышиный хвост и бросая его обратно в коробку, которую Лаванда передавала по кругу.
Когда они выходили из класса, Гарри увидел, как Амбридж подошла к учительскому столу; он толкнул локтем Рона, который толкнул локтем Гермиону, а та, в свою очередь, толкнула локтем Невилла, и они вчетвером намеренно отступили, чтобы подслушать.
— Как долго вы преподаете в Хогвартсе? — Спросила Амбридж.
— В декабре исполнится тридцать девять лет, — резко сказала Макгонагалл, захлопывая сумку.
Амбридж сделала пометку. — Вы раньше работали в Департаменте магического правопорядка?
— да.
— Но ты ушла преподавать?
— Очевидно, — раздраженно сказала Макгонагалл.
— Потом ты вышла замуж за своего босса, я права?
Ноздри Макгонагалл раздулись. "
— Это не ваше дело и не имеет никакого отношения к тому, чему и как я преподаю трансфигурацию.
Амбридж поджала губы.
— Я хочу получить полную оценку персонала, а также их опыта в области образования.
— Мой характер заключается в том, что я учитель, который помогает всем своим ученикам пройти тесты и экзамены в меру их способностей. Никогда больше не спрашивай меня о моей личной жизни.
Амбридж что-то яростно нацарапала, прежде чем поднять глаза.
— А ваши сексуальные отношения с лордом Блэком, на которые вы намекали?
Лицо Макгонагалл вспыхнуло.
— Как вы смеете на такое намекать! Моя личная жизнь вас не касается, и вы не имеете права задавать мне вопросы по этому поводу! Убирайся из моего класса, пока я не натравила на тебя свою кошку.
Никс подняла голову из-за стола Макгонагалл, зарычав, и Амбридж побледнела.
— Очень хорошо, — сказала она. — Вы получите результаты вашей проверки через десять дней.
— Я не могу дождаться, — сказала Макгонагалл холодным безразличным голосом и направилась к двери. — Поторопитесь, вы четверо, — добавила она, глядя на них четверых, и подмигнула Гарри, проходя мимо него.
Гарри подумал, что она была великолепна.
Он сказал об этом в своем письме домой, рассказав Сириусу все подробности осмотра Хагрида, которые ему сообщили друзья, прежде чем рассказать о Макгонагалл. Он повторил эту историю в своем письме Колту и Фло, а также Сорче и Мише. Позже тем же вечером он отправился в Совятню, чтобы узнать, готова ли Хедвиг к приему посылок.
Она радостно заулюлюкала, когда увидела его, и он нежно погладил ее по крылу, доставая из кармана какие-то лакомства.
— Ты готова к долгому путешествию, девочка?
Она нежно сжала его пальцы, и он улыбнулся. Он постоянно отправлял ее в Джоржию и Россию доставлять письма, и ему казалось, что ее больше нет рядом. После потери "Мародера" отсутствие Хедвиги в компании казалось еще более удручающим.
— Здесь три письма, девочка. Сначала принеси все три письма домой, а дядя Сири отправит Персефону с одним из остальных.
Хедвиг радостно закричала, когда он привязал письма к ее ноге и вылетел в окно.
Гарри наблюдал за ней, пока она не превратилась в пятнышко в темноте, прежде чем спуститься обратно в Гриффиндорскую башню. Он узнал человека впереди и уже собирался окликнуть его по имени, когда увидел, как от него поспешно удаляется тень. Он нахмурился и, подойдя ближе, увидел, что с губы Тео капает кровь.
— Тео?
Тео повернулся, вытирая кровь с губы тыльной стороной ладони.
— Поттер.
— ты в порядке? — Спросил Гарри, не сводя глаз с крови.
Тео кивнул.
— отлично. Просто прикусила губу.
Гарри уставился на него. Он не был уверен, почему не поверил ему, но он точно знал, что тот лжет. Левая сторона его лица была немного красной, а над глазом виднелся небольшой порез. — Кто это уходил?
— Поттер, ценю твою заботу, но это не твое дело, чей член я сосал, если только ты не хочешь, чтобы я отсосал у тебя.
Гарри покраснел, когда Тео развернулся на каблуках и умчался прочь.
Он не был уверен, что именно только что произошло, но подумал, что, возможно, Тео что-то скрывает. Выглядел он неважно, и Гарри удивился, откуда у него порез на лице и губе. Хотя, подумал он, это не его дело. Он продолжал спускаться по лестнице и старался не закатывать глаза при виде Амбридж, идущей ему навстречу. До сих пор ему удавалось избегать разговоров с ней, насколько это было возможно.
— Мистер Поттер, — коротко сказала она. — Комендантский час наступает через минуту, а вы все еще довольно далеко от Гриффиндорской башни.
Гарри кивнул.
— Да, мадам Амбридж. Я хотел отправить письмо домой.
Она поджала губы.
— В следующий раз подожди до утра. Тридцать баллов с Гриффиндора.
— Тридцать? — недоверчиво переспросил он.
Ее бровь приподнялась, а глаза заблестели.
— Еще раз подвергни сомнению мои полномочия, и я заплачу пятьдесят. Мне нужно еще и оставить тебя после уроков?
— Нет, мадам Амбридж, — тихо сказал он.
— хорошо. Беги прочь.
Он так и сделал, раздосадованный, но в то же время благодарный за то, что избежал наказания. Очевидно, она относилась к своим полномочиям достаточно серьезно, чтобы не только отбирать баллы у студентов, но и оставлять их после уроков.
Он вздохнул, пробираясь обратно в Гриффиндорскую башню, и увидел Джинни, сидящую у камина. Он заметил, что она что-то пишет в своем дневнике. Он подошел к ней, не сводя глаз с того, как отблески огня отражаются в ее волосах.
— Привет, Джин.
Она лучезарно улыбнулась, подняв на него глаза.
— Привет, Гарри. Ты получил свои письма? Рон сказал, что ты пытался успеть в Совятню до наступления комендантского часа.
— Я так и сделал, но меня поймала Umbitch.
Джинни ухмыльнулась.
— Umbitch?
— Так ее зовет, дядя Сири.
— Я одобряю, — сказала она с улыбкой. Колин окликнул ее по имени, и она помахала ему рукой. — Увидимся завтра на тренировке.
Он смотрел, как она спешит в другой конец общей комнаты, и вздохнул, когда на него, казалось, снизошло озарение.
Джинни стоила того, чтобы рискнуть.
Завтра после тренировки он поговорит с ней о том, чтобы пойти с ним в Хогсмид на следующих выходных. Чувствуя облегчение и возбуждение от мысли пригласить Джинни на свидание, он с улыбкой на лице поднялся по лестнице в свою спальню.
* * *
Глаза Симуса встретились с глазами Уилла, когда он тем вечером сел напротив него в библиотеке.
— В последнее время тебя на удивление трудно найти, — сказал Уилл, пододвигая свой стул поближе к нему.
Симус слегка улыбнулся.
— И все же ты нашел меня.
Уилл кивнул.
— Ненавижу это молчание. Я скучаю по тебе.
Симус украдкой взглянул на него.
— Я не сержусь на тебя, Уилл. Это прекрасная возможность для тебя, и я хочу, чтобы она у тебя была больше всего на свете. Но чем больше я думаю об этом, тем больше убеждаюсь, что не смогу жить на расстоянии. Мысль о том, что я не смогу видеть тебя или прикасаться к тебе... Это слишком, и на это уйдут годы.
Уилл кивнул.
— Я знаю. — Он на мгновение замолчал. — Но ты будешь писать, как друг?
Симус обнял Уилла.
— да! Конечно, я так и сделаю
Уилл вздохнул, уткнувшись в него.
— Я не хочу оставлять тебя, но, пожалуйста, Шим, не отгораживайся от меня. Прошло уже больше недели с тех пор, как ты в последний раз разговаривал со мной, и я просто... мы можем просто остаться друзьями, пожалуйста?
Шеймус нежно поцеловал его в щеку.
— мне жаль. Я никогда не хотел отгораживаться от тебя. Мы друзья, и я всегда буду твоим другом, но...
Уилл понимающе кивнул.
— Но между нами все кончено.
Глаза Симуса были печальны, и он нервно прикусил нижнюю губу.
— Да, я думаю, что так и есть. Я думаю, что это к лучшему.
Уилл долго смотрел на него, прежде чем кивнул.
— Я тоже так думаю.
Симус постучал пальцами по столу, не сводя глаз со своего теперь уже бывшего парня, и ему стало грустно от этого внезапного осознания.
— Позанимаешься со мной? — Спросил Уилл с мягкой улыбкой на губах.
Симус улыбнулся ему в ответ.
— После. Сначала расскажи мне о Конго.
На лице Уилла появилась очаровательная улыбка, и Симус понял, что, как бы ему ни было грустно, несмотря ни на что, все будет хорошо.
* * *
Сириус с улыбкой приветствовал Хедвиг, когда той ночью она влетела в кухню через кухонное окно с толстым конвертом, привязанным к ноге. Прежде чем открыть конверт, он поставил перед ней миску с едой и водой, и, конечно же, оттуда выпали еще три конверта. Он улыбнулся, увидев, какими толстыми будут два письма, которые он отправит своим бабушке и дедушке. Ему даже понравилось, что Гарри почувствовал, что может писать им так же часто, как и он сам. Он с любопытством открыл письмо, адресованное ему. Гарри теперь очень редко писал ему, так как обычно они просто пользовались зеркалами.
"Дядя Сириус,
Умбич осмотрела класс Хагрида, и, по словам Рона, Гермионы и Невилла, это было ужасно! Она высмеивала его за то, как он говорит, за то, как он выглядит, и в целом создавала впечатление, что он глупый. Рон сказал, что она даже спросила его, как могло случиться, что его отец забеременел от его матери, если она была великаншей. Хагрид, по-видимому, остроумно ответил на этот вопрос. Джинни рассказала нам, что брат Колина, Деннис, сказал, что, когда она осматривала Флитвика во время выступления лягушачьего хора, она измерила его рост! Я не уверен, какое отношение, по ее мнению, все это имеет к образованию, но это совершенно неприемлемо!
Однако сегодня она осмотрела класс тети Минни, и это было великолепно!
Сначала она попыталась прервать ее своим дурацким покашливанием, но ее проигнорировали. Затем она попыталась во второй раз, и когда тетя Минни спросила ее, чего она хочет, она такая: "Ты получила мое письмо?" Тетя Минни уставилась на нее и сказала: "Очевидно, я получила это, иначе я бы спросила тебя, почему ты в моем классе". Пупсику это не понравилось! Затем она снова прервала ее, и тетя Минни сказала ей, что она не разрешает прерывать занятия в своем классе, и она не уверена, как она рассчитывает получить полное представление о том, как она преподает, если на самом деле не разрешает ей преподавать. Дядя Сириус, если бы вы видели ее лицо, Пупсик была так зла!
Она также задавала тете Минни всевозможные личные вопросы, причем совершенно неуместные, и делала всевозможные пометки всякий раз, когда тетя Минни отказывалась на них отвечать. Она даже расспрашивала ее о ее покойном муже и о том, что он когда-то был ее начальником, и сказала, что у нее были сексуальные отношения с тобой! Тетя Минни была в ярости и велела ей уйти, пока она не натравила на нее Никс. Я бы хотела, чтобы она так и поступила. Умбич — мерзкая жаба, и она заслуживает того, чтобы ее уволили.
Итак, как нам от нее избавиться?
Кроме того, вы знаете, что происходит с мадам Раффиган? Она сейчас ведет все занятия по истории магии, и у нее получается намного лучше, чем у Биннса, так что я надеюсь, что она останется здесь.
Но Умбичу действительно пора уходить.
Кроме того, всем нравится это прозвище для нее.
С любовью,
Гарри
P.S. — Добби говорит, что он наполняет холодильник для тебя, чтобы тебе не пришлось готовить самому, пока Зи во Франции. Не спорь с ним, он, кажется, очень рад этому, и мне не хочется его разочаровывать.
PPS — Я решил пригласить Джинни на свидание. Ради нее стоит рискнуть, дядя Бродяга. Она так важна для меня, и я хочу, чтобы у нее было больше шансов. Я собираюсь сделать это завтра после тренировки по квиддичу. Поход в Хогсмид состоится в следующую субботу. Пожелайте мне удачи."
Сириус усмехнулся, складывая письмо. Он знал, как нервничал его сын из-за приглашения на свидание, но, честно говоря, если только Гарри не облажался так же, как Джеймс, он не мог не представить, что она скажет "да". Он видел, как она смотрела на него, когда он засыпал в июне прошлого года. Смятение в ее глазах при мысли о расставании с ним и облегчение, когда он вцепился в ее руку, словно это давало ей законную причину остаться. "Возможно, она влюблена в него не меньше, чем Гарри", — подумал он с усмешкой.
Что касается Амбридж, то с ней определенно нужно было разобраться. Он знал, что Боунз более или менее протолкнул ее в Министерство образования, просто чтобы избавить ее от лишних хлопот, и, судя по тому, что сказала ему Августа, Ричардсон не был счастлив оттого, что она путалась у него под ногами, что было одной из причин, по которой они вообще позволили ей поступить в Хогвартс.
Совет управляющих, похоже, тоже не слишком заботился об этом. Сириус согласился с тем, что Департаменту образования необходимо занять более твердую позицию в отношении руководящих принципов учебной программы и более внимательно следить за тем, как и чему учат в связи со всеми новыми изменениями, которые произошли в последнее время, но у Амбридж явно были другие идеи. Однако он был заинтригован идеей о том, что Раффиган возглавит историю магии.
Он взял чистый лист пергамента и начал свое письмо Ричардсону.
"Уважаемый мистер Х. Ричардсон,
До моего сведения дошло, что два представителя, которых вы направили в Школу чародейства и волшебства Хогвартс, несколько сбились с пути. Один из них взял на себя руководство классом у другого профессора и, по сути, прекрасно справляется со своей работой, в то время как дерзкий, грубый и бесчувственный характер другого только оскорбляет как преподавателей, так и студентов.
Я хотел бы предложить встретиться с вами и Советом директоров, чтобы обсудить это. Также было бы полезно встретиться с мадам Раффиган и мадам Амбридж, чтобы обсудить их результаты и то, как мы можем продолжить эту санкционированную Министерством проверку.
Искренне,
Лорд Сириус Блэк
Совет управляющих Хогвартса"
Он запечатал письмо в конверт и свистнул Хедвиг. Она подлетела к нему и протянула ногу.
— хорошая девочка. Отнеси это в министерство от моего имени. Когда вернешься, можешь отдохнуть ночь, а потом мы отправим тебя к Колту и Фло с письмом от Гарри, хорошо?
Хедвиг прокричала, и когда он закончил завязывать письмо, она взлетела, вылетев в открытое окно.
Сириус быстро написал записку для Гарри, прикрепил ее к лапке Персефоны и слегка погладил ее крыло.
— Передай это Гарри, а потом у меня для тебя будет долгое путешествие, девочка.
Она нежно поцеловала его, прежде чем отправиться в Хогвартс. Он вздохнул, наблюдая, как она улетает, и в доме снова воцарилась тишина. Он подумал, что в такие моменты ему очень не хватает Мародера.
Он взглянул на часы и подумал, что мог бы провести несколько часов в мастерской, чтобы привести мысли в порядок. Ему стало интересно, как дела у Зи во Франции
* * *
Зи припарковала свой мотоцикл у входа в пещеру, к которой направлялась, и оглянулась в поисках леди Годивы. Пантера пристально смотрела на нее, ее желтые глаза, казалось, приказывали ей двигаться вперед, поэтому она зажгла волшебную палочку и направилась в темноту.
Она направлялась в волшебную деревню Мелюзин Марсельский океанский фонд, когда остановилась у паба, чтобы спросить дорогу. Подводная деревня часто переезжала с места на место, и последнее, что она слышала, было то, что она находится возле Старого Порта, но во время своего первого обхода она не заметила ничего, что указывало бы на то, что деревня все еще существует. Вскоре она узнала от волшебника, что мелюзин часто видели возле замка Иф. Когда волшебник спросил ее, зачем она ищет Марсельский океанский фонд, Зи сказала ему, что она магизоолог из Англии, которой нужно поговорить с торговцем, и волшебник сразу же рассказал ей о пещере.
Кто-то где-то тайно завез грифона, и не одного, а двух, которые дали потомство. Эти существа вызвали переполох в близлежащих маггловских городах, которые приписывали это нападениям орлов, так как было унесено много маленьких собак и домашних питомцев. Магизоологам Министерства по делам магии Франции удалось поймать двух грифонов. Они схватили их обоих и увезли, чтобы поместить туда, где они не могли причинить вреда магглам, но волшебник объяснил, что за две недели, прошедшие с тех пор, как это произошло, они начали думать, что существа покинули гнездо.
Зи немедленно свистнула леди Годиве и направилась в сторону пещер. Ее пантера легко поспевала за ней на ее BSA M20 1937 года выпуска, и она знала, что леди Годиве это нравится. Всякий раз, когда Зи брала мотоцикл с собой на работу, леди Годива радовалась возможности побегать рядом со своей ведьмой. Она погладила свою пантеру за ушами и направилась к пещере с зажженной волшебной палочкой.
— Оставайтесь, леди Джи, я не хочу, чтобы вы напугали их, если здесь есть гнездо. Возможно, оно занято.
Леди Годива прошлась по земле, но осталась там, где ей было сказано.
Зи подняла палочку повыше, продвигаясь дальше в пещеру. Она слышала шорох и была рада, что нигде не увидела летучих мышей, пока продвигалась дальше в темноту. Она перелезла через большой валун, и ее глаза расширились при виде них.
Она проработала магизоологом почти двенадцать лет, но никогда в жизни не видела ничего подобного тому, что предстало перед ней. Три маленьких грифоненка лежали, растянувшись, в большом гнезде посреди пещеры. Их крошечные крылышки недостаточно велики, чтобы позволить им летать, а большие, как у льва, лапы слишком велики для них. Из-за тяжести их крыльев и длинного, тяжелого хвоста им было трудно стоять прямо, они спотыкались о себя и о неровную землю пещеры, пронзительно крича при виде нее.
Зи попросила леди Годиву оставаться на месте и спустилась в пещеру. Она открыла свою сумку, чтобы достать еду, которую собрала: шесть больших сырых стейков, которые она купила у мясника, прежде чем отправиться в пещеры. Они сразу же заметили ее, принюхиваясь и возбужденно повизгивая.
— Ш-ш-ш, — успокаивающе сказала она, подходя ближе. — Теперь все в порядке. Я никому не позволю причинить тебе боль.
Она неуверенно протянула руку, все еще держа волшебную палочку в другой, и вздохнула с облегчением, когда первый детеныш просто потерся своей пернатой головкой о ее протянутую ладонь. Она опустила волшебную палочку, чтобы почесать их за ушами, и вскоре обнаружила, что борется с тремя маленькими детенышами грифона, которые соперничали за ее внимание, их крошечные крылышки возбужденно трепетали, а длинный львиный хвост дико вертелся. Она поиграла с ними несколько минут, смеясь и обнимаясь, прежде чем аккуратно разложить стейки из своей сумки. Они тут же радостно набросились на мясо, борясь друг с другом за то, чтобы урвать побольше сочного мяса.
Зи использовала свою волшебную палочку, чтобы напоить их, убедившись, что они хорошо увлажнены. Им было не больше нескольких недель от роду, и на данный момент они были совершенно безобидными птенцами, ищущими любви. Но она знала, насколько опасными они могут стать, когда вырастут. Они закончили есть и сразу же направились к ней, а она снова прижала их к себе, и звук ее смеха эхом отразился от стен пещеры.
Ей нужно было найти безопасное место, чтобы забрать их с собой.
Рядом с национальным парком Фьордленд в Новой Зеландии был заповедник магических существ. Она знала нескольких магизоологов, которые работали там и ухаживали не только за несколькими взрослыми грифонами, но и за единорогами, Окками, птицами-громовержцами и даже за цербером. Она немедленно отправила бы туда сообщение о том, чтобы детенышей перевезли, пока они не стали слишком большими. Она рассмеялась, когда один из них легонько клюнул ее в руку, и радостно вцепилась в них.
Зи вытащила фотоаппарат и сделала снимки счастливых маленьких грифончиков, которые катались, играли и боролись друг с другом, кусали друг друга, когда их крошечные крылышки трепетали, приподнимая их не более чем на сантиметр над землей, прежде чем они рухнули вниз, споткнувшись о свои большие лапы в знак поражения. Она сфотографировала гнездо, которое их родители устроили для них в пещере, и решила, как они будут питаться в это время. Ей нужно было поговорить с Департаментом магии живых существ и узнать, что французские агенты DCM сделали с родителями детенышей.
Она послала весточку Форрестеру о задержке с прибытием в деревню Русалочьего народа и приказала леди Годиве охранять пещеру, прежде чем снова сесть на мотоцикл и отправиться в деревню. Она быстро нашла совиную почту и отправила сообщение в заповедник в Новой Зеландии о своей находке, прежде чем отправиться обратно и расположиться лагерем в пещере. В ее планы не входило оставлять этих трех невинных детенышей грифонов одних.
К утру она уже получила ответ и была рада узнать, что ее подруга Бура Вишнич немедленно отправляет магизоологов во Францию за грифончиками и пообещала, что они будут там к полудню. Она раздобыла для грифончиков еще свежего стейка и напоила их, уговаривая поиграть и поваляться на полу, в то время как леди Годива только смотрела на нее.
"О, леди Джи, не ревнуйте, они здесь надолго не задержатся".
Леди Годива только бросила на нее взгляд, как бы говоря: "Ну и ладно", и легла перед входом в пещеру, чтобы умыться.
Незадолго до полудня прибыли двое мужчин с большими ящиками, готовыми к перевозке малышей. Грифончики заскулили при мысли о том, что их разлучат с Зи, и у нее навернулись слезы на глаза, когда она обняла и поцеловала их на прощание, помогая дрессировщикам осторожно перенести их в клетки и закрепить их.
— В Буре есть для них место?
Высокий темнокожий мужчина, весь в татуировках, улыбнулся ей.
— Да, это так. На самом деле у нас семья, и я думаю, что они будут чувствовать себя там как дома. Она попросила меня передать тебе, что пришлет фотографии и новости о них, как только они устроятся. Хорошо, что вы нашли их вовремя, еще четыре-пять недель, и их крылышки окрепнут настолько, что они смогут научиться летать. Было бы очень трудно доставить их в целости и сохранности, если бы они родились в воздухе.
— Спасибо, Абиойе, — с улыбкой сказала Зи, прощаясь с детенышами грифонов, которых осторожно укладывали в ящики, а затем усмехнулась, наблюдая, как Абиойе и его напарник Чжан укладывают их в заколдованный сундук, который они привезли с собой.
— У нас наготове портключ, который перенесет нас прямо в заповедник на двоих. Еще раз спасибо, что сообщили нам о грифончиках. Мерлин знает, какими большими они успели бы стать, прежде чем случилось что-то ужасное.
Зи нахмурилась.
— Сомневаюсь, что они смогли бы прожить так долго без посторонней помощи. Я просто рада, что нашла их, когда нашла. Еще раз поблагодари Буру от моего имени.
Чжан кивнул в знак приветствия, когда они с Абиой поднялись на своих метлах и направились прочь от пещеры к месту назначения с портключом.
Зи вздохнула, собирая свои вещи и быстро складывая их в рюкзак с помощью упаковочных чар. Она поправила его на плече и наклонилась, чтобы поцеловать пантеру в макушку.
— Что ж, леди Джи, снова остались только мы с тобой. Нам нужно поговорить с русалочьим народом, и мне нужно связаться с Триппом.
Она едва успела послать ему весточку, как он появился у входа в пещеру.
— Мерлин, Трипп! Ты меня напугал!
Он улыбнулся ей, и его самоуверенная невинность заставила ее вздохнуть с облегчением. "
— прости. Я увидел, как укротители ушли, и решил, что вы готовы отправиться в путь. Вы знаете, где находится деревня?
Зи кивнула, запрыгивая на свой мотоцикл.
— Местные жители в последний раз слышали, что это было возле замка Иф, так что мы собираемся отправиться туда. Единственный способ добраться до старой тюрьмы — на лодке.
Форрестер приподнял бровь. "
— Аппарировать?
Зи покачала головой.
— Не так уж и близко от деревни мелюзин. Они почувствуют магию и либо нападут, либо уйдут, и мы никогда их больше не найдем. Мы должны подходить к ним осторожно и показать, что пришли с миром и уважением.
Форрестер кивнул и почесал в затылке.
— Прямо по дороге есть лодочная станция. Мы можем арендовать лодку у маггла и отправиться туда прямо сейчас. Вы надеетесь завербовать кого-нибудь из них в Силы водных защитников?
— Это определенно было бы плюсом, — сказал ему Зи. — Но, по большей части, я хочу посмотреть, готовы ли они выслушать принцессу Сапфиру, по крайней мере, о провозглашении нейтралитета.
— А Провидец?
Зи повернулся и уставился на него.
— Какой Провидец?
Форрестер, казалось, взял себя в руки.
— О, простите, я, должно быть, думал о другой миссии. Вы знаете, как я иногда все путаю.
Зи уставилась на него. Обычно он ничего не путал. На самом деле, несмотря на ее жалобы, он был хорошим партнером, и она всегда доверяла ему. Его светлые волосы развевались на ветру, но взгляд был отсутствующим, даже опасным.
— Трипп, ты хорошо себя чувствуешь?
— Нет, я... — он схватился за живот, когда палочка выпала из его пальцев, а Зи в тревоге подняла свою палочку, когда из-за пещеры вышли трое мужчин в темных плащах и масках.
— Этот трус неважно себя чувствует, — сказал самый низкорослый из троих мужчин, указывая палочкой на Форрестера. — Его было трудно держать под контролем. Он сопротивляется Империусу, знаете ли. С самого начала были проблемы.
— Если бы мы не стирали ему память, возможно, у нас было бы больше шансов контролировать его, — раздраженно сказал тот, что повыше.
Зи крепко сжала свою палочку.
— Кто ты?
Коротышка хихикнул и откинул капюшон. Она встретилась взглядом с темными глазами слегка сутулого мужчины и сразу узнала его.
— Нотт.
Он облизнул зубы и улыбнулся.
— Хорошая память. Когда мы услышали, что вы где-то поблизости ухаживаете за детенышами грифона, мы не могли упустить возможность поздороваться. Маркус ждал, чтобы поговорить с тобой.
— Маркус?
Самый крупный из троих снял маску и широко улыбнулся.
— Круцио!
Зи закричала, когда ее тело сотряслось от невообразимой боли. Она упала на колени со слезами на глазах, когда он поднял свою палочку. Ее собственная палочка все еще была в ее дрожащей руке, но она не могла держать ее ровно, так как ее тело отреагировало на проклятие.
— Шато д'Иф — это то место, где можно найти Провидца, так что спасибо за эту информацию. Что касается остального, то, блядь, Блэк делает тебя именно тем, кого я хочу заполучить в данный момент. Этот ублюдок отправил меня в Азкабан, так что я накажу его пизду. Круцио.
Она прикусила губу до крови, пытаясь сдержать крик, но не смогла сдержать его. Все ее тело словно горело огнем. Как будто ее пронзали насквозь, изнутри. Леди Годива зарычала у себя за спиной и услышала, как Нотт сказал что-то насчет убийства кота.
Проклятие снято, и ее руки задрожали, когда она послала ошеломляющее заклинание в Нотта, чтобы вывести его из строя, прежде чем вывести из строя высокого неизвестного мужчину. Затем она попыталась разоружить Булстроуда, но он уже двигался к ней.
Леди Годива вмешалась.
Она услышала, как он закричал, когда зубы ее пантеры впились ему в бок, и вскочила на мотоцикл, включив передачу, когда двигатель взревел. Она послала в них еще одно заклятие и свистнула. Леди Годива снова врезалась в Булстроуд, прежде чем побежать за ней, не отставая от ее мотоцикла. Все ее тело сотрясалось от боли, когда она пыталась заставить себя ехать прямо, не отставать, но когда ее тело затряслось, мотоцикл затрясся, и она почувствовала, что проклятие обрушилось на нее за секунду до того, как успела среагировать.
Мотоцикл перевернулся под ней, и она закричала, обхватив голову руками, чтобы попытаться защититься, перелетев через ручки, рухнув на землю внизу и оцарапав всю правую сторону тела. Она захлебнулась собственной желчью, пытаясь подняться на ноги, обхватив леди Годиву, которая подтолкнула ее локтем, слизывая кровь с ее лица.
— Я в порядке, леди, я в порядке, — прошептала она, крепко сжимая палочку.
Она попыталась подняться на ноги, ее тело сотрясала дрожь, и она закричала, когда пыточное проклятие снова ударило по ней. Она захлебнулась собственной кровью, когда боль пронзила ее и без того поврежденный бок, казалось, усиливая мучения. Ей казалось, что ее варят заживо и одновременно разрывают на части изнутри.
Она услышала рычание своей пантеры, а затем болезненный вопль, когда зубы вонзились в плоть. Когда проклятие исчезло, она поднялась на колени, глядя на высокого мужчину, шею которого в данный момент разрывала ее пантера, и ей было все равно. Она видела, что Нотт и Булстроуд движутся медленно, и знала, что Леди Джи нанесла Булстроуду достаточно сильный удар, чтобы задержать его. Она оглянулась на свой мотоцикл, колеса которого бешено вращались, зеркало и фонарь были разбиты вдребезги, и ее тело сильно затряслось от боли и ярости.
Она услышала, как Нот что-то кричит, пока она рылась в своем рюкзаке, стаскивая его со спины, пытаясь найти аварийный портключ. Она крепко сжала его в переднем кармане сумки и свистнула Леди Джи. Пантера мгновенно придвинулась к ней и крепко обняла.
— Вы так хорошо справились, леди Джи, так хорошо. Я так горжусь вами, — прошептала она.
Она почувствовала, как проклятие ударило ее по ноге с такой силой, что она потеряла сознание как раз в тот момент, когда сработал портключ, а потом она вообще ничего не почувствовала.
~ ASC ~
Когда Гарри проснулся на следующее утро, вид Персефоны, летящей к нему, заставил его улыбнуться. Он взял у нее письмо, когда Невилл удивленно приподнял бровь.
— Сириус никогда не пишет, в чем дело?
Гарри покачал головой и, улыбаясь, открыл письмо. Это было коротко и мило.
"Не отступай. Не пугайся. Действуй. И помни, ты никогда не сможешь поступить так же плохо, как твой отец, в тебе слишком много от меня для этого. Удачи тебе сегодня. Найди эту девушку!
Всегда люблю,
Дядя Сириус"
Он улыбнулся, складывая письмо обратно.
— Ничего, просто шутка.
Невилл кивнул, накладывая себе на тарелку яичницу-болтунью.
Гарри нервничал, он знал это, но это всего лишь Джинни, сказал он себе. Ему просто нужно было придумать, что он собирается сказать.
В течение дня до его ушей доходило все больше новостей о профессоре Биннсе. После того, как он отказался прийти на следующее занятие после того, как уволил пятикурсников, Раффиган взяла на себя преподавание у семикурсников. Когда он не появился ни на следующий день, ни послезавтра, поползли слухи. Ходили слухи, что Биннс совсем покинул замок, но Гарри на самом деле не был уверен, что происходит. Но к концу недели стало ясно, что Раффиган временно взяла на себя историю магии, как Гарри и сказал Сириусу.
В то воскресенье днем он снова наблюдал за Джинни во время тренировки по квиддичу.
Ее полет действительно был невероятным, и он не мог не отдать должное ее таланту. Она была прирожденной спортсменкой. Она играла хорошо и, казалось, понимала Анджелину и Кэти, как будто играла с ними много лет. Ветер развевал ее длинный конский хвост у нее за спиной, и он улыбнулся.
Гарри много думал о ней в последнее время. Об их дружбе, о своих чувствах и о том, что говорили ему все остальные. Он знал, что его семья была права, что Мэнди была права.... он хотел большего с ней, от нее. Джинни была чистым солнечным светом. Она была единственным человеком, которому он доверял больше всего на свете; единственным человеком, который успокаивал его, не давал сойти с ума.
Это всегда была она.
Она была той девушкой, которая ни с того ни с сего обняла его на тренировке в парке, поцеловала в губы и стала его самым первым другом. Она была той девушкой, которая не дала ему запаниковать, когда у него впервые случился приступ паники в "Норе". Она была девушкой, которая всегда заставляла его смеяться, никогда не переставала вызывать у него улыбку, и у которой всегда находилось, чем поделиться. Она была девушкой, которая выслушивала его кошмары и понимала его дурные сны. Она была девушкой, которая поняла его ужасы, когда узнала о крестражах, которая понимала его страхи лучше, чем он сам, потому что сама пережила это. Она была девушкой, которая держала его за руку всю ночь после возвращения Волдеморта.
И она была той девушкой, которую он больше всего боялся потерять.
Мир без Джинни был бы миром без солнечного света, без волшебства, и это был мир, в котором он не мог представить себе жизнь. Он нуждался в ней. Ему нужны были ее теплые объятия, ее остроумие и дерзость. Ему нужна была ее улыбка и веселый нрав. Ему нужно было, чтобы она ставила его на место, успокаивала и была рядом. Но больше всего ему нужно было, чтобы она нуждалась в нем. Он хотел быть для нее такой же опорой, какой она была для него, и это беспокоило его больше всего: что если он скажет ей, все изменится.
Но Сириус был прав, он мог бы сделать это, если бы захотел, и он знал, что она была именно тем, чего он хотел. Вот и все, подумал он. Он собирался рассказать ей о своих чувствах.
Он наблюдал, как она опустила метлу и направилась за водой, и подлетел к ней, наблюдая, как солнечный свет отражается от ее волос.
— Джин?
Джинни повернулась к нему и улыбнулась, ее щеки раскраснелись от свежего воздуха.
— Гарри, отличная тренировка! Я думаю, что у меня хорошо получается работать с Анджелиной и Кэти, и что мы будем по-настоящему готовы к первому матчу через две недели.
— Ты великолепна, — сказал он с усмешкой. — Даже лучше, чем Анджелина и Кэти.
Она усмехнулась.
— Льстец.
Он провел пальцами по волосам, отчего они встали дыбом, и улыбнулся ей.
— Послушай, есть кое-что, о чем я хотел с тобой поговорить.
— о?
Он кивнул, медленно сглотнув. Когда заходящее солнце заиграло на ее волосах, щеки раскраснелись от свежего воздуха, а на шее выступили капельки пота, он подумал, что она самая прекрасная богиня, которую он когда-либо видел.
— Да, это... эм...... Джинни, я, вообще-то, хотел спросить, не могла бы ты...
— Гарри! Дружище, это была потрясающая тренировка! — Сказал Рон, подходя к нему и становясь рядом, чтобы налить себе воды. — Я думаю, что я действительно начинаю чувствовать себя вратарем. Я надеюсь, что смогу продолжить в том же духе во время нашей первой игры.
— У тебя получится, — сказала ему Джинни. — Ты просто должен быть уверен в себе.
— И не позволяй другой команде насмехаться над тобой, — добавил Фред, сам потянувшись за водой.
Гарри медленно выдохнул, не сводя глаз с Джинни.
— Джинни, можно тебя на минутку?
Джинни с любопытством посмотрела на него, но кивнула. Она последовала за ним, отойдя от своих братьев, которые теперь спорили о предстоящем матче и о том, хватит ли у Рона сил следить за игрой, и улыбнулась ему.
— Все в порядке, Гарри?
Он кивнул, прикусив нижнюю губу.
— Да, да, это здорово. Я просто... Я хотел поговорить с тобой.
— Так ты сказал, — сказала она ему с легкой улыбкой на губах.
— Эм, так... Мэнди порвала со мной несколько недель назад.
Джинни кивнула, не сводя с него своих шоколадно-карих глаз.
— я знаю. Я слышал. Мне так жаль, Гарри, я знаю, что она тебе действительно нравилась.
Он пожал плечами в ответ.
— Я так и сделал, но это было не так... Я не знал, как заставить ее понять о Волдеморте и... обо мне... у нас бы ничего не получилось.
— Ну, общение важно, и если бы ты просто поговорил с ней, она, возможно, поняла бы.
— Я не хотел с ней разговаривать, — сказал Гарри. — Я не хотел говорить об этом снова.
— Она — это не ты, — выпалил он, перебивая ее. — Я имею в виду, она не понимает меня так, как ты. Ты понимаешь меня, Джинни. Ты просто... ты понял меня и... блядь, я все испортил!
Джинни лишь приподняла бровь, глядя на него.
— Что испортил? — Она потянулась, чтобы коснуться его руки. — Гарри, ты же знаешь, что можешь рассказать мне все, что угодно, верно?
— Я знаю, и это очень много значит для меня, Джинни. Ты так важна для меня. Я не хочу потерять это.
Она улыбнулась.
— Я никуда не уйду.
Он смущенно улыбнулся, не сводя глаз с ее мягких губ, пока она говорила. У него возникло внезапное желание наклонить голову и поцеловать эти губы.
— Джинни, я...
— Гарри! — Крикнула Гермиона, подбегая к ним.
Гарри и Джинни обернулись, когда Гермиона сбежала с трибун, махая им рукой. Гарри разочарованно вздохнул. Как он мог пригласить Джинни в Хогсмид, если у него не было ни секунды, чтобы вымолвить хоть слово?
— В чем дело, Гермиона?
Гермиона была бледна, когда протягивала ему коммуникационное зеркало.
— Это Сириус. Зи пострадала.
Записи:
Примечания автора в конце:
(Французский) Marseille Fond de L'Ocean = Марсельское океанское дно
Спасибо Clupeidae и Рэйчел | маленькой черепахе за то, что помогли мне сформулировать этот текст: CRAWLS = Стандарты лицензий на исследования живых существ и их благополучие.
Глава 196 та что с исцелением Зи.
Записи:
Примечание автора:
Отзывы: Я рад, что ожидание было мучительным, это придает мне сил, бах-ха-ха! Джей/кей. Вроде. Что касается отношений Беллатрисы и Нарциссы, то в своем рассказе я решил, что Беллатриса стала причиной выкидышей Нарциссы, но, насколько я знаю, это не соответствует канону. Да, Гарри действительно немного помешался, а потом, ну, в общем, произошли другие события. Я знаю, что поступаю жестоко, постоянно дразня Хинни, а потом этого не происходит, но я обещаю, что ОЧЕНЬ скоро. ;) Для midnitewanderer: Спасибо, я буквально смеялся вслух. Менне Тахе: Насколько я знаю, я не сатана, но одна сумасшедшая старушка однажды сказала мне, что мои рыжие волосы — признак дьявола, поэтому я не могу быть в этом уверена.
Для тех, кто постоянно оставляет отзывы, утверждая, что я преследую свои личные цели, создавая персонажей-геев:
1) Я сам не гей, так что не уверен, что это личная цель, и
2) Это повторение замечания автора, приведенного в первой главе: ему присвоен рейтинг "М" из-за языка, насилия и сексуальных сцен, которые будут присутствовать позже в сюжете. Вот предупреждения о зрелых темах, которые я также разместил в нашем собственном архиве, чтобы подготовить вас к тому, что повлечет за собой эта история. Комедия; Отношения отца и сына; Сириус Блэк и Гарри Поттер; Ремус Люпин и Гарри Поттер; Гарри Поттер/Джинни Уизли; Ремус Люпин/Нимфадора Тонкс; Сириус Блэк/Оригинальные женские персонажи; Сириус Блэк, Ремус Люпин, Питер Петтигрю и Джеймс Поттер; Ремус Люпин/Оригинальные Женские Персонажи; Гарри Поттер; Джинни Уизли; Сириус Блэк; Ремус Люпин; Минерва Макгонагалл; Графические Изображения Насилия; Смерть Главного Героя; Несовершеннолетние; Несколько Сексуальных Поз; Оральный Секс; Секс; От секса к Любви; Разговоры о сексе; Подразумеваемое / Упоминаемое Жестокое Обращение с Детьми; Прошлое Жестокое обращение; Эмоциональное/психологическое насилие; Физическое насилие; Пытки; Психологические пытки; Подразумеваемые пытки; Кровь и истязания; Ночные кошмары; Секс в душе; Однополый секс; Однополые персонажи; Нецензурная лексика; Множественные оргазмы; Дружба/Любовь; Настоящая любовь; Употребление наркотиков в рекреационных целях; Мастурбация; Изнасилование; Психика Изнасилование и
3) Если вы не прочитали предупреждения с первого раза, это не моя проблема, поскольку они там перечислены. Надеюсь, у вас будет отличный день! Обещаю, что будет еще больше гей-непристойностей!
Мой график публикации: раз в неделю.
Как всегда, большое вам спасибо за чтение и, пожалуйста, рецензирование!
Ваши отзывы дают мне жизнь! Они вдохновляют меня! И они заставляют меня продолжать писать не только для себя! Спасибо вам за вашу постоянную поддержку!
(Дополнительные примечания приведены в конце главы.)
Текст главы
Гарри почувствовал, как у него внутри все оборвалось. Он взял у Гермионы коммуникационное зеркало, посмотрел ей в глаза, а затем опустил взгляд и увидел лицо своего отца.
— Дядя Сири?
— Гарри! Послушай, на Зи напали пожиратели смерти во Франции. Портключ только что перенес ее прямо в DMLE, и Кинг связался со мной. Я сейчас направляюсь в больницу Святого Мунго. Он сказал, что она серьезно ранена.
— Насколько серьезно? — Спросил Гарри, его глаза расширились от страха. — С ней все будет в порядке?
Сириус прикусил губу.
— Я не знаю, насколько все плохо, Гарри. Как только я узнаю, что случилось, я тебе перезвоню.
Зеркало в его руке погасло, и он взглянул на Гермиону и Джинни широко раскрытыми от беспокойства и паники глазами.
Джинни тут же взяла Гарри под руку и крепко сжала его запястье.
— С ней все будет в порядке, Гарри. Зи — одна из самых стойких женщин, которых я знаю
Гарри кивнул, его сердце бешено колотилось в груди.
— Пожиратели смерти добрались до нее во Франции... как ты думаешь, они следят за ней?
Теплые карие глаза Джинни встретились с его взглядом.
— Они могли не знать, кто она, Гарри. Это может быть просто совпадением.
Гарри покачал головой, закидывая метлу на плечо.
— Это было не так.
Гермиона открыла рот, чтобы что-то сказать, но он уже направлялся к душевым, погруженный в свои мысли.
И вот он здесь, пытается придумать, как именно он должен пригласить одного из своих лучших друзей на свидание, а Зи... Она жива, сказал он себе, Сириус сказал, что она ранена. Он направился в душ, разделся, прежде чем встать под струи, и позволил им как можно дольше бить ему в лицо. Зи собиралась во Францию, чтобы поговорить с русалочьим народом, которого он помнил, что-то о нейтралитете и о защитниках воды... она была осторожна, подумал он. Она знала, что такое осторожность. Как они до нее добрались?
В гневе он ударил кулаком по стене, прежде чем сжать пальцы от боли. Когда он вышел из душа и оделся, он достал зеркало из своего шкафчика, но не было никаких признаков того, что Сириус пытался связаться с ним. Он сунул зеркальце в карман и наугад провел расческой по волосам, когда Джинни, только что принявшая душ, подошла к нему.
— Привет, — тихо сказала она, присаживаясь на скамейку.
— привет.
Джинни улыбнулась ему. — Я знаю, что ты беспокоишься о ней, но я уверена, что Сириус скоро свяжется с тобой.
Гарри кивнул, но ничего не сказал. Его глаза встретились с ее, когда она взяла его за руку и нежно сжала.
— Спасибо, Джинни.
Джинни тепло улыбнулась ему.
— Пойдем, навестим профессора Люпина. Гермиона говорила, что сегодня вечером у вас двоих состоится первое заседание Клуба защиты, на котором мы решим, в какую категорию вы попадете для старшеклассников.
Он снова кивнул.
— Я не знаю... Не знаю, смогу ли я сосредоточиться.
— Ты можешь, и ты это сделаешь, — решительно заявила ему Джинни. — Да ладно тебе. Профессор Люпин назначил это на воскресенье, пока он не соберет группы получше, просто чтобы вы могли сначала потренироваться в квиддиче. Ты не можешь разочаровать его, не появившись.
Она взяла его под руку, и Гарри немедленно притянул ее к себе, уткнувшись лицом в изгиб ее плеча и глубоко вдыхая ее запах.
Джинни обвила его руками, крепко прижимая к себе.
— Зи — крепкий орешек, Гарри. С ней все будет в порядке, я знаю это.
Он кивнул, но не отпустил ее.
Джинни крепко обняла его.
— Я скучал по твоим объятиям. Ты даришь самые лучшие, понимаешь?
Он улыбнулся, уткнувшись в ее плечо.
— И ты тоже. —
Они постояли так мгновение, крепко обнявшись, прежде чем Джинни повернула голову и поцеловала его в щеку.
— Давай поговорим с Макгонагалл, спорим, она разрешит тебе сходить в больницу Святого Мунго и повидаться с ней?
Гарри покачал головой, неохотно высвобождаясь из объятий Джинни.
— Нет, ты права. Я должен... Клуб защиты... Дядя Сири свяжется со мной. Я все равно ничего не смогу сделать.
Джинни улыбнулась ему.
— Хорошо, я думаю, это хорошая идея. Эй, о чем ты хотел со мной поговорить? Прежде чем...
Гарри покраснел и покачал головой.
— Э-э-э... — Мысли о том, чтобы пригласить ее в Хогсмид в следующую субботу, вылетели у него из головы. Он подумал, что сейчас не время. Он не мог пригласить ее сейчас, не с... С Зи все будет в порядке, сказал он себе. Так и должно было быть. Джинни по-прежнему не сводила с него глаз, поэтому он медленно сглотнул. — Ничего, я, э-э, просто хотел сказать, что ты отлично поработала сегодня. Ты отлично справлялась.
Джинни вопросительно посмотрела на него.
— спасибо.
Он кивнул, засовывая руки в карманы.
— Я, эм, мне нужно пойти в дуэльный зал Клуба защиты.
Он схватил свои вещи и поспешил прочь, перекинув метлу через плечо, оставив Джинни в замешательстве смотреть ему вслед.
* * *
После разговора с Гарри Сириус аппарировал прямо в больницу Святого Мунго. Целители быстро направили его на четвертый этаж, и у него свело живот, когда он поспешил на поиски своей женщины. Он обнаружил Кингсли в холле, который пытался усмирить очень разъяренную пантеру, и тут же присвистнул. Леди Годива отыскала его взглядом, прежде чем придвинуться к нему и ткнуться носом в бедро в знак узнавания.
Кингсли медленно выдохнул.
— Эта пантера шипела и рычала на любого, кто пытался приблизиться к Зи. Я потратил уйму времени, чтобы подвести к ней целителей. Один из авроров оглушил ее, и это ее ужасно разозлило.
Сириус погладил леди Годиву по голове, не сводя глаз с главного аврора.
— что случилось?
Кингсли покачал головой.
— Мы не знаем наверняка. Она воспользовалась своим аварийным портключом, и он доставил ее в центр Департамента магического правопорядка, как и было назначено. Она то теряла сознание, то приходила в себя, пантера сходила с ума. Мне пришлось оглушить проклятую пантеру во второй раз, что, по-моему, и стало частью проблемы. К тому времени, как пантера пришла в себя, она была не в восторге от меня. Нога Зи сильно кровоточила, как и губа. Одна сторона ее тела сильно изуродована. Я бы точно сказал, что это проклятие пыток. Кроме этого, я не знаю, что с ней случилось.
— Ее руководитель?
— Я не могу дозвониться до Яксли, а ее напарницу зовут Миа.
— проклятый Форрестер, — пробормотал Сириус себе под нос, все еще держа руку на голове леди Годивы.
Сириус кивком головы показал пантере, чтобы она следовала за ним, и направился в ее больничную палату. Один из целителей немедленно повернулся к нему.
— Только ближайшие родственники.
— Я и есть ее гребаная семья, — сердито сказал Сириус. Он щелкнул пальцами, и пантера запрыгнула на край больничной койки, чтобы устроиться поудобнее. — Как она?
Главный целитель, казалось, хотел возразить, но пантера зарычала на него, поэтому он просто медленно сглотнул и машинально отступил на шаг.
— Ее пытали, и проклятие, поразившее ее ногу... Это для нас в новинку. Она заразила ногу и медленно распространяется по кровеносной системе. Мы не знаем, что это за проклятие, но, похоже, ей очень больно. Она до сих пор не пришла в сознание.
Сириус побледнел и шагнул к кровати, сжимая ее руку.
— Дай ей что-нибудь от боли.
— У нас есть, — тихо сказал целитель. — Это не помогает.
— Тогда выясни, что с ней, блядь, не так, — потребовал Сириус. — И найдите что-нибудь еще, чтобы помочь ей. Вы не можете оставить ее без сознания и мучающейся от боли!
Целитель только кивнул.
— Нам нужно взять у нее еще крови, чтобы попытаться выяснить, что это было за проклятие.
— Так сделай это, — грубо сказал Сириус, целуя руку, которую он держал. — Делай все, что считаешь нужным. Просто... исцели ее.
Целитель кивнул и вернулся к работе.
Сириус крепко сжал ее руку, прижавшись губами к ее пальцам.
— Все будет хорошо, любимая. Мы с этим разберемся. Ты просто... будь сильной, детка, пожалуйста. Ты нужна мне.
Он прижал ее руку к своей щеке, не сводя с нее глаз, а сердце бешено колотилось у него в груди. Правая сторона ее лица была поцарапана и разодрана почти до крови, и он мог видеть, что царапины тянулись вниз по правому плечу и правой руке. Он откинул одеяло и увидел, что те же раны продолжают появляться на ее бедре и ноге. На противоположной ноге из глубокой раны на задней поверхности икры от колена до лодыжки сочилась кровь. Она была перевязана, но Сириус видел, что именно в этом причина проблемы. Он поцеловал ей руку, не сводя с нее глаз.
— С тобой все будет хорошо, Захира. Ты должна быть такой, — прошептал он почти про себя.
Чья-то рука коснулась его плеча, и он повернулся, чтобы посмотреть на Кингсли.
— Мне только что сообщили, что агент Форрестер появился в министерстве с искореженным мотоциклом Зи. Я предполагаю, что она пыталась сбежать на мотоцикле, но Пожиратель смерти врезался в мотоцикл, и она отлетела в сторону. Она довольно сильно разбилась при приземлении, что, вероятно, объясняет ее порванный и поцарапанный вид. Я сейчас отправляюсь туда, чтобы поговорить с агентом Форрестером, буду держать вас в курсе.
Сириус кивнул.
— Если это из-за него она пострадала, Кинг, я хочу провести с ним десять минут наедине в камере.
Кингсли уставился на него.
— Ты знаешь, что я не могу позволить тебе сделать это, Сириус.
Встревоженный взгляд Сириуса встретился с взглядом аврора.
— Значит, через пять минут.
Кингсли, казалось, собирался возразить, но затем кивнул.
— Я буду держать тебя в курсе.
Сириус повернулся к Зи, все еще держа ее за руку. Если ее глупый напарник как-то связан с этим, он заставит его пожалеть, что он вообще когда-либо видел Сириуса Блэка. Он снова поцеловал пальцы Зи, нежно протянув руку, чтобы коснуться ее волос. С ней все будет в порядке, сказал он себе, с ней все будет в порядке.
Он продолжал повторять эти слова про себя, словно мог пожелать, чтобы так и было.
* * *
Зи корчилась от боли. Она чувствовала, как боль накатывает на нее волнами, вибрируя по всему телу, как будто она лежала на раскаленных углях. Она слышала, как в ухе щелкает давление; звук закипающей воды. Она чувствовала это своей кожей. Ее кости болели так, словно крошечные молоточки били по всем суставам. Но когда она попыталась выбраться на поверхность, ей показалось, что она тонет и не может дотянуться до воздуха, чтобы вдохнуть.
Отдаленный гул голосов вокруг нее был приглушен. Она не могла разобрать слов. Кто-то держал ее за руку, тепло и уверенно, и это успокаивало ее, но когда она попыталась дотянуться до них, сказать, что она здесь, что-то горячее и влажное затянуло ее обратно под воду.
Во рту у нее был привкус пепла. Она чувствовала запах собственного горящего тела и хотела закричать, но не могла издать ни звука. Это была постоянная боль. Пытка, которую она не могла объяснить; которую она не могла остановить. Что-то мерзкое попало ей в горло, и она подавилась, вкус смешался с пеплом, когда ее кровь вскипела и взорвалась. Ее мышцы были опалены изнутри. Она чувствовала себя выжженной огнем, поглощенной жаром, который превращал ее в ничто. Она не могла сказать, где начался пожар и где начиналось ее тело. Это был бесконечный лабиринт боли.
Она кричала и кричала, но ни звука не слетало с ее губ, когда она почувствовала, как пузырьки в ее крови поднимаются подобно жидкой лаве, кипящей при температуре в тысячи градусов, как будто она была вулканом, готовым взорваться. В голове у нее стучало, и боль, казалось, вибрировала вверх и вниз по ноге, передавая свою энергию и боль от одной части тела к другой. Она хотела, чтобы это прекратилось.
Она хотела умереть.
Она была готова на все, чтобы унять боль.
Что-нибудь.
В ее горло влили еще одну мерзкую жидкость, и она потеряла сознание, но кровь все еще бурлила. А боль не прекращалась.
Но ее мир погрузился во тьму, и, несмотря на боль, она больше ничего не помнила.
* * *
— Значит, вы не только не нашли местонахождение Провидицы, но и не смогли убить эту суку-агента до того, как она сбежала? — Холодно спросил Волдеморт, не сводя глаз с Таддеуса Нотта, который стоял перед ним на коленях и пресмыкался.
— Мой лорд, она воспользовалась аварийным портключом, и ее пантера...
— ...У меня нет ни времени, ни желания выслушивать твои жалкие оправдания, — мрачно воскликнул Волдеморт. — Она была единственной женщиной, которая была у нас в руках! Ее напарник был под контролем Яксли, и все же она сбежала!
— Мой лорд, я...
Крик вырвался у него, когда Волдеморт просто взмахнул палочкой и прошептал Круциатус. Он удерживал ее на месте всего мгновение, прежде чем позволил себе перевести дыхание.
— Не извиняйся за неудачу, Таддеус. Просто знай, что если ты снова подведешь меня, то у тебя действительно будет повод пожалеть. Вставай!
Нотт поднялся на ноги, его лицо все еще было искажено от боли.
— Ката, дорогая, иди сюда.
Красивая блондинка, когда-то такая яркая и полная жизни, теперь была бледна и напоминала почти зомби. Она медленно пересекла комнату и опустилась на колени перед Волдемортом.
— Таддеус плохо себя вел. В качестве наказания вы не должны подходить к нему, если он вас позовет. Вы должны игнорировать его. Ты понимаешь?
— Да, мой господин.
Нотт выглядел обиженным, но ничего не сказал.
— Вудроу.
Вудроу Селвин, который стоял у стены с несколькими другими пожирателями смерти и наблюдал, как они не пресмыкаются, немедленно выпрямился. — Да, милорд?
Волдеморт жестоко улыбнулся. — Отведи Тэда наверх с собой и Катой. Посади его на цепь. Он может смотреть, как ты ее трахаешь. Когда он будет умолять о кульминации, приди и возьми меня. —
Вудроу кивнул, схватив Кату одной рукой, а Таддеуса — другой.
— Это доставит мне удовольствие, милорд
Таддеус, однако, заметно побледнел.
Питер, который стоял у стены и наблюдал за происходящим, медленно сглотнул. Когда все вышли из комнаты, он украдкой взглянул на Аврелия Эйвери.
— Почему Темный Лорд хочет знать, когда Тэд просит милостыню?
Эйвери ухмыльнулся.
— Тебе когда-нибудь было так тяжело и ты не мог кончить, что хотелось плакать; ты так отчаянно нуждался в сексуальной разрядке, что твое тело жаждало ее? Тэд — сексуальный извращенец, и Темный Лорд это знает. Я думаю, он собирается воспользоваться этой возможностью, чтобы помучить его за неудачу. Я полагаю, что подвергнуться круциатусу было бы настоящим подвигом, если у него эрекция.
Питер побледнел. Ощущение жгучей боли и того, как все переворачивается внутри, как будто что-то ломается...... он был невероятно рад, что не оказался на месте Таддеуса Нотта. Булстроуд все еще был без сознания, и над ним работал целитель. Пантера сильно потрепала его, и они еще не были уверены, выживет ли он. Тот факт, что он был без сознания, был единственной причиной, по которой Темный Лорд до сих пор не допросил его. Маклеби был мертв. Пантера вырвала ему трахею, и он истек кровью за считанные секунды. Нотт привез их обоих обратно в поместье, покрытых кровью, и от них разило неудачей.
Питер вышел из комнаты и вскрикнул, когда чья-то рука схватила его за плечо. Он повернулся, чтобы посмотреть на Абраксаса, и медленно сглотнул.
— Темный лорд желает поговорить с тобой, Петтигрю.
Петтигрю кивнул и, когда последовал за Абраксасом в одну из гостиных, его желудок нервно сжался.
Волдеморт сидел в кресле с высокой спинкой, Нагини свернулась у его ног. Он поманил пальцем, и Питер шагнул внутрь, опустившись перед ним на колени.
— Сбежавшая агентша-шлюха вашего старого друга, не так ли?
Питер кивнул.
— Да, мой господин.
— Ходят слухи, что она тоже проявляет материнский интерес к этому маленькому отродью, — сухо сказал Волдеморт. — Нотт сказал мне, что он наложил на нее заклятие Вскипания крови. Если повезет, она очень скоро умрет в больнице. Я слышал, что это довольно ужасный способ умереть, чувствовать, как твое тело растворяется, а затем превращается в пепел... прожигая ее насквозь... Хотел бы я это увидеть. Наблюдать, как жизнь покидает чьи-то глаза, само по себе весьма полезно.
Питер продолжал смотреть в пол, его тело дрожало.
— Посмотри вверх, Червехвост.
Питер сделал это очень медленно, встретившись взглядом с темно-красным взглядом.
— Ты боишься меня, Червехвост. Я вижу это. Твой разум всегда был открыт для меня, какими бы жалкими ни были твои мысли, твой страх всегда был силен. — Он постучал палочкой по подлокотнику своего кресла и продолжил. — Но ты умнее, чем я думал. Твои старые друзья похитили тебя и посадили в тюрьму, а потом вернули мне, но не из преданности, а из страха. Снейп был совершенно прав насчет этого. Вы можете быть полезны мне, и мы оба знаем, что это единственная причина, по которой вы все еще живы.
Питер медленно сглотнул.
— Я могу быть полезен, милорд, — поклялся он.
Волдеморт усмехнулся.
— Это мы еще посмотрим. Я хочу, чтобы ты узнал все, что сможешь, об этом ублюдочном агенте. Я хочу знать ее прошлое, ее родословную, ее семью. Если кому-то удастся выяснить, что за проклятие поразило ее, она, возможно, еще будет спасена, но мы можем надеяться на ее смерть, пока она будет страдать от невообразимой боли. Расскажите мне, что вы узнали о ней. Она — помеха, и нам нужно побольше узнать о ней и о том, какие у нее отношения с русалками. Яксли утверждает, что она один из его лучших агентов и, очевидно, знает об этом Провидце больше, чем показывает.
— Милорд, я... я не понимаю, вы хотите, чтобы она выжила?
Волдеморт пристально посмотрел на нее.
— В любом случае, мне все равно. Ее страдания достаточно вознаграждаемы, а если они еще и влияют на Поттера, это просто бонус. Но узнай о ее семье, Червехвост. Я хочу знать все.
— И— когда я найду их, мой лорд?
Волдеморт улыбнулся.
— Убей их.
Питер медленно сглотнул, когда Волдеморт отмахнулся от него.
— Брэкс, я думаю, Маркус ждал достаточно долго, верни его обратно, — крикнул Волдеморт.
Питер вышел из комнаты, когда в комнату внесли окровавленное тело Маркуса Булстроуда. Пантера разорвала ему ногу, но удары, которые он получил, были нанесены пожирателями смерти. Он наблюдал, как они бросили его избитое тело на землю, и Волдеморт улыбнулся.
— Маркус, давай начнем сначала: почему ты подвел меня?
Дверь за ним закрылась, и Питер был рад, что больше ничего не слышит. Он прислонился к стене, обдумывая новые приказы.
Пришло время узнать все, что можно, об агенте DRCMC Сириуса.
* * *
Гарри вернулся в Гриффиндорскую башню, забросил свои вещи для квиддича в спальню и направился обратно в дуэльный класс. В классе уже было довольно много учеников с пятого по седьмой год обучения. Он направился к Ремусу, не сводя глаз со своего отца.
— Есть новости от дяди Сири?
Ремус покачал головой.
— Нет, но Нимфадора работает над этим делом. Она была без сознания, когда ее нашли. Сириус узнает подробности и даст нам знать. Я уверен, что ему просто нужно время, чтобы переварить это самому. Мы должны быть уверены, что с ней все в порядке. Хорошие мысли, хорошо?
Гарри кивнул. Он мог это понять. Он знал, что Сириус, должно быть, сейчас сходит с ума. Он просто хотел убедиться, что с ними обоими все будет в порядке. Он направился туда, где Гермиона разговаривала с Роном и Невиллом.
Рон протянул руку и сжал плечо Гарри.
— Миона рассказала нам. Есть какие-нибудь новости?
Гарри покачал головой. "
— Нет, но все говорят, что она без сознания и ранена. Я не знаю, успокаивают они меня или нет, но я воспринимаю это как хороший знак. Мы просто пока не знаем, насколько серьезны ее травмы. Но она жива, и это все, что имеет значение.
Невилл кивнул и ободряюще улыбнулся своему другу, когда Ремус призвал аудиторию к вниманию. Ремус использовал сегодняшний урок, чтобы еще раз разделить группу на начинающих, средних и продвинутых. Он разделил группу в зависимости от того, в каком подразделении они работали годом ранее, а затем начал объяснять, над какими новыми вещами он хотел бы поработать в этом году.
Гарри поймал себя на том, что слушает вполуха, как Ремус объясняет, что он хотел бы больше сосредоточиться на дуэлях, сделав глубокий комментарий о заклятиях и сглазах. Он держал руку в кармане, обхватив зеркальце, и отчаянно ждал, что оно завибрирует, что-нибудь, что сообщит ему какие-нибудь новости. Их разделили на пары в рамках их прежних групп и пригласили на дуэль. Гарри оказался напарником Блейза.
Они направили свои палочки друг на друга, и Гарри произнес первое заклинание, которое пришло ему в голову, обезоруживающее заклинание, и, к его удивлению, он не только обезоружил Блейза, но и все тело Блейза отлетело назад, как ракета, и он рухнул на маты, прислонившись к каменной стене.
Гарри уставился на палочку в своей руке, не совсем понимая, что только что произошло.
— Что за хрень, Поттер? — прорычал Блейз, поднимаясь на ноги.
Ремус был рядом, чтобы убедиться, что с ним все в порядке, прежде чем повернуться к Гарри.
— Гарри, что случилось?
Гарри покачал головой.
— Я... я не знаю. Я просто обезоружил его. Я не сделал ничего необычного.
Ремус на мгновение нахмурился, прежде чем поднять палочку.
— Обезоружь меня.
Гарри медленно сглотнул, прежде чем поднять руку.
— Экспеллиармус!
— Протего!
— Редукто!
Щит Ремуса рассыпался от проклятия, и его глаза расширились.
— Очень хорошо, Гарри. Увидимся после Клуба защиты.
Гарри кивнул и встал рядом с Гермионой, которая как-то странно смотрела на него.
— что?
Гермиона только покачала головой.
— С тех пор, как начались занятия в школе, мы почти не занимались заклинаниями, так как большая часть работы была написана. Я не знаю, сколько твоей палочки ты использовал этим летом, но, Гарри, я думаю, твоя магия стала сильнее, чем была раньше.
Гарри удивленно приподнял бровь, глядя на нее.
— Ты не думаешь, что я бы заметил это раньше, если бы это было правдой? Я имею в виду, если бы это было из-за удаления "сами знаете чего", разве я не заметил бы этого после того, как это произошло?
Гермиона пожала плечами.
— Я не уверена. Полагаю, это зависит от того, для чего вы использовали свою палочку.
Гарри уставился на нее. Он почти не пользовался палочкой с тех пор, как был убран крестраж. Он научился аппарировать и наложил заглушающие чары на свою спальню, но в остальном все его занятия пока носили теоретический характер. Он не заметил, чтобы что-то улучшилось, на самом деле. Ему сказали, что, по их мнению, он должен был стать сильнее, но он просто предположил, что это его силы возвращаются после удаления крестража. Ничто не создавало у него впечатления, что это было что-то большее.
"Но это не совсем так", — подумал он. На днях на трансфигурации его заклинание переключения было настолько сильным, что он превратил свою метелку из перьев в семейство хорьков вместо одного, а затем превратил игрушечную свинью в гигантского бородавчатого борова, оснащенного острыми клыками. Затем, на второй день изучения заклинания исчезновения мышей, он обнаружил, что исчезла не только его мышь, но и весь стол вместе с ней.
Он слегка нахмурился, наблюдая, как его отец организует Кружок защиты. Он снова оказался в Продвинутом классе вместе с Гермионой, Тео и Драко. Невилл перешел в Средний класс и был вне себя от волнения, когда на этот раз присоединился к Рону. Только после того, как Ремус отпустил всех, пообещав составить расписание встреч клуба, Гарри подошел к отцу.
Ремус улыбнулся ему.
— Я думаю, что твой настоящий магический потенциал наконец-то проявился.
Гарри только приподнял бровь.
— Ну, я думаю, что кое-что я делал немного усерднее, чем следовало бы, но... Я имею в виду, я чувствую то же самое.
Ремус направил свою палочку на манекен.
— Ты должен чувствовать то же самое. Это просто твоя сила, Гарри. Она принадлежит тебе и является частью тебя. Я хочу изучить ее немного подробнее, чтобы мы могли понять, в чем заключаются твои сильные стороны. Я хочу провести с тобой несколько тестов. Расскажи мне, что ты чувствуешь после выполнения заклинаний. Продолжай.
Гарри подошел и встал перед манекеном, подняв палочку.
— Какое-нибудь заклинание?
— да.
Гарри просто взмахнул палочкой и пробормотал:
— Флипендо!
Манекен перевернулся назад и пролетел половину комнаты, врезавшись в другие манекены.
Ремус широко улыбнулся. — Я думаю, что уровень твоей истинной силы повысился. Еще раз, Гарри. Давай попробуем твоего патронуса.
Гарри кивнул, наморщив нос и пытаясь вспомнить что-нибудь приятное. Мысли о том, что Зи в безопасности, здоров и счастлив с Сириусом, — вот и все, что требовалось, когда он произносил заклинание.
— Экспекто Патронум!
Волк, собака и олень вырвались из его волшебной палочки ослепительным бело-голубым сиянием. Они были не только материальными, но и настолько плотными на вид, что Гарри даже не мог видеть сквозь них. Они забегали по комнате, сбивая тренировочные манекены, прежде чем окружили его. Он только изумленно уставился на них, протягивая руку, чтобы коснуться своего Патронуса, и ощущение твердости заклинания под пальцами удивило его, ударив от прикосновения, словно электрический ток.
Ремус улыбался ему.
— Невероятно, Гарри! Попробуй еще.
Вскоре Гарри уже насылал всевозможные чары на тренировочные манекены и наблюдал, как его заклинания стали настолько мощными, что в процессе он уничтожил трех манекенов. Когда он воспользовался своим щитом, заклинание Ремуса отразилось от него с такой силой, что его отец пролетел через всю комнату и врезался в стену.
Гарри подбежал к нему и помог Ремусу подняться на ноги.
— Прости, дядя Лунатик!
Но Ремус, улыбаясь, покачал головой.
— нет! Не жалей! Гарри, это отличная работа! Я так горжусь тобой.
— Это не слишком много?
— Нет, это потрясающе. Гордись собой. Лили когда-то обладала такой же силой. Эта девушка могла бы сокрушить тебя в поединке. Однажды она обезоружила твоего отца, и заклинание было настолько сильным, что он отлетел на двадцать метров назад и сбил с ног пятерых учеников на уроке защиты от темных искусств. Я хорошо это помню, потому что он лежал на земле, его очки съехали набок, и он ухмылялся, как дурак, когда заявил, что однажды женится на этой девушке.
— Что сказала мама?
— Отвали, Поттер, — сказал он с ухмылкой.
Гарри ухмыльнулся.
— Звучит правдоподобно.
Ремус улыбнулся ему и сжал его плечо.
— У тебя все отлично получается. Ты чувствуешь разницу в своей магии?
Он пожал плечами.
— Я не уверен. Я просто чувствую себя самим собой.
— Тогда это все, что имеет значение, — сказал ему Ремус. — Это ты. Я думаю, что наконец-то проявился истинный уровень твоей силы. Просто продолжай практиковаться и делай все, что в твоих силах. Я действительно горжусь тобой.
Звук вибрирующего зеркальца заставил их обоих подпрыгнуть, когда Гарри вытащил его из кармана.
— Дядя Сири?
Сириус был бледен, но улыбнулся ему.
— Привет, Гарри. Зи разбилась на мотоцикле, пытаясь скрыться, и она немного избита из-за этого. С ее ногой что-то не так, но целители работают над этим, пытаясь выяснить, что за проклятие использовали пожиратели смерти. Она все еще не пришла в сознание, но они работают над ней.
Гарри вздохнул с облегчением.
— хорошо. Ты останешься с ней?
— До тех пор, пока я не смогу забрать ее домой, — с улыбкой сказал ему Сириус.
— С ней все будет в порядке?
Сириус пристально посмотрел на него.
— Пока она не придет в сознание, мы многого не знаем, но целители надеются. Я буду держать вас в курсе.
Гарри кивнул, и зеркало в его руке погасло, когда он посмотрел на Ремуса.
— Что-то не так с ее ногой? Может быть, поэтому она без сознания?
Ремус обнял сына за плечи.
— Сириус не оставит ее. Целители разберутся с этим, Гарри. Если будут какие-то изменения, Сириус позвонит тебе.
Гарри сунул зеркальце в карман и кивнул.
— я знаю. Я просто... Я должен быть там.
Ремус улыбнулся.
— Когда она проснется, ты сможешь поговорить с ней. Прямо сейчас ты нужен здесь. Она без сознания, ты ничего не сможешь сделать — Он снова протянул руку. — Я хочу посмотреть, как еще развиваются твои способности. Давай-ка забудем о Зи и немного потренируемся. Достань палочку, малыш.
Он знал, что Ремус прав. В больнице он ничего не мог поделать. Для него было лучше остаться здесь и ждать новостей.
Гарри улыбнулся и вытянул палочку перед собой.
— Хорошо, давай сделаем это.
* * *
Сириус всю ночь просидел у постели Зи, не двигаясь из страха, что она проснется, а его там не будет. Было уже около десяти, когда целители сказали ему, что часы посещений закончились два часа назад и что ему нужно уходить. Было ли это выражение его лица, или рычание пантеры, или сочетание того и другого, но больше они его не беспокоили.
Из ее ноги все еще медленно и неуклонно сочилась кровь. Они продолжали давать ей зелья, восстанавливающие кровь, но Сириус знал, что это не помогает. Прошло уже почти восемь часов, а она все еще не приходила в сознание, и кровотечение из ноги не прекращалось. Было три часа ночи, когда он услышал громкий голос по-русски, и он поднял голову лишь за мгновение до того, как в комнату вбежали Миша и Сорча.
— Что случилось? — Спросил Миша. — Потребовалась целая вечность, чтобы раздобыть этот гребаный портключ!
Сириус покачал головой.
— Я-я пока не знаю подробностей. Она еще не пришла в себя. Она была во Франции по работе, и это...... Пожиратели смерти...
Сорча шагнула вперед, обхватив ладонями руку Сириуса, прежде чем наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Не вини себя, мой дорогой. У нее опасная работа, и она рискует.
Поцелуй, казалось, потряс его, и он обнаружил, что с трудом сдерживает слезы.
— Я не могу потерять ее.
Миша присел с другой стороны кровати дочери, сжимая ее другую руку.
— Ты этого не сделаешь. Она воин. Гарри знает?
Сириус кивнул.
— Да, я связался с ним, как только узнал. Целители сказали тебе, что они до сих пор не знают, что у нее с ногой? Рана на икре не перестает кровоточить. Она тянется от задней поверхности ее колена до лодыжки.
Миша нахмурился и приподнял одеяло, чтобы посмотреть на ногу дочери. Он пробормотал что-то по-русски, в чем Сириус узнал распространенное ругательство, которое часто использовал Зи, прежде чем встать и исчезнуть.
Сириус посмотрел на Сорчу, которая все еще держала Сириуса и Зи за руки.
— Что это было? — спросил он.
— Он что-то знает, — успокаивающе сказала она.
Через мгновение Миша вернулся в комнату с тремя целителями.
— Я часто вижу это в Москве. Это проклятие на крови.
Сириус побледнел, когда целители немедленно начали снимать повязку с ее ноги.
— Что за проклятие крови?
Миша проигнорировала его и начал выкрикивать указания целителям. Один из них внимательно слушал, прежде чем немедленно приложить волшебную палочку к большой зияющей ране. Из раны начала сочиться черная, наполненная гноем желчь, стекая по ноге на кровать. Зи начала дико биться, и Сириус тут же схватил ее за плечи, чтобы удержать на месте. Рана начала гноиться, и от запаха горелой плоти его затошнило, но он не отпустил ее.
Прошло почти полчаса, прежде чем целитель закончил, вытирая пот со лба.
— Готово.
Миша кивнул.
— Выжигание — единственный эффективный метод, который я видел. Это называется "Проклятие кипения крови" или более известное как "Кровавая язва".
Сириус, возможно, побледнел еще больше.
— Что? Никто не использовал это проклятие веками! Я слышал, что это была утраченная темная магия!
Миша покачал головой.
— Со времен Гриндельвальда оно возродилось. Я видел это много раз. Ей повезло, что я знал, что это так.
Целитель кивнул.
— Спасибо, аврор Закариас. Дальше мы позаботимся о ней.
Миша кивнул и позволил целителям работать, пока они проверяли ее жизненные показатели и следили за тем, чтобы ей дали еще зелье для восполнения крови и еще одно снотворное.
— Это правда, на что похоже проклятие Кипения крови?
Миша пристально посмотрел на свою дочь, поцеловал ей руку, прежде чем заговорить.
— Это жидкая лава, которая попадает из раны в кровоток. Она распространяется очень медленно, небольшие вспышки мучительной боли от раны медленно распространяются по всему телу. Я слышал, что это сродни тому, когда тебя сжигают заживо изнутри. Это огонь в крови, который не может остановить боль. Жертва может оставаться в живых несколько недель, запертая в собственном теле, прежде чем окончательно выгорит кровь, а затем и органы, а затем и кости. Это опустошает тело до тех пор, пока кожа не превращается в вулканический пепел, и они... распадается у вас на глазах. Это... просто ужасно. Никто не пользовался им столетиями, и вдруг последователи Гриндельвальда проклинают людей по всей Восточной Европе. Вам повезло, что это не дошло до Англии.
— Очевидно, кто-то из последователей Волдеморта принес его обратно, — мрачно сказал Сириус. — Слава Мерлину, что ты был здесь!
Миша кивнул.
— Я думаю, мы вовремя заметили это, но у нее на ноге навсегда останется шрам от ожога. Возможно, ей придется еще какое-то время принимать препараты для восполнения запасов крови.
— Чего бы это ни стоило.
— Что случилось с ее лицом и боком? — Спросила Сорча. Пока они разговаривали, она тихо гладила дочь по волосам.
— Я предполагаю, что она пыталась убежать, и они врезались в ее мотоцикл, Кинг сказал мне, что он перевернулся, и она... ее выбросило из него.
Миша сказал что-то по-русски пантере, осматривая ее челюсть. Пантера немедленно принялась умываться.
— Леди Годива откусила приличный кусок от какого-то животного. Засохшая кровь на ее шерсти говорит сама за себя.
Сириус кивнул.
— Она отказывается отходить от нее.
Сорча улыбнулась и погладила леди Годиву за ушком.
— Она хорошо заботится о нашей малышке, не так ли, леди Джи?
Леди Годива прижалась к ней и замурлыкала.
Сириус провел пальцами по волосам, пока Зи продолжала спать.
— Как долго она будет без сознания?
— По крайней мере, еще десять-двенадцать часов, — сказал Миша. — Возможно, дольше. Иди домой, отдохни. Теперь мы с ее мамой останемся с ней.
Сириус покачал головой.
— Я не могу без нее...
Сорча поцеловала его в щеку.
— Иди. Позволь нам с Мишей позаботиться о нашем ребенке. Иди домой, прими душ, постарайся немного отдохнуть. Возвращайся утром, хорошенько полежав дома.
Он заколебался, и Миша кивнул.
— Иди. Она накричит на тебя, если увидит, что ты дерьмово выглядишь, когда проснется.
Он ухмыльнулся, но кивнул и коснулся губами ее пальцев.
— Я вернусь, детка. Я люблю тебя. — Он снова поцеловал ее пальцы, прежде чем встать, чтобы уйти.
Сорча встала, чтобы крепко обнять его, и он с облегчением устроился в ее теплых объятиях.
— Если будут какие-то изменения, я сообщу. Отдохни немного. Нашей дочери нужно, чтобы ты набирался сил.
Он кивнул и двинулся к выходу, но, войдя в холл, внезапно почувствовал, что окончательно проснулся, и, прежде чем успел отговорить себя от этого, аппарировал в Министерство магии. Он направился в Департамент охраны магического правопорядка, и, несмотря на поздний час, в департаменте было оживленно. В изоляторе он нашел аврора, который сказал ему, где можно найти Кинга, и он направился к камерам предварительного заключения и комнатам для допросов.
Кингсли только покачал головой, когда увидел его.
— Нет, Сириус.
— Я хочу его увидеть!
— На него наложили заклятие Империус, — быстро сказал Кингсли. — Он вне себя от чувства вины и беспокойства. Некоторые части его памяти были стерты. Это был не первый случай, когда на него накладывали заклятие.
Сириус пристально смотрел на него.
— Я хочу его увидеть. — Он вытащил палочку из кобуры и передал ее аврору. — Теперь я могу его увидеть?
Кингсли взял палочку из рук Сириуса и медленно выдохнул.
— отлично. Две минуты, и все.
Сириус кивнул и медленно выдохнул, только когда Кингсли закрыл за собой дверь камеры. Его взгляд сразу же упал на Форрестера, который был прикован наручниками к столу, стулу и стене перед ним. Сириус стоял перед ним целых десять секунд, прежде чем заговорить.
— Она жива, и с ней все будет в порядке.
Форрестер вздохнул с облегчением.
— Слава Мерлину! Блэк, я никогда не хотел причинить ей боль! — поклялся он. — Я знал, что грядет что-то плохое, и они хотели, чтобы она нашла Провидца.
Сириус удивленно приподнял бровь.
— Какого Провидца?
— Тот, кто хранит пророчества!
— Объясни. Сейчас же. —
Форрестер глубоко вздохнул.
— Мелюзина, та, что живет на суше. Ходят слухи, что они Провидцы. Я больше ничего не знаю, кроме того, что я должен был попросить Закариаса отвести меня к Провидцу, а потом я должен был пойти и рассказать об этом мужчине в задней части паба.
— Какому мужчине?
— Я не знаю, — в отчаянии воскликнул Форрестер. — Я знаю, что узнал бы его голос, но... Я не знаю, как его зовут. Он всегда носил капюшон.
Сириус кивнул.
— Почему они ищут Провидца?
Форрестер покачал головой.
— Я не знаю.
Сириус шагнул к нему, схватил его за ворот мантии и приподнял со стула, насколько позволяли цепи. Другой рукой он крепко схватил Форрестера за яйца, яростно сжимая и выворачивая их, а Форрестер побледнел.
— Если ты лжешь мне и если ты сознательно причастен к тому, что Зи пострадала, я оторву тебе яйца и скормлю их ее пантере, прежде чем убью тебя. Ты меня понял?
Дверь за ним с грохотом распахнулась, но Сириус не двинулся с места.
— Сириус, отпусти его! — Потребовал ответа Кингсли.
Сириус дернулся сильнее, и Форрестер побледнел как полотно.
— Ты меня понимаешь? — спросил он.
— да! Да! Пожалуйста!
Он отпустил Форрестера, и тот откинулся на спинку стула со слезами на глазах и смертельно бледным лицом.
Сириус просто повернулся и посмотрел на Кингсли:
— Видишь? Мне даже палочка не понадобилась.
— Убирайся из моего отдела, Блэк, пока я не арестовал тебя за нападение на моего заключенного!
Сириус забрал у Кингсли свою палочку.
— Я ухожу.
Он проигнорировал сердитый взгляд, брошенный на него Кингсли, и намеренно вышел из Департамента магического правопорядка обратно в главный атриум, прежде чем аппарировать обратно в Сидмут. Он прошел по подъездной дорожке к Блэк-коттеджу и вошел в дом, прежде чем в темноте прислониться спиной к входной двери и закрыть глаза.
В доме стояла мертвая тишина, и он не был уверен, что ему это нравится.
Гарри не было. Ни собаки, которая поприветствовала бы его. Ни пантеры, которая подошла бы к нему. Ни женщины, которая поцеловала бы его в знак приветствия. Из солярия не доносилось даже уханья совы, так как Персефона была в Москве, а Хедвиг в Джорджии, где Колт и Фло доставляли новое письмо Гарри. Он постоял там с минуту, пытаясь решить, что он хочет сделать, прежде чем подняться наверх, в спальню. Он разделся и лег голым на кровать, уставившись в потолок. Проснувшись три часа спустя, он почувствовал себя неуютно и направился в душ.
Когда он спустился вниз, Добби был на кухне и готовил завтрак, и его бровь приподнялась.
— Доброе утро, Добби.
— Доброе утро, лорд Сириус Блэк, сэр!
Сириус уставился на эльфа, который приготовил ему яичницу-болтунью с тостами, жареными помидорами, луком и сосисками.
— Эм, что ты здесь делаешь?
Добби поставил тарелку на стол и налил высокий стакан апельсинового сока.
— Мастер Гарри сказал мне, что вы сегодня будете неважно себя чувствовать, сэр. Он сказал, что я должен прийти и приготовить вам завтрак, прежде чем вам разрешат вернуться в больницу. Он заставил меня пообещать, что я заставлю вас поесть, сэр. Он сказал, что даже если мне придется заставить вас, сэр, я должен это сделать,
Сириус раздраженно фыркнул, прежде чем улыбнуться.
— Назойливый маленький придурок, — пробормотал он, доставая из кармана зеркальце и называя сына по имени.
Гарри ответил мгновение спустя, его глаза были сонными, волосы торчали во все стороны, а очки съехали набок.
— Доброе утро, дядя Сири. С Зи все в порядке?
— С Зи все будет в порядке. Миша пришел и узнал, что у нее с ногой. Старое проклятие, очень темная магия и она очень опасна, но сейчас она выздоравливает. Однако ты отправил своего домового эльфа в Блэк-Коттедж присматривать за мной!
Гарри смущенно улыбнулся.
— я знаю. Он скажет мне, если ты не будешь есть то, что он приготовил для тебя.
Сириус попытался возразить, но Гарри перебил его.
— Если ты этого не сделаешь, я просто расскажу Зи и тете Минни.
Сириус закрыл рот и свирепо посмотрел на него.
— Ты стал настоящей занозой в заднице, ты знаешь об этом?
Гарри ухмыльнулся ему.
— Ешь, дядя Сири, тебе станет лучше. Потом ты сможешь пойти посидеть с Зи, папой и бабушкой, и тебе станет лучше. Обещаешь?
Он медленно вздохнул и повернул зеркало, чтобы показать Гарри тарелку с завтраком на столе. Он пообещал.
— Какое-то время она будет в отключке, поправляться, но когда она проснется, я попрошу ее зеркало позвонить тебе, когда она будет в состоянии, хорошо?
— хорошо.
— Как дела в школе? — Спросил Сириус, усаживаясь за стол.
Гарри откинулся на подушки и подавил зевок.
— хорошо. Вчера была тренировка по квиддичу, а затем первое заседание Клуба защиты. Моя магия стала сильнее. Я обезоружил дядю Ремуса и отправил его в полет через всю комнату, а затем разрушил его щит своим проклятием редукто.
Сириус приподнял бровь.
— Я всегда знал, что в тебе больше огневой мощи. Эванс когда-то обладала такой же силой. Они с Джейми были идеальной парой. Тебе это не кажется странным?
Он покачал головой.
— Нет, просто... ... такое чувство, что я использую свою магию так, как и должен. До ... Я имею в виду, я не замечал этого, но теперь у меня такое чувство, что внутри меня есть сила, но чтобы дотянуться до нее, мне нужно было преодолеть этот барьер, как будто я был пойман в ловушку в тумане или что-то в этом роде, или... как тогда, когда я изучал искусство подводного плавания с аквалангом, и как, когда я пытался когда я изучал заклинание под водой, это было похоже на то, как если бы я пытался вытащить свою магию сквозь воду на поверхность, но она все время застревала или что-то в этом роде ... Я не знаю.
— Хм, это интересно, особенно потому, что у тебя никогда не возникало проблем с изучением новых заклинаний с самого начала. Теперь ты достиг того уровня обучения, с которым родился. Теперь тебе должно быть легче.
— Я надеюсь на это, — сказал ему Гарри. — Когда я колдую, мне кажется, что это правильно, но результат кажется впечатляющим. Дядя Рэм сказал, что мне просто нужно сосредоточиться, и я смогу регулировать силу своих заклинаний по мере их использования.
— Хорошо, — сказал ему Сириус, глядя на Добби, который скрестил свои маленькие ручки на груди и пристально смотрел на Сириуса, его глаза метались между его лицом и тарелкой с завтраком. — Твой эльф бросает на меня убийственные взгляды. Я лучше позавтракаю. У тебя большие планы на день?
— Только занятия, — сказал ему Гарри.
— Да, да, сегодня только вторник. Привет, на днях была тренировка по квиддичу, ты приглашал Джинни на свидание?
Гарри покачал головой.
— Нет... Я собирался это сделать, но потом узнал новости о Зи и... это было неподходящее время.
Сириус сочувственно улыбнулся.
— Ладно. Я верю в тебя. Расскажи девушке о своих чувствах.
Гарри ухмыльнулся.
— Я так и сделаю. Ешь свой завтрак, дядя Бродяга. Позвонишь мне, когда Зи проснется?
Он пообещал.
— Хорошего дня, Сохатик.
— Пока, дядя Сири.
Сириус наблюдал, как исчезает лицо его сына, прежде чем убрать зеркальце. "
— Я ем, — сказал он, потянулся за вилкой и вонзил ее в яичницу.
Добби только продолжал наблюдать за ним.
Сириус ухмыльнулся эльфу.
— Ты собираешься наблюдать за мной, пока я не съем все до последнего кусочка, не так ли?
— И апельсиновый сок, — бойко добавил Добби. — Мастер Гарри выразился предельно ясно.
Сириус что-то пробормотал себе под нос, но не мог перестать улыбаться, пока ел свой завтрак. Его мальчик рос, и он не мог не гордиться им.
* * *
Тем вечером после ужина Дин нашел Симуса в библиотеке, который тупо пялился в свои записи по истории магии. Он опустился на стул рядом с ним и слегка толкнул его локтем.
— Хорошая тема, на которой можно отвлечься.
Симус ухмыльнулся ему и бросил перо на стол.
— Думаю, да, хотя с тех пор, как Раффиган возглавила команду, все стало намного интереснее.
— Согласен, — с улыбкой ответил Дин. — Я видел Уилла в коридоре. Он сказал, что ты его избегаешь.
Он пожал плечами.
— Он прав.
Дин подпер подбородок рукой и уставился на своего друга. Симус поглаживал пальцем кончик своего пера, сосредоточенно склонив голову.
— На следующей неделе только Хэллоуин, Шим. Он уедет только после Рождества.
Симус медленно выдохнул.
— Но это... теперь все кончено. Я вижу это и... Мне это не нравится. Мне не нравится мысль о том, что он уйдет и... Я не могу общаться на расстоянии, Дин, я просто не могу!
Дин потянулся, чтобы схватить друга за руку.
— Шим, тебе нужно поговорить с ним. Ты пожалеешь, если позволишь ему уйти, а сам не ушел.
Он кивнул, продолжая водить пальцем по перышку.
— я знаю.
— Запланируй с ним поход в Хогсмид на субботу. Вы можете провести день вместе, поговорить и... он поймет.
Симус только снова кивнул.
— Я просто... Мне нужно немного времени, чтобы подумать, вот и все. Мы... мы расстались.
— Вот дерьмо, Шим... Я этого не знал, — сказал ему Дин. — Если тебе нужно будет поговорить, я рядом. Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?
Он кивнул.
— Я не могу жить на расстоянии, Дин. Это не то, чего я хочу, и, возможно, это к лучшему, мы расстанемся до того, как сможем причинить друг другу боль, и... Мне просто нужно побыть с ним наедине какое-то время. Я не хочу потерять его как друга.
— Ты и не будешь, — заверил его Дин. — Он заботится о тебе. Даже если вы больше не вместе. Как я уже сказал, если ты захочешь поговорить, я рядом.
Симус улыбнулся ему.
— Я полагал, что к этому времени ты уже будешь целоваться с Джинни Уизли.
Дин ухмыльнулся.
— Флиртовать с ней стало очень забавной привычкой.
— Ты еще не пригласил ее на свидание? Ты уже несколько недель отчаянно флиртуешь.
Дин пожал плечами.
— Предвкушение — это все, мой друг. — Он слегка сжал плечо Симуса. — Увидимся позже.
Выходя из библиотеки, Дин почувствовал на себе взгляд друга и вздохнул. Ему было неприятно видеть Симуса таким расстроенным. Он надеялся, что просто поговорит с Уиллом и, возможно, они все еще смогут быть друзьями. Но не любовниками, казалось, шептал голос в его голове. Он внутренне зарычал при мысли о том, что не имеет значения, с кем Шеймус был любовником.
Ему было все равно.
Но чем дальше он уходил от библиотеки, тем мрачнее становились его мысли, и он понял, что ему не все равно.
И он не знал, что с этим делать.
* * *
Сириус сменил Мишу и Сорчу во второй раз, улыбнувшись им, когда они направились обратно в старый коттедж Зи, чтобы попытаться немного отдохнуть. Зи еще не пришла в сознание, и они по очереди сидели с ней. Он поднял ее руку, нежно целуя пальцы, и в этот момент ее глаза распахнулись.
— Привет, малышка, привет, — сказал Сириус, широко улыбаясь и прижимая ее ладонь к своей щеке.
Зи по-совиному моргнула, ее темно-карие глаза остановились, разглядывая его.
— Сириус?
Сириус поцеловал ее пальцы, ладонь, тыльную сторону ладони.
— Привет.
— Ммм, где я?
— Больница, — тихо произнес он. — Ты помнишь, что произошло?
Она снова моргнула, ее взгляд был не совсем сфокусирован, и он увидел, что она пытается справиться с последними остатками снотворного.
— Мотоцикл разбился... Не так ли?... Леди Джи?
Пантера подняла голову с края кровати, осторожно переместившись, чтобы положить ее на сердце своей хозяйки. Зи улыбнулась, нежно проведя свободной рукой по мягкому шелковистому меху.
— Ты была проклята, — сказал ей Сириус. — Твои родители все это время были здесь. Я просто отправил их домой отдохнуть. Миша знал, как остановить распространение проклятия. Тебе еще многое предстоит сделать, детка.
Зи оторвался от леди Годивы и нежно погладил его по щеке.
— Со мной все будет в порядке. Гарри?
— В школе, но волнуется. Я сказал ему, что ты обязательно позвонишь ему, когда проснешься. Прошло три дня.
Зи мягко улыбнулся.
— Я в порядке, детка. Я скоро позвоню Гарри.
Сириус наклонился, чтобы запечатлеть на ее губах нежный поцелуй.
— Я люблю тебя. Я позову целителя.
— Сириус? — Позвала Зи, как только он встал.
— да?
— Я в порядке, — пообещала она.
В его взгляде промелькнуло облегчение.
— Просто отдохни. Леди Джи, проследи, чтобы она немного отдохнула.
Леди Годива только прижала большую лапу к груди Зи, заставив ее рассмеяться, и Сириус понял, что, несмотря ни на что, с ней все будет в порядке. Это было все, что имело значение.
* * *
Гарри как раз направлялся в Большой зал на обед, когда у него в кармане завибрировало зеркальце. Он тут же бросил взгляд на Рона, который был с ним, и кивнул головой. Его друг последовал за ним в пустой класс, когда он вытащил свое зеркальце. Там было лицо Зи, и он вздохнул с облегчением, широко улыбаясь.
— Зи! Ты проснулась!
Она тепло улыбнулась ему.
— Да, и я ужасно выгляжу.
— Нет, ты выглядишь прекрасно, — сказал он, широко улыбаясь.
Правая сторона ее лица была сильно поцарапана фиолетовыми и красными ранами, на щеке и носу виднелись желтые и багровые кровоподтеки. Но по ее улыбке он понял, что ей не больно, и почувствовал облегчение. Она была без сознания три дня.
— Ты говоришь, как твой отец, — сказала она со смешком. — Я просто хотела сообщить тебе, что проснулась несколько часов назад и что со мной все будет в порядке. Я просто очень устала и мне нужно как можно больше отдыхать.
Гарри улыбнулся своему отражению в зеркале.
— Я рад. Дядя Сири был в шоке.
Улыбка Зи стала еще шире.
— Я знаю, он волновался, вы оба волновались. Обещаю, кризис был предотвращен. Как у тебя дела?
— Прекрасно, — сказал он ей. — Я чувствую себя лучше, зная, что с тобой все в порядке. Наш первый матч по квиддичу состоится в следующую субботу.
— Я знаю, — сказала она. — И я планирую быть там. Так что продолжайте тренировать своих солдат, капитан Поттер.
Гарри улыбнулся, когда она попрощалась, и убрал зеркальце.
— С ней все в порядке.
Рон обнял Гарри за плечи, перекинув сумку с книгами на другое плечо.
— Рад это слышать, приятель. Я знаю, как ты волновался за нее. Я знаю, что сошел бы с ума, если бы это была моя мама.
Гарри встретился с ним взглядом.
— Но она не... не совсем.
Рон ухмыльнулся.
— Она-то, что нужно, и ты это знаешь.
Гарри улыбнулся своему другу. Иногда Рон был более проницательным, чем он думал.
— Да, да, она такая. Я люблю ее, Рон. Она — лучшее, что могло случиться с дядей Сири, и то, что вдобавок ко всему у меня появилась мама, это просто... здорово.
— Если кто-то и заслуживает этого, так это ты, — сказал ему Рон. Он нежно сжал его плечо, прежде чем отпустить. — А теперь давай перекусим. Мне нужно подготовиться к тренировке по квиддичу, раз уж кто-то руководит всем, как сержант по строевой подготовке.
Гарри ухмыльнулся.
— Только без дурацких комментариев, иначе я добавлю еще кругов. — Услышав стон Рона, он ухмыльнулся. — Слизерин ни за что не обыграет нас на следующей неделе!
Он просто надеялся, что это окажется правдой.
* * *
Проснувшись в четверг утром, Гарри решил, что именно сегодня он пригласит Джинни Уизли на свидание. После вчерашнего разговора с Зи и еще одной отличной тренировки по квиддичу он был уверен, что дела идут на лад. Ему пора было набраться смелости и сказать ей о своих чувствах.
Он оделся, безуспешно попытался причесаться и воспользовался дезодорантом и одеколоном, прежде чем схватить свою сумку и спуститься в гостиную Гриффиндора, чтобы дождаться ее. Он немного занервничал при этой мысли, но продолжал напоминать себе, что это Джинни, самый простой человек в его жизни, с которым можно быть честным, если не считать его отцов.
Он подумал о Хогсмиде, который был в эту субботу, в выходные перед их первым матчем, и куда он хотел сводить ее. Неподалеку от главной дороги был крошечный ресторанчик в стиле "ма энд па". Сириус как-то вскользь рассказал ему об этом летом и сказал, что студентов там обычно не бывает, потому что это крошечная дыра в стене, и ее лучше держать в секрете. Он хотел сводить ее туда. Держать ее за руку через стол, пока они ели домашнюю итальянскую еду и разговаривали. Ему хотелось отвести ее в "Визжащую хижину" и целовать до потери сознания везде, где только можно, от губ до кончиков пальцев ног. Мысль об этих губах на его губах заставила его и без того нетерпеливый член дернуться в штанах.
Он хотел просто обнять ее, поцеловать, прикоснуться к ней, и эта собственническая часть его натуры, та часть, которая часто рождала в его груди ревущее существо, заставляла его желать признать ее своей. Мелькнувшие рыжие волосы у подножия лестницы девушки заставили его вскочить на ноги, прежде чем он понял, что это не тот оттенок, и снова сел. Рыжеволосая девушка, о которой шла речь, училась всего на первом или втором курсе, и хотя ее волосы действительно были рыжими, это был не тот оттенок рыжины, который нужен. У нее не было такого огненного блеска, как у его Джинни.
"Его Джинни", — подумал он с улыбкой. Мерлин, если бы она знала, о чем он думает, она бы его ударила, и эта мысль заставила его улыбнуться еще шире.
Рон и Невилл спустились вниз, и он сказал им, что встретится с ними в Большом зале. Рон только вопросительно поднял бровь, но прогнал их прочь. Он не хотел говорить Рону о своем намерении пригласить сестру на свидание, пока не поговорит с Джинни. Она заслужила это, каким бы ни оказался ее ответ. Вскоре после этого спустилась Гермиона и бросила на него понимающий взгляд, когда он сказал ей, что ждет Джинни. Он предпочел проигнорировать ее, когда она направилась к выходу из портрета.
Гарри посмотрел на часы и увидел, что уже почти восемь. Занятия начинались через двадцать пять минут, а Джинни все еще не появлялась. Это было не похоже на нее — пропустить завтрак. Он позвал Добби, и эльф появился перед ним, лучезарно улыбаясь, пока Гарри давал ему указания.
Через пять минут Добби появился снова с миской свежей клубники и теплым круассаном с маслом, который Гарри принял с улыбкой. Гарри взял сэндвич с яйцом, который попросил его принести для себя, и быстро съел его, не сводя глаз с лестницы. "Десять минут до урока", — подумал он.
Где была Джинни?
Он как раз раздумывал, не превратиться ли ему в анимага и не подняться ли наверх, чтобы найти ее, когда она сбежала вниз по лестнице. Ее длинные рыжие волосы бешено развевались, когда она пыталась зачесать их назад. Ее рубашка была расстегнута и не заправлена, под ней виднелась белая майка, которая демонстрировала прелестную округлость ее груди. Она была полуобувью и в спешке натягивала высокие носки, чтобы по-женски незаметно сунуть их под юбку. Ее сумка, куртка и халат болтались у нее на руке.
— Долго спала? — спросил он.
Джинни обернулась, и его появление удивило ее.
— Гарри! — она поклялась что, закрыла глаза всего на минуту, а прошел целый час! Ее сумка с книгами упала на пол, когда она, наконец, закончила собирать волосы в высокий беспорядочный пучок. К большому разочарованию Гарри, она застегнула рубашку, заправила ее в юбку и затянула галстук.
Гарри передал ей пиджак, и она благодарно улыбнулась ему.
— Спасибо! Если я опоздаю к Снейпу, то никогда не услышу, чем это закончится. Время?
— Шесть минут, — сказал он.
В животе у нее громко заурчало, и она застонала.
— Блин! Я никогда не доберусь до кухни раньше, чем появятся подземелья.
Гарри взял ее сумку и протянул ей упаковку клубники и круассан.
Глаза Джинни расширились от восторга.
— Для меня?
— Я хотел увидеть тебя сегодня утром, и когда я понял, что пришло время, я попросил Добби принести нам немного еды.
Джинни встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Ты просто находка, Гарри Поттер! — Она откусила кусочек клубники, и нежный сок потек по ее губам, и Гарри поймал себя на том, что борется с желанием наклониться и слизать его. — Определенно, это стоило того, чтобы проснуться попозже.
Он улыбнулся ей.
— Я рад. Послушай, я давно хотела спросить тебя...
Прозвучал предупредительный звонок, и Джинни издала протестующий звук, поднимая с пола свою сумку.
— Гарри, прости, мне нужно идти! Мы поговорим позже, хорошо?
Он кивнул, засунув руки в карманы, наблюдая, как она набросила халат на сумку и, держа в одной руке еду, направилась прямиком к выходу из портретной галереи.
Он сдул челку со лба.
Почему в последнее время ему казалось, что он не успевает вовремя?
* * *
Драко плюхнулся на кровать в общежитии Слизерина лицом вниз и уткнулся в подушку. Он только что провел последние десять минут, расставаясь с Офелией после урока защиты от темных искусств, и чувствовал себя немного подонком. По четвергам после обеда у них обоих был свободный день, и они обычно целовались, но сегодня он понял, что время пришло. Он просто сделал грубый жест рукой, когда почувствовал, как кровать прогнулась рядом с его бедром.
— Так ты приветствуешь обеспокоенного друга? — Насмешливо спросил Блейз.
— Обеспокоенный, блядь. Да, я расстался с Офелией. Нет, я не хочу об этом говорить. Я собираюсь полежать здесь, пока не придет время ужинать. Уходи.
Блейз проигнорировал это и растянулся на кровати рядом со своим другом.
— Ты хотя бы трахнул ее сначала?
Драко приоткрыл один глаз и уставился на него.
— Нет. Она была не готова, а я не полный придурок.
Блейз помолчал с минуту.
— Но она часто пользовалась своими руками?
— да! Уходи!
Блейз проигнорировал его.
— Нет, ты заработал для меня десять галлеонов, так что спасибо.
Драко закатил глаза.
— что?
Блейз ухмыльнулся.
— Тео поспорил со мной, что вы успеете на канун Дня всех Святых, который, по моим расчетам, наступит только во вторник, так что десять галеонов в мою пользу.
Драко фыркнул.
— Вы двое — мерзавцы.
— Поход в Хогсмид через два дня.
Драко ничего не сказал. Он знал, что его друг беспокоился о встрече с матерью, и боялся, что если кто-нибудь увидит его с Белларозой, их обоих могут арестовать. Не говоря уже о том, что его мать пришла только для того, чтобы обсудить, как завербовать его в ряды пожирателей смерти. Это была неприятная мысль, и в последнее время она довольно часто приходила ему в голову, так что он и представить себе не мог, как много думает об этом его друг.
На днях Драко получил весточку и от своего деда. Письмо пришло с совой его матери, что не произвело на него особого впечатления. Абраксас написал, что в поместье Малфоев на Рождество произойдет нечто особенное и что он с нетерпением ждет возвращения внука домой. Письмо Нарциссы лежало в том же конверте и было написано шифром.
Драко сразу же узнал формат, который встревожил его по другой причине. Единственное, что он мог сказать о том, что его мать так поступила, — это то, что его дедушка, должно быть, внимательно следил за ней или, что еще хуже, читал ее письма. Никто бы не догадался, что там есть какой-то код, если бы не знал его. Они с Нарциссой придумали его, когда он был ребенком, и она учила его читать и писать. Она цитировала авторов и рассказы, а они смеялись над этим.
Нарцисса написала, что провела утро, перечитывая "Укрощение строптивой", и что она всегда восхищалась Кэтрин, которая была такой сильной женщиной, потому что "Мой язык выдаст гнев моего сердца, или же мое сердце, скрывающее его, разобьется". Далее она объяснила, как Драко надо бы перечитать его еще раз, чтобы расширить свой кругозор в области литературы, ведь Шекспир был таким выдающимся волшебником много лет назад.
Ему стало не по себе, как будто кто-то заглушал голос его матери, и это его не устраивало. Также не было никаких известий от его отца, из которых следовало, что Абраксас старается держать его подальше от Нарциссы, насколько это возможно. Ему тоже не нравилась эта идея.
Звук голоса Блейза оторвал его от собственных мыслей и заставил поднять голову, чтобы встретиться взглядом с другом.
— Драко, я хочу, чтобы ты пошел со мной.
— Возможно, Беллароза не обрадуется, увидев меня.
— Мне все равно, — упрямо сказал Блейз. — Я думаю, что бы она ни хотела мне сказать, тебе тоже важно это услышать.
Драко кивнул, прикусив нижнюю губу.
— Это тоже не сулит ничего хорошего. — Он провел рукой по лицу, чувствуя, как его раздражает щетина. — Дедушка тоже шпионит за мамой, я уверен в этом. Рождественский сюрприз в поместье Малфоев — это не то, чего я жду с особым нетерпением.
— Я не виню тебя, — тихо сказал Блейз. — Ты думаешь, Он будет там, верно?
— Да, что еще это может быть?
Блейз уставился на него.
— Мы должны быть готовы ко всему, Драко. Если он проникнет в наши мысли, если увидит что-то, что ему не понравится...
— Подчинить нас? Пытать? Убить? Да, эта мысль уже приходила мне в голову, — сказал Драко, садясь. — Дело в том, что я не думаю, что он это сделает. Тео сказал, что Темный Лорд проявил к нему интерес, но едва ли потрудился заглянуть в его мысли. Я думаю, он просто хочет понравиться нам, понять, чего он хочет и чего хочет добиться, убедить нас присоединиться к нему. По крайней мере, на данный момент.
Блейз кивнул.
— Прости, если я не нахожу это слишком убедительным.
— Я буду там с тобой, Блейз. Ты же знаешь, что в другом месте меня бы не было.
Блейз вздохнул с облегчением.
— Спасибо, приятель. Я бы тоже хотел, чтобы Тео пришел, но у него встреча с адвокатом, и кто знает, сколько времени это займет.... надеюсь после...
— Ах да, я совсем забыл об этом, — честно признался Драко. — Все должно пройти гладко. Я сомневаюсь, что Таддеуш Нотт сможет держать себя в руках, когда его объявят в розыск. И не волнуйся, Тео будет там.
Блейз, казалось, почувствовал облегчение, когда заговорил:
— Я согласен с Таддеусом Ноттом, но мы оба знаем, что ему всегда сходит с рук больше, чем следовало бы.
Драко кивнул.
— Верно.
— А как насчет тебя? Твой дедушка все еще угрожал тебе из-за фамилии Малфоев?
— Несколько раз, — признался Драко. — Но он не знает, что, когда мне исполнится семнадцать, я тоже унаследую титул семьи Блэков. Сириус Блэк переписал все это на меня, когда я был ребенком, по какой-то сделке, которую он заключил с моими родителями.
Блейз приподнял бровь.
— Он не завещал это Поттеру?
Драко пожал плечами.
— Какой в этом смысл? Для Поттера было бы шагом вниз, если бы он принял титул виконта.
Блейз кивнул.
— Мне не нужно беспокоиться об этом. Я единственный оставшийся в живых наследник, и, поскольку моя мать вышла замуж с именем, оно уже мое.
— Ну, оно и так уже мое, но я не могу распоряжаться им и нести ответственность за него, пока мне не исполнится семнадцать. Вот в чем разница.
— Верно. — Он почесал затылок и встал. — В любом случае, Хогсмид в субботу, так что давайте будем готовы.
Драко кивнул.
— Возможно, она просто хочет навестить своего сына, Блейз, ты же знаешь, что такой шанс есть.
Блейз издевательски посмотрел на своего друга.
— Когда это мама проявляла материнский инстинкт в своей жизни? Я не говорю, что я ей безразличен, но, Мерлин, проделать весь этот путь, чтобы просто навестить меня? Это невозможно, блин, и мы оба это знаем.
Он пожал плечами, не сводя глаз со своего друга.
— Парень может надеяться.
Блейз ухмыльнулся.
— Мне нужно отвлечься. Пойду посмотрю, смогу ли я найти Роупер.
Драко фыркнул.
— Она все еще тебя заводит?
Блейз ухмыльнулся ему.
— При каждом удобном случае. Увидимся позже
Драко наблюдал, как он выбегает из спальни, чтобы найти девушку, о которой шла речь, и снова лег на свою кровать, подложив руки под голову и уставившись на балдахин. Ему нужно было о многом подумать, и он понятия не имел, с чего вообще начать.
* * *
Когда в четверг Гарри ушел с гербологии, он поспешил в общежитие, чтобы принять душ. Сегодня они использовали навоз, и он чувствовал, что запах просочился в его поры. Хорошенько вымывшись, он натянул темно-синие джинсы и красный вязаный джемпер от миссис Уизли, прежде чем спуститься к ужину.
При виде красной вспышки на другом конце стола у него нервно сжался желудок.
Прошло пять дней с тех пор, как они тренировались по квиддичу, и с тех пор, как он чуть не пригласил ее на свидание. Теперь, когда у Зи все было в порядке и страх перед ее нападением прошел, он почувствовал, что готов попробовать снова. Утренняя попытка, предпринятая перед завтраком, прошла не совсем так, как планировалось. Поездка была назначена на субботу и быстро приближалась, и он поймал себя на том, что ужасно нервничает, собираясь пригласить ее на свидание. Это было по-другому. Она была другой, подумал он.
Он быстро поел и встал вслед за ней. Он сказал Рону, что встретит его наверху, и поспешил из Большого зала, догнав Джинни на верхней площадке главной лестницы, где она прогуливалась с Колином и Луной.
— Привет, Джинни!
— Привет, Гарри, — радостно поздоровалась она, поворачиваясь к нему.
— Колин как раз собирался показать нам свои новые фотографии. Они готовят материал об истории школы, и последние две недели он делал замечательные архитектурные снимки.
— Это великолепно, Колин, — искренне сказал ему Гарри. — Джинни, мы можем поговорить минутку?
Она кивнула, улыбаясь.
— конечно. — Она повернулась к друзьям. — Встретимся через несколько минут?
Луна улыбнулась ей.
— Ты знаешь, где нас найти.
Она взяла Колина под руку, и они оба оглянулись на Гарри, прежде чем поспешить прочь.
— Как дела у Зи?
— Хорошо, — с улыбкой сказал ей Гарри. — У нее действительно все хорошо. Папа распознал поразившее ее проклятие, и целители дают ей необходимые зелья. Она пробудет в больнице Святого Мунго по крайней мере до следующего вторника, чтобы они могли наблюдать за ней. Это медленный процесс. Но сегодня сразу после обеда я снова поговорила с ней, и она сказала, что дядя Сириус — властная наседка, что звучит примерно так.
Джинни улыбнулась.
— Он ее очень любит.
Гарри кивнул.
— Мы оба ее любим. Я рада, что ее родители тоже приехали. Они остановились в ее старом коттедже и, я думаю, по очереди с дядей Сириусом будут присматривать за ней.
— Я рада это слышать, — честно признался Джинни.
— Я тоже, — сказал он с улыбкой.
— Большое вам спасибо за утреннюю еду. Честное слово, ты самый лучший. Не знаю, как бы я справился со Снейпом на двойное зельеварение на пустой желудок.
Он ухмыльнулся.
— Не за что. Я бы не хотел, чтобы Уизли осталась без завтрака.
Джинни ухмыльнулась и шлепнула его по руке.
— Придурок.
Он улыбнулся ей.
— Извини, что ты проспала, я надеялся застать тебя сегодня утром не только за горстью клубники и круассаном.
— Клубника и круассан скрасили весь мой день, так что я не против, — сказала она, улыбаясь в ответ. — Но о чем ты хотел со мной поговорить? — спросила она, не сводя с него карих глаз.
Она повесила сумку с книгами на плечо, и его взгляд упал на ее распущенный галстук и расстегнутые верхние пуговицы блузки, открывавшие ему крошечный кусочек кремово-белой кожи, усыпанной веснушками.
Он медленно сглотнул.
— На самом деле, есть кое-что, о чем я давно хотел тебя спросить, и... ну, это сложнее, чем я думал, если честно. Ты одна из моих лучших подруг, Джинни, и я бы никогда не хотела делать ничего, что могло бы этому помешать.
Джинни насмешливо улыбнулась ему.
— Ты бы не смог. Она потянулась, чтобы коснуться его руки. — Мне стоит беспокоиться?
— Нет! — быстро ответил он, сверкнув на нее улыбкой. — Нет, я определенно не волнуюсь. Я имею в виду, я думаю, все хорошо. Я надеюсь?
Она продолжала улыбаться ему, в ее глазах плясал вопрос.
— Джинни, я уже некоторое время...
— Джинни!
Они оба обернулись и увидели Дина, бегущего к ним по лестнице, и Гарри нахмурился.
— Привет, Дин, — сказала она с улыбкой. — Все в порядке?
— Все отлично, — сказал он с ухмылкой. — Привет, Гарри. Он повернулся к Джинни, широко улыбаясь. — Послушай, я думаю, нам с тобой стоит пойти в Хогсмид вместе в субботу. Да?
Джинни удивленно посмотрела на него, а потом улыбнулась.
— да.
Дин ухмыльнулся.
— Превосходно. Встретимся в общей комнате в десять, ладно?
— Звучит заманчиво, — сказала она, улыбаясь ему в ответ.
Дин подмигнул ей, кивнул Гарри и поспешил прочь.
Джинни с улыбкой повернулась к Гарри.
— Я уже начала думать, что он никогда не пригласит меня, — сказала она со смешком. — Он флиртует уже целую вечность.
Гарри нахмурился.
— Я заметил.
Джинни приподняла бровь.
— Гарри, в последнее время ты ведешь себя очень странно в моем присутствии. Скажи, пожалуйста, что случилось?
Гарри покачал головой.
— Все в порядке. Просто я вовремя выбрал время.
— что?
Гарри вздохнул. Предполагалось, что заклинание сработает в третий раз, но в третий раз его прервали. Возможно, это был знак. Возможно, им с Джинни суждено было стать не более чем друзьями. От этой мысли у него внутри все сжалось.
— Повеселимся с Дином в субботу. Увидимся вечером на тренировке.
— Но я думала, ты хочешь меня о чем-то спросить? В голосе Джинни слышалось явное замешательство.
Гарри протянул руку и нежно заправил прядь волос ей за ухо.
— Это не имеет значения.
Он повернулся и направился вверх по лестнице в Гриффиндорскую башню, засунув руки в карманы. Он ждал слишком долго, с горечью подумал он, и теперь она идет на свидание с глупым Дином Томасом. В гневе он пнул стену, а затем выругался от боли, которую это причинило его ноге. Почему Дин выбрал именно этот момент, чтобы появиться? Он с горечью подумал, что, если бы этот придурок появился на две минуты позже, он был бы тем, кто отправился в Хогсмид с Джинни.
При мысли о том, что Дин поцелует ее, у него сжались кулаки, и он помчался к себе в общежитие, схватил метлу и снаряжение для квиддича и отправился на поле. Его команда обнаружила его там тридцать минут спустя, когда он уже бегал кругами взад и вперед по трибунам. Но его гнев еще не улегся.
Он усердно руководил своей командой, отдавая приказы проводить тренировки на трибунах, по всему полю, а затем отправляя их в полет еще до того, как они приступили к игре. Преследователи работали в идеальном тандеме, и когда его взгляд упал на идеальный изгиб ее задницы в черных спортивных штанах, он нахмурился, злясь больше на себя, чем на что-либо еще.
Было почти девять, когда он закончил тренировку. Он стоял под душем в раздевалке, позволяя воде стекать по лицу. Это было несправедливо, подумал он. Дин не заслуживал того, чтобы водить Джинни в Хогсмид. Мерлин, с горечью подумал он, если бы он просто спросил ее об этом в раздевалке после тренировки, этого бы не случилось. Но он беспокоился о Зи, и это казалось неподходящей возможностью.
Теперь все было потеряно.
Он вытерся и направился в раздевалку переодеться.
Рон сидел на скамейке рядом с ним в одних боксерах и натягивал носки.
— Ты в порядке, приятель? Ты выглядел так, будто всю тренировку был на тропе войны?
Гарри пожал плечами.
— Нормально, просто разочарован.
Рон приподнял бровь.
— Разочарован чем? Я думал, тренировка прошла отлично.
— Нет, тренировка была отличной. Я думаю, мы в хорошей форме к матчу со Слизерином в следующую субботу. Это будет здорово.
— Так в чем же дело?
Гарри натянул боксеры под полотенце, прежде чем бросить полотенце на скамейку и потянулся за джинсами.
— Я просто не вовремя, и это меня бесит.
— Не вовремя для чего?
Гарри застегнул молнию на себе, прежде чем потянулся за рубашкой.
— Неважно. Я упустил момент.
Рон нахмурился, глядя на него в замешательстве.
— Я не понимаю.
— В любом случае, это не имеет значения. Нам нужно заняться зельеварением перед сном.
Он запихнул свое снаряжение для квиддича в сумку, схватил метлу и со вздохом направился к выходу из раздевалки. Больше всего он был недоволен собой.
Он увидел, что Дин сидит в общей комнате с Симусом и чему-то смеется, и нахмурился.
"Слишком медленно, Поттер", — подумал он.
Но он не мог перестать хмуриться весь остаток вечера.
* * *
Тео взглянул на часы, направляясь в вестибюль в субботу утром. Он должен был встретиться с адвокатом в "Трех метлах" в двенадцать тридцать. У него оставалось еще два часа, но он надеялся выкроить немного времени, чтобы побродить по деревне. На прошлой неделе ему исполнилось шестнадцать, и он хотел сделать себе небольшой подарок, чтобы отпраздновать это событие.
Кто-то схватил его за руку, когда он поднимался по последней лестнице, и затащил в кладовку для метел. Он почувствовал знакомый запах мятного мыла, прежде чем зажглась волшебная палочка, осветив его лицо. Макмиллан улыбался ему.
— Привет, Тео.
— Меня кое-кто ждет в Хогсмиде, так что с этим придется подождать, — раздраженно сказал Тео, потянувшись к дверной ручке.
Макмиллан наклонился, чтобы погладить себя.
— Не волнуйся, я быстро. На колени.
Тео хотел было запротестовать, но блеск в глазах префекта подсказал ему, что тот нарывается на драку, поэтому он опустился на колени и протянул руку, чтобы расстегнуть брюки префекта, доставая его возбужденный член.
Макмиллан вздохнул, потираясь членом о щеку Тео.
— Сделай мне приятное, Нотт. У меня позже свидание
Тео проигнорировал это и открыл рот. Гортанное мычание, которое вскоре вырвалось у Макмиллана, заставило его закрыть глаза. Закончив, он погладил Тео по голове.
— Отличная работа. — Он грубо схватил Тео за подбородок и дернул его голову вверх. — Мне даже не пришлось сначала преподавать тебе урок — Он оттолкнул его так сильно, что у Тео застучали зубы.
Макмиллан спрятался, перед уходом натянул штаны и закрыл за собой дверь кладовки для метел. Тео так и остался стоять на коленях с закрытыми глазами. Если бы Смит мог помочь ему, возможно, это был бы последний раз, когда ему пришлось бы мириться с шантажом Макмиллана.
Он встал и выскользнул из шкафа, чувствуя, как его охватывает отвращение. Он чувствовал себя пристыженным и грязным, и ненавидел себя за то, что глупый Пуффендуй заставил его так себя чувствовать. Он засунул руки в карманы и проскользнул обратно в общежитие Слизерина.
Ему пришлось снова принять душ, прежде чем он смог встретиться со Смитом.
К тому времени, как он добрался до Хогсмида, у него было десять минут, чтобы добраться до паба. Он огляделся в поисках кого-нибудь, кто потенциально мог бы оказаться адвокатом, но увидел только студентов Хогвартса, поэтому сел за угловой столик в глубине зала и заказал сливочное пиво. Через пять минут в паб вошел мужчина в костюме, мягкой шляпе и черном плаще с капюшоном.
Он оглядел комнату, и Тео поднял руку, чтобы мужчина подошел к нему.
Ему было чуть за тридцать, отметил Тео, и он был очень хорош собой. Он был высоким и худощавым, с коротко подстриженными каштановыми волосами и ярко-голубыми глазами. Он тепло улыбнулся и протянул руку, сняв шляпу.
— Теодор Нотт?
Тео кивнул, принимая протянутую руку.
— Мистер Смит?
Смит кивнул, все еще улыбаясь, и поднял голову. Он также заказал сливочное пиво, прежде чем открыть свой портфель.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, лорд Нотт. Это действительно так, и когда лорд Блэк упомянул об этом, я был немедленно заинтригован.
— Откуда вы знаете лорда Блэка?
Смит улыбнулся.
— Он постоянный клиент нашей фирмы. Мы уже несколько лет занимаемся его имуществом.
Тео кивнул, улыбаясь, когда Розмерта принесла адвокату сливочное пиво.
— И ты действительно думаешь, что у меня здесь есть шанс?
Смит уставился на него.
— Как я упоминал в своем письме, шестнадцать лет — это возраст, когда волшебники достигают совершеннолетия. Семнадцать лет — это законный возраст для большинства вещей, но при определенных обстоятельствах шестнадцать — это возраст, который мы считаем взрослым. В шестнадцать лет тебя могут судить как взрослого и отправить в Азкабан за преступления. В шестнадцать лет ты уже достаточно взрослый, чтобы жениться без согласия родителей. В шестнадцать лет ты уже достаточно взрослый, чтобы жить самостоятельно. Вы являетесь законным и истинным наследником поместья Ноттов, и, учитывая дела вашего отца, получение вами контроля над семейными активами не должно стать проблемой.
— Даже несмотря на то, что мой отец жив и по-прежнему является маркизом Норфолком?
Смит достал из портфеля пачку пергамента.
— Давайте поговорим о вашем поместье, лорд Нотт. Чем больше я узнаю, тем больше мы сможем прояснить ситуацию и обсудить, что твой отец находится в розыске. Тео медленно выдохнул и кивнул. — Что тебе нужно знать?
Записи:
Конец примечания автора:
Проклятие кипения крови = Кровавая язва
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: цитата из "Укрощения строптивой" принадлежит не мне, она принадлежит Уильяму Шекспиру, которого, кстати, я считаю волшебником.
Примечание: Если бы я давал названия своим главам, эта называлась бы "Гарри Потрошитель", ЛОЛ
Глава 197 Та что с первым матчем по квидичу.
Записи:
Примечание автора:
Я публикую вам второе обновление подряд по двум причинам:
1) Количество отзывов, которые я получил менее чем за 12 часов, поразило меня и
2) Для тех из вас, кто утверждает, что покончил с этой историей и больше не планирует ее читать, мне жаль это слышать и желаю удачи в будущих начинаниях, а для тех, кто будет настолько любезен, что продолжит читать — эта статья для вас. Я люблю тебя!
Мой график публикации: раз в неделю.
Как всегда, большое вам спасибо за чтение и, пожалуйста, просмотрите, пожалуйста!
Ваши отзывы дают мне жизнь! Они вдохновляют меня! И заставляют меня продолжать писать не только для себя! Спасибо вам за вашу постоянную поддержку!
(Дополнительные примечания приведены в конце главы.)
Текст главы
Когда Тео покидал паб, он был вполне уверен в том, как прошла встреча. Смит показался мне серьезным парнем, и он объяснил все очень доходчиво. Смит собирался подать официальное ходатайство в Юридический отдел Министерства магии, в котором разъяснялось, почему в шестнадцать лет лорд Теодор Таддеус Нотт имел право унаследовать все свое состояние и титулы, поскольку его отец, лорд Таддеус Сварливый Нотт, маркиз Норфолк, был разыскиваемым преступником и был известен как Пожиратель смерти.
При этом была только одна проблема.
Это немедленно предупредило бы его отца о его планах, которые затем насторожили бы Темного лорда.
Но Тео уже придумывал, как бы из этого выпутаться. Если бы он смог убедить своего отца, что унаследовал титулы и богатство, чтобы отвести огонь от семьи Нотт, возможно, ему удалось бы справиться с этим. Как бы сильно он ни хотел свободы таким образом, он знал, что в то же время роет себе еще большую яму и боится того, как отреагирует Темный лорд, больше, чем хотел бы признать.
Он посмотрел на часы и увидел, что у него еще есть десять минут, чтобы встретиться с Блейзом и Драко. Он знал, как Блейз нервничал сегодня из-за встречи с матерью, и не хотел, чтобы его друг был там один. Он быстро двигался по улицам, пробираясь сквозь толпу студентов, заходя в дома. Дом с черной крышей в конце улицы был тем, который он искал, но он увидел впереди своих друзей и поспешил их догнать.
Блейз улыбнулся, увидев его.
— У тебя получилось!
Тео улыбнулся в знак приветствия.
— Я же говорил тебе, что не задержусь надолго.
Он встретился взглядом с Драко, прежде чем они втроем вошли в дом во главе с Блейзом. На женщину, открывшую дверь, явно никто не обращал внимания, поскольку она, казалось, смотрела сквозь них. Она указала на заднюю дверь, и они смущенно переглянулись, прежде чем пройти в заднюю часть дома.
Блейз остановился перед ними, и Тео осторожно выглянул из-за плеча друга. Миссис Забини, баронесса Сардинская, сидела в кресле эпохи королевы Анны, изящно скрестив ноги и держа чашку чая на колене. Как всегда, он был немного шокирован, увидев ее. Она была невероятно красива.
Ее кожа была цвета темно-золотистой карамели, а густые темно-черные волосы мягкими волнами ниспадали до плеч. На ее идеально накрашенном лице сияли темно-карие глаза, а поверх белой шелковой блузки, расстегнутой ровно настолько, чтобы показать прелестную округлость идеального декольте, выглядывающую из-под кружевного коричневого лифчика, были надеты юбка и жакет ярко-фиолетового цвета в тон. Как обычно, в ушах и на шее у нее сверкали бриллианты, на запястьях сверкало золото и драгоценные камни, а руки были украшены кольцами. Она мило улыбнулась им.
— Мальчики, милые, присаживайтесь!
— Чао, мама, — сказал Блейз, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку.
Миссис Забини тепло улыбнулась.
— Чао. Тео, Драко, идите поцелуйтесь!
Тео и Драко по очереди поцеловали ее в щеки, прежде чем занять места на стульях в гостиной. Миссис Забини налила им по чашке чая, прежде чем заговорить.
— Я не ожидала, что вы все трое придете сегодня, но, полагаю, мне следовало бы прийти.
Блейз поставил чашку с чаем на стол.
— Значит, оборотень, да?
Как по команде, ее глаза наполнились слезами.
— Это было так необычно! Столько крови! Но его нельзя было спасти, — печально сказала она, и по ее щеке скатилась одинокая слезинка. — Эра любви всей моей жизни. Я никогда больше не найду любимого!
Тео закатил глаза, глядя на Драко, губы которого слегка дрогнули в ответ.
— Мама, прекрати говорить, мы обе знаем, что то, что случилось с Джейсоном, вряд ли было несчастным случаем.
Глаза миссис Забини расширились от ужаса.
— Как ты смеешь намекать, что я причинила ему боль, Блейз Антонио? Я оборотень? Нет!
Блейз только скрестил руки на груди.
— Ты коварная шлюха, и мы оба это знаем.
Глаза миссис Забини потемнели.
— Мама, зачем ты приехала сюда? Все британское министерство магии разыскивает тебя. В Италии ты была в большей безопасности.
Миссис Забини перебросила волосы через плечо.
— Я прихожу навестить моего каро рагаццо, и вот как со мной обращается мой сын.
— Мама...
Миссис Забини фыркнула, сделав глоток чая.
— Ты всегда был слишком похож на меня, Блэз Антонио, это тебе на пользу. — Когда он не ответил, она постучала пальцами по колену. — Я приехала сюда, чтобы выполнить кое-какую работу для синьора Оскуро. Я буду осторожна.
— Люди ищут тебя
— Они ищут, но меня никто не найдет.
Блейз фыркнул.
— Настанет день, мама, когда тебе не все сойдет с рук только из-за твоей внешности.
Миссис Забини улыбнулась.
— На Рождество ты скажешь, что едешь домой к своим бабушке и дедушке в Рим, но Бенито заберет тебя и отвезет в Прочиду, чтобы ты осталась в нашем доме. На праздники у нас будет очень важный гость.
Блейз медленно сглотнул.
— Мама, я уже говорил тебе, что не хочу иметь ничего общего с твоим Темным Лордом.
— Он — ностро синьора оскуро, и ты окажешь ему должное уважение, когда встретишься с ним. Ты выслушаешь, что он скажет.
— А если я не вернусь домой?
Глаза миссис Забини слегка сузились.
— Блейз, моя любовь, ты не доверяешь своей маме? — Должно быть, его взгляд не удовлетворил ее, потому что ее глаза потемнели. — Ты вернешься домой. Ты встретишь нашего гостя и будешь относиться к нему с уважением. Ты выслушаешь, что он скажет. И когда он задаст тебе вопрос, Блейз, тебе лучше хорошенько подумать о том, каким будет твой ответ. Capisci?
— Да, мама, — тихо сказал он.
Она кивнула ему, прежде чем повернуться к Драко и Тео.
— Теодор, твой отец в последнее время много о тебе рассказывал. Синьор Оскуро находит тебя очень интересным и говорит, что с нетерпением ждет встречи с тобой снова.
Тео медленно сглотнул, чувствуя, как в животе у него скручивается комок страха.
— Я с нетерпением жду этого, синьора Забини.
— Вы тоже, Драко, — сказала она с улыбкой. — Брэкс в восторге от своего внука, а синьор Оскуро говорит, что ему не терпится познакомиться с новым наследником Малфоев.
Драко холодно посмотрел ей в глаза.
— Я с нетерпением жду этого, синьора Забини.
Миссис Забини кивнула, разглядывая свои ухоженные руки с заостренными красными ногтями.
— Вой рагацци не мешало бы помнить, что мы чистокровные. Мы — элита магического мира, и мы никогда не останемся таковыми, если не будем бороться за это.
Все трое молча уставились на нее.
Она поманила Блейза пальцем, и тот встал, чтобы снова поцеловать ее в щеку.
— Чао. Удачной учебы.
Тео и Драко по очереди поцеловали ее в щеки, прежде чем вывести Блейза из маленького домика. Никто из них не произнес ни слова, пока они снова не добрались до деревни. Драко наложил на них в переулке заклинание уединения, прежде чем заговорить.
— Что ж, полагаю, теперь это официально. Темный лорд заинтересован в нас, вот что она сказала.
Блейз разочарованно зарычал.
— Из-за этой шлюхи мы все погибнем.
Драко только уставился на него.
— Мы все знали, что это произойдет, Блейз. Тео уже встречался с ним.
— И я говорил тебе, что это было ужасно, — сказал Тео, слегка вздрогнув при воспоминании. — Говорю тебе, наша окклюменция недостаточно сильна, чтобы удержать его снаружи. Он не стал копаться в моих мыслях. Он бегло осмотрел меня, и все.
— Может быть, так мы сможем удержать его на расстоянии, — тихо сказал Драко.
Тео перевел взгляд на своего друга. Не было способа удержать Темного Лорда на расстоянии, разве они только что не выяснили это? Все их семьи были вовлечены в это, и как они могли избегать его, когда он был приглашен в их собственные дома на каникулы? Они все были вовлечены, хотели они того или нет.
— Драко, Снейп сказал мне, что мы можем отказаться от его предложения, но он убьет нас! Будет пытать нас! Или, что еще хуже, нападут на людей, которые нам небезразличны! У нас нет выбора! — Воскликнул Тео.
Драко покачал головой.
— Я не говорю отказывать ему, Тео. Я говорю — присоединяйся к нему.
Тео побледнел.
— Драко...... ты знаешь, что он заставляет тебя делать? Чтобы стать одним из его последователей, ты должен сделать что-то стоящее. В детстве я просил щенка, но отец сказал мне "нет", потому что он заставил бы меня убить его — после того, как он полюбил меня! Отец рассказывал мне, что, когда он поступил на службу, его первым делом было убить щенка, который его любил! Ему пришлось мучить этого невинного щенка больше часа, после того как он неделями ухаживал за ним, прежде чем ему дали нож и сказали разрезать его на части! Вот как он заработал свою татуировку! Я не собираюсь убивать гребаного щенка!
Блейз схватил Тео за руку.
— Тео, Драко ведь не это хотел сказать... правда?
Драко медленно выдохнул.
— Я тоже не хочу никого и ничего убивать, Тео! Ты думаешь, я этого хочу? Я просто говорю, что мы должны залечь на дно. Мы пресмыкаемся. Мы проявляем к нему уважение и восхищение, которых он от нас ожидает, и, возможно, он не станет копаться в наших мыслях. Отец сказал мне, что, если он не считает, что мы что-то скрываем, или если ему не нужна информация, он не будет просто воздействовать на умы своих последователей. Если мы покажем ему веру и преданность, он примет это за чистую монету. Его это не волнует настолько, чтобы заглянуть глубже.
Блейз долго смотрел на него.
— Это значит, что ты лжешь всем, Драко. Мама знает, что я не в восторге от него, и твой отец тоже. Как мы собираемся это провернуть?
Драко кивнул.
— Да, но мой отец сказал мне, что речь идет о выживании. Мы должны оберегать друг друга, несмотря ни на что. Я должен защитить свою мать, и если мы сбежим, кто защитит ее? Мой отец слишком сильно находится под контролем моего деда; он не собирается уходить, а мама его не бросит. Мы с Тео обещали присмотреть за ней. Что бы ни случилось, главное — обеспечить безопасность наших близких, верно?
— Мама сказала, Драко, что мы — элита магического мира, и мы должны бороться за то, чтобы сохранить это. Именно этого в конечном счете хочет Темный лорд. Чистокровные должны быть главными, контролировать ситуацию.
Тео покачал головой.
— Я в это не верю. Чистокровные — это не элита. На самом деле, я думаю, что мы — часть проблемы.
Драко усмехнулся.
— Мы выше, Тео, это очевидно. У нас была превосходная кровь на протяжении веков. Ты действительно хочешь, чтобы какая-то магглорожденная вроде Грейнджер правила миром?
— Я бы не задумываясь предпочел Грейнджер Темному лорду, — парировал Тео. — Кровь не всегда побеждает, Драко. Кровь не всегда означает семью. Посмотрите на Поттера, его мать была магглорожденной, и его магия была настолько сильна, что он впечатал Блейза в стену обезоруживающим заклинанием! Посмотри на Гойла, он происходит из древнего рода чистокровных волшебников, и он едва может понять, в какую сторону ставить свой котел. Кровь не определяет нас.
Блейз уставился на него.
— Ты слишком много общаешься с этой предательницей крови Уизли.
Тео пристально посмотрел на них.
— Мы все люди, Блейз, вот и все, что я хочу сказать. Посмотри на маленькую Сиару Кейси! Она милая и обладает невероятной силой. Но поскольку ее мама — фейри, ей бы не разрешили изучать магию, если бы не изменения в Министерстве в этом году!
Блейз и Драко обменялись взглядами.
Тео только смотрел на них в ответ, скрестив руки на груди.
— Я устал прятаться! Я устал лгать о том, кто я и во что я верю. Я даже не знаю, во что, блин, я больше верю! Меня учили тому же, что и тебя, что чистокровные — это элита, они превосходят других, но сейчас... Джинни — лучший человек из всех, кого я знаю, но ее семью считают предателями крови просто потому, что они не верят в превосходство чистокровных? Криви умный и милый, и все же я должен помешать ему стать волшебником, потому что его родители — магглы? Кейси милая и добрая. Она умная и быстро учится, но только потому, что ее мама — фейри, она не достойна изучать магию с нами. Это безумие! Разве все это не кажется безумием?
Драко вздохнул.
— Тео, мы не призываем тебя менять свои убеждения или образ мышления. Мы с Блейзом провели последние пять лет, подвергая сомнению то, чему нас учили, и ты это знаешь. У всех нас кровь течет красной кровью, верно?
Эти слова немного успокоили его, и Тео кивнул. Он знал, что находится на грани полномасштабной панической атаки, и слова Драко в значительной степени успокоили его.
— Итак, какой у нас план?
— Выжить, — просто сказал Драко. — Отец сказал, что мы можем доверять Поттеру, и я думаю, что он прав. Поттер — до крайности добропорядочный человек, но он умнее, чем я о нем думал. Крестный отец Поттера, безусловно, вызывает переполох в Министерстве в последнее время. Очевидно, мы должны быть осторожны, делиться только тем, что, по нашему мнению, они могут знать, но нам также нужно остаться в живых.
Тео кивнул.
— Нам нужно разыграть роли.
Блейз перевел взгляд на Тео.
— Сможешь ли ты это сделать, когда твой отец узнает, что ты оспариваешь у него титул и состояние?
— Думаю, да, — сказал Тео с легкой улыбкой. — Я напишу ему сегодня вечером, чтобы сказать, что я делаю это, потому что это покажет миру, что я невиновен и что Нотты не все такие плохие. Если выяснится, что я выступаю против своего отца, я думаю, это пойдет на пользу Министерству.
Блейз ухмыльнулся.
— А еще я мог бы предоставить тебе возможность делать для Темного Лорда то, чего твой отец не смог бы сделать, будучи разыскиваемым преступником.
— Вот именно, — сказал Тео. — Я думаю, отец не будет против.
Драко медленно выдохнул, переводя взгляд с одного на другого. — У нас есть чуть больше месяца на подготовку. А пока нам нужно возвести более прочные стены в наших головах и решить, что мы можем, а что не можем рассказать Темному лорду, если это необходимо.
— А как насчет того, чтобы снять отметку, если он попросит нас? — Спросил Блейз, не сводя глаз с Драко. — Тебе исполнится шестнадцать только в июне, но мы с Тео... Мама говорила так, будто это может случиться? Я не хочу этого делать, Драко. Я не хочу, чтобы у меня на теле была эта отвратительная татуировка.
Драко покачал головой.
— Не думаю, что это произойдет на Рождество. По крайней мере, пока, хотя я думаю, что он будет прощупывать тебя. Я думаю, у нас есть время.
Тео медленно сглотнул.
— Мы надеемся, что у нас будет время.
— Тео, главное — выжить. Отец ясно дал это понять. Мать ясно дала это понять. Я тоже не хочу никому причинять боль, и, может быть, если мы сделаем то, что я предлагаю, и не будем высовываться, покажем ему нашу преданность и поддержку, он не попросит нас делать такие вещи. Он все равно сочтет нас слишком молодыми и оставит в покое. Мы должны сделать все возможное, чтобы выжить.
Блейз кивнул.
— Шаг за шагом, верно?
— Шаг за шагом, — повторил Драко.
Тео переводил взгляд с одного на другого. Он знал, что они правы. Их семьи были слишком вовлечены, чтобы оставаться в стороне, но он также не был уверен, что прыгать в змеиную яму было мудрым решением.
— Шаг за шагом, — согласился он.
Но комок страха все еще сжимался у него в животе, и он не был уверен, что с этим страхом делать. Вот что его беспокоило.
* * *
Гермиона догнала Джинни, когда та выходила из-за портрета, взяла ее за руку и пригласила подняться с ней наверх, в спальню. Как только они удобно устроились на кровати Гермионы, она заговорила.
— Итак, как прошло свидание с Дином?
Джинни закусила губу и пожала плечами.
— Было весело. Он милый.
— И что?
Джинни усмехнулась.
— я не знаю. Он поцеловал меня, и это было приятно, хотя, честно говоря, он, на мой взгляд, слишком много использовал язык.
— Ты снова куда-то идешь?
Она пожала плечами.
— я не знаю. Он не спрашивал, но у меня сложилось впечатление, что он на это надеется. —
Гермиона улыбнулась.
— Дин хороший парень.
— Да, он такой и есть! Он высокий и красивый. Он действительно одаренный художник, Гермиона. Пока мы болтали, он рисовал на салфетке и нарисовал всю комнату и всех, кто в ней находился. Это было невероятно.
— Ты же сказала, что его флирт был забавным.
— Так оно и было, — улыбнулась Джинни. — Это просто... Мне было весело, правда, но что-то было не так.
Гермиона нахмурилась, откидываясь на подушки в изголовье кровати.
— Что показалось тебе неправильным?
Джинни заправила прядь волос за ухо.
— С Гарри что-то происходит, ты заметила?
Гермиона улыбнулась.
— Я говорила тебе, что это такое, а ты сказал, что я сумасшедшая.
— Я никогда не произносил слово "сумасшедшая". Просто... он все время просит разрешения поговорить со мной, но потом что-то случается, и нас прерывают. Например, на прошлой неделе после тренировки он отвел меня в сторону, чтобы поговорить, но Рон прервал его, а потом появился ты и сообщила, что Зи пострадала. Я поговорила с ним после, и он сказал что-то о том, что я хороша на тренировках, но я знала, что это не так. Он всегда разговаривает со мной, Гермиона, и Гарри не составляет труда рассказать мне обо всем. Я беспокоюсь за него.
Гермиона уставилась на свою подругу.
— С тех пор он к тебе не подходил?
— Да, — сказала Джинни. — Нас прервал звонок, когда я опаздывала на урок, а затем Дин, который пригласил меня в Хогсмид. После того, как Дин пригласил меня на свидание, Гарри просто отключился и сказал, что это не важно.
Гермиона улыбнулась.
— Он немного обижен, что ты пошла с Дином.
— Но почему?
— Джинни, Гарри мне как брат, я знаю его так же хорошо, как ты знаешь своего, и я говорила тебе, что ты ему нравишься. Ты нравишься ему больше, чем друг, и я не знаю наверняка, но, по-моему, он пытался пригласить тебя пойти с ним в Хогсмид.
Джинни нахмурилась.
— Но это же... — она замолчала, выглядя задумчивой.
Она признала, что Гарри вел себя странно. Когда он обнимал ее, казалось, что он не хочет отпускать ее, или отталкивал, что-то среднее между ними было невозможно. Она неоднократно замечала, что он пристально смотрит на нее. В то утро, когда он ждал ее со свежей клубникой и круассаном, намазанным маслом... она заметила, как его взгляд скользнул по ее груди, но решила, что это из-за того, что она была не полностью одета. Мог ли он на самом деле...?
Она прижала руку к пупку, почувствовав, как там вспыхнуло желание. Гарри был для нее недоступен. Она сама положила его туда в тот момент, когда он сказал ей, что этого никогда не случится. Если быть честной с самой собой, именно для этого больше всего на свете нужны другие мальчики. Приятное развлечение от своих грез. Майкл, а затем Райан и другие парни, с которыми она целовалась тем летом, Дэйв, например, и Дэн... а теперь и Дин... никто из них ничего для нее не значил, по-настоящему. Она и представить себе не могла, что их отношения перерастут во что-то большее, чем просто поцелуи. Ни один из них не привлекал ее так сильно, как Гарри.
Гермиона улыбалась ей.
— Джинни, ты одна из самых умных девушек, которых я знаю. Ты не могла этого не заметить. Ты ему уже давно нравишься. Как ты думаешь, почему Мэнди с ним рассталась? Она милая девушка, но она знала, что причина, по которой он взял тот бладжер, заключалась в том, что он явно отвлекся на тебя.
— Это не так, — мягко возразила Джинни. — Он просто наблюдал за преследователями.
Гермиона ухмыльнулась.
— Джинни, держу пари на сто галлеонов, что если бы ты спросила Гарри, кто были другие охотники, которые пробовались к тебе, он бы понятия не имел, мальчики это или девочки, не говоря уже о том, чтобы сказать, как их зовут.
Джинни вспыхнула.
— Он... я ему нравлюсь?
Гермиона улыбнулась.
— Теперь ты должна сама убедиться, что я наконец-то заставила тебя слушать.
Джинни прикусила губу и усмехнулась.
— И я встречаюсь с Дином?
— Это не то, чего ты хочешь, не так ли?
Желание скрутило ее изнутри, когда она положила туда руку. Мысль о том, что ее подруга может быть права, была волнующей, возбуждающей и пугающей одновременно. Она не хотела тешить себя надеждой, что это может быть правдой, но в то же время отчаянно желала, чтобы это было правдой, и это пугало ее.
Гарри был Гарри, и мысль о том, чтобы оказаться в его объятиях, о том, чтобы поцеловать его, усилила желание, и она широко улыбнулась Гермионе.
— Я думаю, ты права, Гермиона. Это не то, чего я хочу, и я думаю, что пришло время выяснить, чего хочет Гарри.
Гермиона просто улыбнулась.
* * *
Сириус поцеловал Зи на прощание, прежде чем уйти из больницы. Он терпеть не мог оставлять ее там каждую ночь, но после того, как она проснулась, она сказала ему, чтобы он шел домой, когда закончатся часы посещений. Она чувствовала себя намного лучше, и ее нога быстро заживала. Еще четыре дня она пила зелья для восстановления крови и целебные снадобья, чтобы убедиться, что проклятие полностью удалено из ее организма, прежде чем они даже подумают о том, чтобы отпустить ее.
Тем временем Трипп Форрестер был освобожден из Департамента охраны магического правопорядка и сам проходил лечение в больнице Святого Мунго, пытаясь восстановить воспоминания, которые были удалены из его мозга. Сириус знал, что это может занять от нескольких часов до нескольких месяцев, в зависимости от того, какая ведьма или волшебник применил заклинание.
Его мысли все еще были о Провидце. Он ничего не сказал об этом Зи. Он просто держал ее за руки, целуя пальцы, пока она рассказывала ему о маленьких детенышах грифона, о которых она заботилась, и о том, как это отвлекало ее на несколько дней. Но теперь, когда он знал, что с ней все будет в порядке, это снова всплыло в его памяти.
Единственная причина, по которой он мог найти Провидицу, заключалась в том, что Волдеморт верил, что Мелюзина знает пророчество о Гарри. Это была неутешительная мысль, и он не знал, насколько сильно в это можно верить. Он попросил Дамблдора прийти в Блэк-коттедж в тот вечер, так как хотел обсудить это с ним.
Он увидел директора, стоящего на крыльце, когда шел по подъездной дорожке, и улыбнулся, когда понял, что Макгонагалл тоже была там.
— Извини за опоздание, Альбус. Минни, привет.
Макгонагалл тут же бросилась к нему и заключила в теплые объятия.
— Посмотри на себя! Ты тоже должен заботиться о себе, Сириус, — сказала она, целуя его в щеку.
— Я готов, — поклялся он — Я просто не побрился. Я хочу провести с ней в больнице каждую свободную секунду.
Дамблдор тепло улыбнулся.
— Как поживает Захира?
— Выздоравливает. Они надеются, что к утру среды ее выпишут. Мы надеемся, что во вторник она получит последние зелья.
— Рад это слышать, — сказал Дамблдор, когда Сириус провел их в дом и пригласил присесть в гостиной.
— Хотите чего-нибудь выпить?
— Я бы не отказался от бокала шерри.
— Минни?
Она улыбнулась:
— Красное вино, пожалуйста.
Сириус кивнул и пошел на кухню, чтобы налить им по бокалу желаемого напитка, прежде чем передать им стаканы и сесть в гостиной.
— Есть какие-нибудь новости с вашей стороны?
Дамблдор покачал головой.
— Боюсь, ничего такого, чего бы мы уже не знали. Мы знаем, что Волдеморт что-то замышляет, и его последователи начинают действовать, как показало нападение на Зи, но в остальном я не уверен.
— Он хочет знать пророчество полностью.
— Это меня не удивляет. Он никогда не слышал его целиком, и я полагаю, что того факта, что Гарри снова ускользнул от него, достаточно, чтобы заставить его задуматься об этом. Сириус, теперь, когда Волдеморт вернулся, нам нужно обсудить, что делать с крестражем, находящимся внутри Гарри. Если Волдеморт поймет, что это связано, он может использовать его против нас.
Сириус покачал головой.
— Нет, он не может. Мы уничтожили его.
Глаза Дамблдора расширились от удивления.
— Ты — что?
— Я хранил его только в нашей семье, Альбус. Но его больше нет. Этим летом его удалили хирургическим путем, и мы уничтожили его.
— Как? — Удивленно спросил Дамблдор. — Как вам удалось безопасно удалить его?
Макгонагалл протянула руку, чтобы взять Сириуса за руку, пока он говорил, и он благодарно улыбнулся ей, объясняя процедуру и то, как Гарри на самом деле умер на операционном столе. Он объяснил, как излечился от комы и в конечном итоге вернулся более могущественным, чем был раньше.
— Мы думаем, что частица души в значительной степени препятствовала его могуществу. Она питалась от него, как паразит, и теперь, когда она исчезла, у него появилась возможность развить свои силы и раскрыть свой потенциал.
Дамблдор пристально посмотрел на него.
— Я поражен, что его так легко убрали. Я думал...
— Я знаю, о чем ты подумал, — мрачно сказал Сириус. — А я говорил тебе, что найду другой способ. Я не собирался позволять своему сыну, блядь, приносить себя в жертву Волдеморту.
— Сириус, это не то, чего я хотел, просто это был единственный способ, которым я мог себе это представить.
Сириус впился в него взглядом.
— Что ж, я нашел другой способ. Он ушел, и это все, что имеет значение. Сейчас главное — пророчество и то, как Волдеморт может его заполучить, а может и не заполучить.
Он быстро рассказал Дамблдору о том, что Форрестер сказал о Провидце, и о разговоре, который у них со Снейпом состоялся относительно Зала пророчеств. Дамблдор выглядел задумчивым, когда слушал. Он потягивал свой шерри, и Сириус видел, как у него в голове крутятся шестеренки.
— Там есть копия пророчества. Я сам записал его, и Провидец забрал его.
— Вы встречались с Провидцем?
Дамблдор улыбнулся.
— Никто не встречался с Провидцем. Провидец...... почти как иллюзия. Спрятаны за занавеской, где никто не может по-настоящему разглядеть, кто они такие.
— Они люди?
— Провидец? Я не знаю. Как я уже сказал, это великая тайна. Вы думаете, что этот наполовину мелюзинец и есть Провидец?
— Волдеморт знает, — сказал Сириус. — Или думает, что они все равно что-то знают о Провидце.
Дамблдор кивнул.
— Верно, детали неясны, так что это может быть либо "или".
Сириус уставился на него на мгновение.
— Я тут подумал, есть ли способ удалить пророчества из Зала пророчеств? Я имею в виду, они хранятся там в виде записей, но это не обязательно, чтобы они там были, верно?
Дамблдор покачал головой.
— Нет, не обязательно. Они изучают их и пытаются понять, как много из пророчеств сбывается, где кроется истина и к чему приводят предсказания.
— И если мы уже знаем, что означает это пророчество, то оно не обязательно должно там оставаться?
Дамблдор уставился на него.
— Ты хочешь уничтожить его копию.
Сириус кивнул.
— Подумай об этом, Альбус. Если мы уничтожим его, Волдеморт не узнает, что в нем содержится, и это может дать нам преимущество, шанс быть на шаг впереди него.
— Удалить его будет нелегко, — тихо сказала Макгонагалл. — Оно очень хорошо спрятано в недрах Министерства.
— Я уверен, что Амелия помогла бы нам получить доступ, Минни.
— Проблема не в Амелии, — осторожно сказал Дамблдор. — Департамент тайн — это всего лишь тайна, и многое из того, что они там делают, является секретом для большей части волшебного мира. Получить доступ по любой причине практически невозможно без надлежащей аутентификации. Даже у министра магии ограниченный доступ к части исследований, проводимых там.
Сириус вздохнул.
— Ну, и что ты предлагаешь?
— Ты говорил с Подмором?
Сириус покачал головой.
— Нет, Стерджис всего лишь на первом уровне, и он знает то же, что и мы. Но у меня возникла идея
Дамблдор кивнул.
— Мы могли бы использовать для этого Орден. Проникнуть в Отдел тайн и заставить людей следить за Залом пророчеств, чтобы убедиться, что там нет никого, кого не должно быть?
— Это идея, — согласился Сириус. — Тогда мы выясним, где находится пророчество и как мы можем или не можем безопасно его получить.
— Мы созовем собрание Ордена и обсудим это. Может быть, у кого-нибудь еще появятся какие-нибудь идеи, — предложил Дамблдор.
Сириус кивнул.
— Звучит заманчиво. Спасибо, Альбус.
Дамблдор улыбнулся.
— Ты проделал замечательную работу, Сириус, особенно с Военным советом. Как продвигается обучение?
— Хорошо, — сказал ему Сириус. — Это тяжелая работа, но я действительно получаю от нее удовольствие. Физические нагрузки сами по себе выматывают и возбуждают. Я думаю, что Руфус — отличный лидер, и он действительно приводит свою команду в форму.
— Я слышал то же самое от других подразделений. Каждое из них постепенно растет, и все больше людей присоединяются к нам. Это будет невероятная сила.
— Я просто надеюсь, что когда придет время, этого будет достаточно, — сказал ему Сириус.
Дамблдор кивнул.
— Мы должны надеяться, что так и будет. Мы не знаем, каковы конечные планы Волдеморта, пока нет, и пока он не будет готов сделать свой ход, мы должны просто подготовиться и быть готовыми к встрече с ним. — согласился Сириус, и именно это заставляло его нервничать больше всего.
* * *
Гарри не был уверен, что именно происходило на этой неделе, но чувствовал, что судьба сыграла с ним какую-то злую шутку. Джинни выглядела еще более потрясающе, чем обычно, и чаще всего оказывалась рядом с ним. Он чувствовал запах ее шампуня, ее цветочный аромат окутывал его, и он делал все, что было в его силах, чтобы скрыть складки, которые образовывались у него в брюках, когда она была рядом, соответственно поправляя свою одежду.
Все началось в канун Дня всех святых.
Джинни сидела рядом с ним за обедом, перегнувшись через него, чтобы украсть кусочек лаваша, и его лицо скрывалось в ее длинных огненно-рыжих волосах. Он понюхал его, прежде чем смог остановиться, его взгляд остановился на прекрасной нежной коже ее запястья, а затем на веснушках на тыльной стороне ее ладони, когда она взяла кусочек бекона с его тарелки. Она заправила свои длинные волосы за ухо, и он поймал себя на том, что восхищается маленькой округлостью ее мочки, на которой болталось серебряное колечко. Он заметил, что в верхней части ее уха тоже было серебряное колечко, а в мочке — третье, рядом с первым. Он задался вопросом, когда она успела сделать пирсинг в верхней части уха, но потом его мысли улетучились, когда она заговорила с ним мягким, шепчущим голосом.
— Гарри, не мог бы ты передать мне свой член?
— Мое что? — воскликнул он, его глаза расширились, а член в штанах тут же напрягся.
Джинни только мило улыбнулась ему.
— Я спросил, не передашь ли ты мне гуакамол. Ты в порядке?
Он медленно проглотил, потянулся за миской со свежим гуакамоле и передал ее ей.
— Да, п-п-прекрасно.
Джинни положила себе на тарелку немного гуакамоле вместе с кусочками лаваша и помидорами, и он наблюдал, как она макает их в гуакамоле и с удовольствием ест. Она улыбнулась ему, ее рука нежно коснулась его бедра, когда она наклонилась, чтобы почесать свою ногу, и он подпрыгнул.
Джинни лишь приподняла бровь, глядя на него.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке? Ты выглядишь немного нервным?
— Хорошо, — сказал ей Гарри, поправляя мантию и вставая. — Э-э, мне пора на магловедение.
Он поспешно вышел из Большого зала, тяжело дыша и пытаясь придумать что-нибудь, что могло бы унять бушующий стояк, который он сейчас испытывал.
День прошел замечательно, но на празднике в честь Хэллоуина он обнаружил, что снова сидит рядом с Джинни. Она рассказала ему о своих занятиях по чарам и смеялась вместе с Колином, который сидел по другую сторону от нее. Луна подошла, чтобы сесть с ними, и Джинни была вынуждена придвинуться поближе к Гарри, и он непринужденно обнял ее за талию, чтобы она не упала со спинки скамьи. Она повернулась к нему, мило улыбнулась и поблагодарила, а он медленно сглотнул.
Теперь она была еще ближе к нему, и он мог пересчитать каждую веснушку у нее на носу. Он опустил руки на стол и обратил свое внимание на Невилла, который ухмылялся ему с другого конца стола. Гарри не понравился понимающий взгляд, которым его друг смотрел на него. Ему нужно было это прекратить. Теперь она встречалась с Дином, сказал он себе. Дин, его сосед по комнате и парень, который лишил его шанса.
Мантра, которую он твердил себе, никак не помогала успокоить его самолюбие, и он поймал себя на том, что большую часть времени смотрит на Дина открытым взглядом. Он знал, что это тоже несправедливо. Дин был милым парнем и вряд ли заслуживал такой враждебности, но при виде него и при мысли о том, как он целует Джинни, существо в его груди снова ожило.
К пятнице Гарри был убежден, что Джинни делает это нарочно. Казалось, где бы он ни был, она всегда была рядом; сидела так близко, что он мог дотронуться до нее. Он чувствовал ее запах повсюду. Он даже не мог сомкнуть глаз ночью, не представляя, как она прикасается к нему. На этой неделе он проводил каждую ночь, обхватив член руками, накачивая себя снова и снова, отчаянно желая разрядки, с мыслями о Джинни в голове.
На этой тренировке он усердно тренировал свою команду. Завтра у них был первый матч по квиддичу в сезоне против Слизерина, и он был полон решимости победить. Он наблюдал, как Джинни вытирает полотенцем капли пота со лба, стягивает толстовку, в которой тренировалась, и остается в одном красно-золотом спортивном лифчике "Гриффиндора". У него сразу пересохло во рту, когда она направилась в раздевалку вместе с остальной командой.
Когда он вернулся к себе в общежитие той ночью, он был мрачен и озлоблен. Должно быть, у него тоже было такое выражение лица, потому что Симус приподнял бровь, глядя на него.
— Если бы взгляды могли убивать, у нас у всех были бы большие неприятности, приятель.
Гарри нахмурился.
— прости.
Симус только уставился на него.
— У тебя всю неделю было хорошее настроение. Есть что-нибудь, чем ты хотел бы поделиться с классом?
Гарри только сердито посмотрел на него.
— нет.
Дин фыркнул.
— Тренировка прошла неудачно или что-то в этом роде?
— Нет, он был не в духе с прошлой недели. Я слышал, с твоей мамой все будет в порядке, так что этого не может быть, — сказал Симус, не сводя глаз с Гарри.
Гарри медленно выдохнул.
— Нет, у нее все отлично, спасибо. Сейчас она дома, и они с дядей Сириусом надеются прийти завтра на матч. Извини, я просто... У меня много чего на уме. Я не хотел показаться засранцем.
Симус кивнул. Он еще секунду пристально смотрел на Гарри, прежде чем заговорить.
— Принято, — сказал он, поворачиваясь к Дину. — Итак, мои уши меня обманули, или я действительно слышал, как ты пригласил Монро на свидание?
Дин широко улыбнулся.
— Твои уши тебя не обманули. Мы собираемся потусоваться завтра до и, надеюсь, после игры. Она любит искусство, что для меня своего рода бонус. —
Гарри повернулся и уставился на него.
— Подожди.... ты пригласил Натали Монро на свидание?
Дин кивнул, почесывая подбородок.
— Да.
— Я думал, ты встречаешься с Джинни?
Дин ухмыльнулся.
— Я бы хотел. Интересно, насколько ты тупой? Мы все знаем, что она тебе нравится! Я поспорил с Невиллом, что если я прерву тебя и приглашу Джинни на свидание, ты врежешь мне в нос! Ты не только не отреагировал — ты просто сдался! Ты никогда не возражал мне перед свиданием и не прерывал наше свидание, ничего.
Гарри уставился на него, широко раскрыв рот.
— Значит... ты не хотел встречаться с Джинни?
Дин фыркнул.
— Она великолепна. Если бы она захотела встречаться со мной, я бы не задумываясь отправил тебя под автобус, но она этого не делает. Мы вместе ходили в Хогсмид и отлично провели время. Но она сказала мне, что нам лучше остаться друзьями, знаешь почему?
Гарри покачал головой, медленно сглотнув.
— Нет. Я... ты ей нравишься. Она сказала мне, что ждала, когда ты пригласишь ее на свидание.
Симус возник рядом с ним и ударил его подушкой по лицу.
— Ты — нравишься-ей, тупица! Пригласи ее уже на свидание!
Гарри уставился на них широко раскрытыми глазами, и тяжесть в его груди внезапно ослабла. Джинни не встречалась с Дином, подумал он. Она ни с кем не встречалась. У него возникло внезапное желание побежать в общежитие к девушке и рассказать ей о своих чувствах, но он знал, что это был неправильный выбор.
— Что ж, тогда повеселись завтра.
Дин ухмыльнулся.
— Я планирую. Завтра большая игра, Гарри; отличное время для парня, чтобы поговорить со своим новым преследователем звезд. И если ты не отрастишь яйца, кто-нибудь другой пригласит ее на свидание, и этот кто-нибудь будет не таким милым, как я.
Он повернулся к Симусу, рассеянно обсуждая свои планы относительно Натали на следующий день.
Но сейчас разум Гарри был на пределе своих возможностей.
Он бросил свою одежду для тренировок по квиддичу в корзину и убрал метлу. Если Джинни была одинока, это означало, что он не мог тратить время на то, чтобы пригласить ее на свидание. Он не мог позволить никому помешать им. Дин был прав. Ему пришлось взять себя в руки и просто выпалить это. Он разделся до боксеров, натянул клетчатые пижамные штаны и забрался в постель, задернув полог.
— Завтра, после игры, — подумал он. Когда они будут праздновать победу в общей комнате, он отведет ее в сторону и спросит.
Мысли о поцелуе с Джинни были последним, о чем он думал, и когда он засыпал, на его лице была широкая улыбка.
* * *
Сириус был раздражен тем, что больница настояла на том, чтобы оставить Зи еще на два дня, просто чтобы убедиться, что все в порядке теперь, когда она перестала принимать кроветворные зелья. Он просто хотел отвезти ее домой, и в пятницу утром, когда ему, наконец, представилась такая возможность, он отнес ее по подъездной дорожке и внес в парадную дверь.
— Сириус, я могу ходить. Я же не инвалид, — запротестовала она.
Он проигнорировал ее и отнес на диван в гостиной. Прежде чем сесть, он скинул ботинки, усадил ее боком к себе на колени и подложил ей под спину большую мягкую подушку. Он сдернул одеяло со спинки дивана и укутал ее ноги, прежде чем уткнуться лицом в изгиб ее шеи.
Леди Годива растянулась на полу перед ними. Она провела всю неделю рядом со своей госпожой и, похоже, не собиралась останавливаться.
Зи нежно провела пальцами по его волосам.
— Я в порядке. Теперь ты можешь перестать беспокоиться.
— Нет, я не могу, — пробормотал он. — Ты... они могли убить тебя, Зи, или, что еще хуже, захватить в плен и сделать с тобой Бог знает что!
Зи поцеловал его в волосы.
— Но они этого не сделали. Я сбежала. Я в безопасности, и со мной все в порядке. — Она откинула его голову назад, чтобы посмотреть ему в глаза. — Я в порядке. Я с тобой.
Сириус наклонился и поцеловал ее тихо, нежно, а затем крепко, положив руку ей на щеку. Когда он отстранился, она улыбалась ему.
— Я люблю тебя.
Зи снова поцеловал его.
— Прости, что заставила тебя волноваться.
Он покачал головой.
— Форрестер заставил меня поволноваться. Империус использовался со времен Средневековья, и до сих пор никто не придумал, как быть уверенным, что кем-то управляют."
— Глаза такие...
— ...Недостаточно, — мрачно перебил Сириус. — Он был скомпрометирован, Зи! Форрестер был скомпрометирован, блядь, Мерлин знает сколько времени! Он был твоим гребаным партнером! Ты полагалась на него, он прикрывал твою спину, а он, блядь, работал на них!
— Не по своей воле, — воскликнула Зи, обхватив его лицо руками. — Я знаю, что от этого лучше не становится. Я знаю, что от этого становится только страшнее, что его заставили служить им таким образом, но это факты. Злость из-за чего-то, что мы не можем контролировать, ничего не изменит. Я в порядке. Папа распознал проклятие, которым я был поражена, и со мной все будет в порядке.
— Но если бы Миша не появился...
— ...Сириус!
Он закрыл рот, уставившись на нее измученным взглядом.
— Я думал, что потеряю тебя. Я думал, что буду сидеть и смотреть, как ты умираешь, и не смогу это остановить.
Зи крепко поцеловал его.
— Ты этого не сделал. Я здесь. Мы здесь вместе. Я дома, и завтра мы вместе пойдем в Хогвартс и посмотрим, как наш сын сыграет в своем самом первом матче по квиддичу в качестве капитана команды. Мы больше не будем об этом думать. Мы просто проведем этот день друг с другом. Хорошо?
Он кивнул, когда она снова поцеловала его. Ее губы скользнули по его губам, по подбородку, где щетина переходила в подобие бороды, вниз по шее, а затем снова к губам.
— Интересная у тебя борода, — сказала она, заставив его усмехнуться.
— Это... У меня не было времени разбираться с этим, — признался он, снова целуя ее и крепче обнимая за талию. — Мне нужно было быть с тобой,
Зи улыбнулась, уткнувшись ему в грудь.
— Ты со мной. Я скучала по твоим объятиям, Сири. Я скучала по тому, как ты обнимал меня, когда мы спали.
— Ты единственная, кто обнимается, — раздраженно настаивал он. — Кто-то спал на своей половине кровати, и вдруг эта паукообразная обезьяна напала.
Зи ухмыльнулся. "
— Я знаю, и эту паукообразную обезьяну зовут Сириус Блэк.
— Ложь, — сказал он, заставив ее рассмеяться. — Я не тот, кого нужно обнимать.
— Ты прав, это все из-за меня. Ты цепляешься, как паукообразная обезьяна посреди ночи, но это для меня, потому что мне это нужно.
— Вот именно, — сказал он, и его глаза заблестели.
Она улыбнулась, нежно проведя пальцами по его щекам.
— Отведи меня наверх, Сириус.
Он крепко обнял ее и, вставая, крепко поцеловал.
— Ты не будешь жаловаться, что можешь идти сам?
Она усмехнулась и покачала головой.
— Не сегодня. Нет, если это то, что тебе нужно прямо сейчас.
Сириус пронес ее через комнату в холл, поднялся по лестнице в их спальню, где осторожно положил ее на кровать. Он снова поцеловал ее, прежде чем лечь рядом с ней, и раскрыл объятия, чтобы она прижалась к нему.
— Я не хрупкая, — пробормотала она, уткнувшись ему в грудь. — Я не сломаюсь. —
Сириус кивнул.
— Я никогда не говорил, что ты будешь на это способна. Я тоже не хрупкий, малышка, но без тебя... Я сломаюсь.
Зи страстно поцеловала его, перекатившись на него сверху, пока они целовались. Его руки соскользнули с ее бедер и легли на ее ягодицы, а она подставила ему лицо, пока они целовались. Долгие, томные поцелуи, от которых у них обоих перехватило дыхание. Рука Сириуса скользнула по ее заднице, вниз, туда, где ее нога почти зажила, шрам от ожога, тянувшийся от задней поверхности левого колена почти до лодыжки, в виде длинной неровной раны, был грубым под его пальцами. Она улыбнулась, поворачиваясь, чтобы посмотреть на свою ногу.
— Это отвратительно?
Сириус покачал головой.
— В тебе нет ничего отвратительного.
Зи снова поцеловала его, и он перекатился на бок, прижимая ее к себе.
— Может быть, я хотела быть сверху.
Сириус ухмыльнулся.
— Нет. Ты все еще поправляешься. Мы идем спать.
Зи надулась, ее рука скользнула вниз по его груди, расстегнула молнию на джинсах и скользнула внутрь.
— Не думаю, что тебе хочется спать.
Ее пальцы обхватили его, сжимая, и он застонал.
— Спи. Тебе все равно нужно отдохнуть. Отдыхай и не переутомляйся, так велел целитель. Он сказал, что еще как минимум две недели, а лучше три. Тебе по-прежнему следует принимать протеиновые зелья и восстанавливающие силы препараты дважды в день в течение следующих четырнадцати дней.
Пальцы Зи теперь поглаживали его, медленно танцуя вдоль его члена, ее рука скользнула глубже, чтобы порхать по его промежности.
— Я отдыхаю. Видишь, я лежу и все такое.
Сириус прижался губами к ее виску.
— Ты соблазнительница. Здесь я остаюсь твердым, — настаивал он.
Она подняла вторую руку, прежде чем положить ее на другую, и он застонал.
— Ты определенно становишься тверже, — сказала она, и ее глаза заблестели.
— Я не это имел в виду, — пробормотал Сириус, пытаясь оттолкнуть ее руки.
Зи проигнорировала его.
— Я искусительница. Я твоя. Кажется, ты сказал "твоя богиня".
Он застонал, когда ее руки принялись ласкать его.
— Зи, блядь... Прекрати. Мы не можем. Тебе нужно отдохнуть.
Она соблазнительно улыбнулась, ее губы коснулись его подбородка, шеи, груди сквозь рубашку.
— Да, ты прав. Я буду отдыхать. Мои губы и руки не пострадали, не так ли?"
Она наклонилась, и его руки коснулись ее растрепанных кудрей.
— Зи...
Но потом ее губы коснулись его, и он подумал, что она — воплощение демона, но ему было все равно, ни капельки.
* * *
Тео ненавидел каждый шаг, который он делал, направляясь на встречу с Макмилланом в ту пятницу вечером. Ему пришлось еще немного потерпеть этого придурка, и он ненавидел себя за это. В то утро он получил сообщение от Смита, в котором говорилось, что бумажная волокита идет полным ходом, и теперь им просто нужно подождать, но в интересах Тео было бы получить несколько писем, в которых говорилось бы о его характере, чтобы доказать, что он достаточно взрослый, чтобы справиться с обязанностями, которые лягут на плечи Нотт Эстейтс и его семьи. титулы. Он уже написал Нарциссе, но не был уверен, к кому еще обратиться. Его первой мыслью был Снейп, но он не был в этом уверен.
Его отец тоже написал ему.
К удивлению Тео, новость о том, что Тео пытается претендовать на титулы и поместье, на самом деле обрадовала его отца. Письмо было очень интересным.
"Тео,
Это идея, которую я должен был обдумать сам. Если вы станете маркизом и будете контролировать все наши активы, я буду свободным человеком с точки зрения отношений с Министерством магии. Это обеспечит доступ к нашему богатству через вас. Ты сможешь дать мне то, что мне нужно, а остальное отдашь Темному Лорду, когда он попросит. Это будет большая честь.
Приятно видеть, что ты наконец-то соответствуешь фамилии Нотт.
Таддеус Нотт"
Тео смотрел на письмо, чувствуя гордость, исходящую от отца, и отвращение к самому себе. Последнее, чего он хотел, — это предоставить Темному Лорду доступ к поместью Ноттов, на самом деле одной из причин, по которой он это делал, было желание сбежать от этого волшебника. Нарцисса была прекрасным собеседником, с которым можно было поговорить обо всем этом, он это знал, но она была женой графа, а не самим графом, и она не могла понять его затруднительного положения.
Ему хотелось, чтобы Люциус был где-нибудь поблизости, где он мог бы спокойно поговорить с ним. Он увидел, что к нему идут Сиара и Мила, поэтому улыбнулся и помахал рукой, как только Снейп окликнул его по имени.
— Нотт, пойдем со мной.
Тео вопросительно приподнял бровь, недоумевая, что могло понадобиться от него Снейпу. К его удивлению, Снейп привел его не в свой кабинет, а в кабинет зелий. Он открыл ящик своего стола и протянул ему письмо.
— Это было доставлено вам от меня, как от получателя, сегодня рано утром. Прошу прощения, что не отдал его вам сразу.
Тео нахмурился и хотел открыть конверт, но Снейп покачал головой.
— Откройте его наедине. Мне вряд ли нужно знать содержимое. И Тео, твои стены сейчас в руинах. Собери свои эмоции в кулак и поддержи эти стены
— Да, сэр.
Выйдя из класса, он нашел небольшой уголок на втором этаже и устроился поудобнее, изучая конверт с надписью: "Тео, факультет Слизерин". Он открыл конверт и с любопытством вытащил письмо.
"Дорогой Тео из Слизерина,
Ты принял Сиару в Слизерин и в Хогвартс. Она часто пишет домой письма с историями о том, как ты сделал то-то и то-то и то-то сказал. У меня на сердце теплеет от мысли, что кто-то присматривает за ней. Она сказала, что вы помогали ей с учебой и с хулиганами. Я в восторге от того, что в этом мире все еще существуют волшебники с таким добрым характером.
Сиара восхищается вами. Спасибо вам за то, что вы были ее наставником, ее спасителем и, самое главное, ее другом.
Искренне,
Принц Финли Александр из Тары
Двор фейри
PS — если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, тебе нужно только попросить."
Тео удивленно уставился на письмо. Он знал, что Сиара упоминала, что она наполовину фейри, но она ничего не говорила о том, что она член королевской семьи. Так ли это?
Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, тебе нужно только попросить.
Он понятия не имел, что фейри могут ему предложить, но внезапно почувствовал себя немного спокойнее, зная, что у него есть другой вариант.
Он достал свой блокнот на пергаменте и начал быстро отвечать.
"Дорогой принц Финли Александр из Тары,
Для меня большая честь слышать это от вас. Сиара — милая девушка, с которой я был рад подружиться. Она — часть моего дома, и хотя мне шестнадцать, а ей одиннадцать, я был бы рад стать ее другом, если она нуждается во мне. Я не знаю, как она связана с вами, но приятно осознавать, что я сделал что-то достаточно правильное, чтобы меня упомянули.
Что касается оказанной вами услуги, благодарю вас от всего сердца, но я не могу принять ее, поскольку не знаю, о чем просить двор Тары.
Искренне,
Лорд Теодор Нотт
Маркиз Норфолк"
Он колебался, подписывать ли это письмо, а затем оставил его, прежде чем добавить
"PS — Если я могу что-то сделать для вас или для Сиары, пожалуйста, спросите. Она милая девушка, и я обожаю ее. Дружить с ней — такое же удовольствие для меня, как и для нее."
Он запечатал письмо волшебным образом, используя для этого чернильную кляксу. К тому времени, когда он добрался до Совятни, он все еще задавался вопросом, почему письмо попало к нему. Он прикрепил его к лапке своей совы и со вздохом наблюдал, как птица улетает.
"Некоторые вещи всегда преподносят сюрпризы", — подумал он. Он взглянул на часы и улыбнулся, ему предстояло посетить матч по квиддичу, и он с нетерпением ждал, когда его друзья сыграют друг против друга.
* * *
Гарри нервничал в то утро. Первая игра по квиддичу в этом году всегда заставляла его сильно нервничать, но сегодня он чувствовал это с новой силой. Это была первая игра, в которой он будет руководить Гриффиндором в качестве капитана команды. Это была первая игра с новой командой. И он солгал бы самому себе, если бы сказал, что не нервничал из-за попытки поговорить с Джинни после игры.
Вид бледного, как привидение, и взволнованного Рона немного успокоил его. Гермиона пыталась успокоить его, настаивая на том, что он отличный вратарь и что сегодня он прекрасно справится со своей работой, но Гарри не был в этом так уверен. Он видел, в каком настроении постепенно погружается Рон, и знал, что если он не выведет своего друга из состояния паники, нервы у него возьмут верх.
Он проигнорировал настойчивые требования Гермионы, чтобы его друг поел, и вместо этого вытащил его на поле пораньше. Как только они оказались в раздевалке, Гарри улыбнулся своему другу.
— У тебя все получится, Рон. Если бы я сомневался в тебе как в вратаре, мы бы не взяли тебя в команду. Мы бы выбрали этого самоуверенного сукина СЫНА Маклаггена. Но мы выбрали тебя.
— Ты выбрал меня только потому, что у Уизли хорошая квиддичная кровь. Так сказала Анджелина.
Гарри пристально посмотрел на него.
— У них действительно хорошая квиддичная кровь, что было доказано, а ты — Уизли. Веди себя соответственно.
Рон удивленно уставился на него.
— Веди себя соответственно?
— Будь лучшим вратарем, каким только можешь быть, Рон. Помни, команда выбрала тебя, не подведи нас.
Рон пожал плечами.
— Что, если я не так хорош?
Гарри уставился на него. Он знал, что главная проблема, с которой постоянно сталкивался его друг, заключалась в том, что он был в тени его братьев. Поскольку у него не было ни братьев, ни сестер, он не мог себе представить, каково это.
— Знаешь, что мне нравится в твоей семье, Рон?
— Нет, — сказал Рон, выглядя слегка сбитым с толку переменой в разговоре.
Гарри улыбнулся ему.
— Твоя семья полностью поддерживает все, что ты делаешь. Тот факт, что в этом году ты стал старостой, заставил твою маму плакать. Когда ты написал домой, что ты в команде, твои родители ответили, что придут на твою первую игру.
— Да,
— и для Джинни тоже, — сказал Гарри. — Но для тебя, Рон. Как ты думаешь, им не все равно, победим мы или нет?
— Нет, — быстро ответил Рон.
Гарри ухмыльнулся.
— Они просто хотят, чтобы ты играл как можно лучше. Это все, чего я хочу. Я хочу, чтобы ты сделал все, что в твоих силах, и убедился, что каждая поставленная тобой цель будет достигнута в равной мере с теми, которые вам не удастся достичь, потому что сегодня мы собираемся разгромить Слизерин.
Рон ухмыльнулся ему.
— Что ж, сокрушить Слизерин — это несомненный плюс.
Гарри хлопнул друга по плечу.
— И взгляни на это с другой стороны, ты вряд ли сможешь сыграть хуже Маклаггена на отборочных, парень буквально дважды отбивал квоффл в противоположную сторону.
Рон фыркнул. "
— Это правда. Я думал, что он должен был быть хорош.
Гарри пожал плечами.
— Я тоже.
Они подняли головы, когда остальная команда направилась в раздевалку, и Гарри улыбнулся им.
— Команда, это наш первый матч. Мы усердно тренировались. У нас новая команда, в которой течет свежая кровь, и я просто хочу сказать, что сегодня мы можем сокрушить Слизерин. Я знаю это.
Фред и Джордж радостно воскликнули.
— Так что давайте просто выйдем и сыграем от души. Мы покажем им, почему гриффиндорцы лучшие в квиддиче.
Все заулыбались и закричали от радости, когда начали переодеваться. Это должна была быть отличная игра, и когда она закончится, он собирался пригласить Джинни на свидание.
Внезапно ему показалось, что играть со Слизерином стало намного проще.
* * *
Когда игра началась, Гарри увидел, как снитч летит к воротам Гриффиндора, прежде чем он сосредоточился на Малфое. Как бы ему ни было неприятно это признавать, Малфой был неплохим ловцом. Единственный раз, когда он терял снитч, это было из-за Гарри, что, по мнению Гарри, означало, что он не мог терять бдительность ни на секунду. Посмотрев через поле на игроков, он заметил, что, как и команде Гриффиндора, Слизерину пришлось заменить двух игроков.
Малфой по-прежнему играл в "Ловца", Адриан Пьюси, Грэм Монтегю и Кассиус Уоррингтон по-прежнему играли в "Охотников", а Майлз Блетчли по-прежнему был вратарем. В этом году Монтегю был капитаном команды, завоевав титул после того, как Маркус Флинт закончил школу, и, похоже, он заменил Деррика и Боула в качестве загонщиков на Крэбба и Гойла. Гарри отметил, что они были единственной командой Хогвартса, в которой не было девушек, и ему стало интересно, было ли это сделано намеренно с их стороны или девочки в Слизерине действительно не были заинтересованы в игре.
Он бросил быстрый взгляд на свою команду, прежде чем подняться повыше, чтобы лучше оценить игру, прежде чем принимать какие-либо решения. Ли Джордан комментировал и улыбался, слушая, не сводя глаз со снитча.
И Уизли передает квоффл Беллу, который бросает, и квоффл пролетает мимо Блетчли так изящно, молодец! Белл выигрывает! Десять очков Гриффиндору! Квоффл теперь у Слизерина, Уоррингтон перехватывает контроль, но Уизли настигает его. Мерлин, только посмотрите, как летит эта птица! Уизли подныривает под Уоррингтона и выбивает квоффл прямо у него из-под ног! Гойл бросает бладжер в сторону Уизли, она ныряет и уклоняется от удара. Загонщик Уизли выходит из-за спины Преследователя Уизли и бьет Бладжером с такой силой, что Гойл падает прямо с метлы! У Уоррингтона снова в руках квоффл, и он мчится к полю с Джонсоном и Уизли на хвосте! Похоже, нового вратаря "Гриффиндора" вот-вот ждет испытание. Давайте посмотрим, на что он способен!
Взгляд Гарри переместился на Рона. Он видел его позу, беспокойство в глазах и подумал: "Пожалуйста, Рон, перестань, пожалуйста. Уоррингтон подошел и с силой метнул квоффл; Рон сделал сальто, сделав на метле три-шестьдесят прыжков, и квоффл попал ему прямо в грудь.
— да! — Крикнул Гарри, потрясая кулаком в воздухе.
— И Уизли останавливает это! Гриффиндор во владении!
Взгляд Гарри скользнул по полю, когда краем глаза он заметил блеск блондина. Но Малфой искал точно так же, как и он. Он сделал круг в противоположную сторону, пролетая над трибунами, и улыбнулся, увидев Сириуса и Зи и, к своему удивлению, Мишу и Сорчу, сидевших там с Ремусом и Тонкс, а также Билла и мистера и миссис Уизли. Он помахал им, прежде чем его внимание привлек красный отблеск. Он повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джинни приняла квоффл от Анджелины и принесла Гриффиндору еще десять очков.
Он продолжал осторожно передвигаться по полю, не сводя глаз с Джинни и изо всех сил стараясь не смотреть на ее длинные рыжие волосы, собранные в длинный хвост. Но потом он увидел это — золотую искорку, танцующую у уха Джинни, и подлетел к ней. Он опустил руки на "молнию" и нырнул вперед как раз в тот момент, когда в ее сторону полетел бладжер, нанесенный хорошо отбитым ударом ухмыляющегося Крэбба. Он переместился, чтобы заблокировать удар, как раз в тот момент, когда Снитч исчез, и выругался.
Джинни сердито посмотрела на него, когда они оба нырнули в сторону от бладжера.
— Надеюсь, это не было каким-то защитным приемом, Гарри!
Он улыбнулся ей.
— Пожалуйста, я лучше знаю.
Он снова ушел, оставив ее ухмыляться, когда Анджелина снова забила. Он слушал вполуха комментарии Ли и тихо подбадривал себя, когда услышал, что Гриффиндор лидирует со счетом семьдесят к пятидесяти. Слизерин быстро догонял его, и когда Пьюси снова забил, а за ним и Монтегю, Гарри все больше и больше стремился найти снитч.
И тут он увидел это.
Оно танцевало прямо перед Дамблдором, от восторга почти касаясь его высокой шляпы, прямо под тем местом, где летел сам Гарри. Он набрал скорость и нырнул вниз. Он увидел, как слева от него врывается Малфой, но схватил снитч, прежде чем тот успел приблизиться, забрав шляпу Дамблдора вместе с ней, и широко улыбнулся.
— Извините, сэр.
Дамблдор усмехнулся, принимая шляпу обратно.
— Хороший улов, Гарри.
Гарри высоко поднял кулак.
— О, вот это да! Снитч у Поттера! Знаешь, Поттер, я не думаю, что шляпа Дамблдора была частью сделки, но... Гриффиндор выигрывает, двести-двадцать к семидесяти! Какая близкая игра, ребята!
Гарри ухмыльнулся и бросился к своей команде, крепко сжимая в руке снитч. Его команда действительно сыграла потрясающе! Джинни была феноменальна. Она сама принесла Гриффиндору тридцать очков, и это была ее первая игра. У них была ничья со Слизерином, и Гарри был вынужден признать, что слизеринская команда в этом году выглядела очень подготовленной. Но Рон показал себя очень хорошо. Это была одна из лучших игр в квиддич, в которые Гриффиндор когда-либо играл, пока Гарри был в команде, потому что он чувствовал, что все команды были равны по силам, что, по его мнению, было неплохим испытанием на этот раз.
Гарри плавно приземлился на землю и побежал по траве, чтобы поприветствовать свою команду. Все смеялись и подбадривали друг друга, хлопали в ладоши и обнимались. Он обнял Анджелину и Кэти, а затем Джинни повернулась, чтобы обнять его, ее глаза сверкали, и когда она наклонилась, чтобы обнять его, не думая, не планируя этого, не беспокоясь о том, что вся школа смотрит на это, Гарри поцеловал ее.
И все вокруг, казалось, померкло в сравнении с этим.
Ее цветочный аромат окутал его, фруктовый аромат ее волос наполнил его ноздри, когда его губы коснулись ее губ. Нежно и медленно, в течение нескольких долгих мгновений — а может, и получаса — или, возможно, нескольких солнечных дней, пока они, наконец, не оторвались друг от друга. Он не хотел прекращать прикасаться к ней, думал он, пока его руки все еще лежали на ее пояснице, снитч трепетал в его пальцах, и он нервно смотрел в ее шоколадно-карие глаза. Ее карие глаза были полны удивления, любопытства и, осмелюсь сказать, желания.
— Ты собираешься вот так целоваться со всей командой, Гарри? — нахально спросила она.
Он продолжал обнимать ее за талию, не сводя с нее глаз и покачивая головой.
— Определенно нет.
Гарри, наконец, повернул голову, чтобы посмотреть на остальных членов команды. Джордж выглядел так, словно его огрели дубинкой по голове, а Фред строил им рожи, изображая поцелуи, и улыбнулся в ответ, прежде чем найти глазами Рона. На лице его лучшего друга было написано:
— Как раз вовремя.
Гарри скользнул руками по спине Джинни, обнял ее за талию и взял за руку.
— Мы можем поговорить?
Джинни кивнула с мягкой улыбкой на лице.
— да.
Гарри ухмыльнулся, а затем притянул ее к себе, заставив ее удивленно улыбнуться, прежде чем он снова поцеловал ее, нежно и медленно, и ее вкус заставил его тело желать большего.
Ее глаза распахнулись, когда он отстранился, и она тепло улыбнулась, облизывая губы. "да."
Гарри не мог перестать улыбаться.
Записи:
Примечания автора в конце:
ДИСКЛЕЙМЕР: я не автор небольшого выражения "солнечные дни", которое принадлежит JKR, но это один из моих любимых моментов, поэтому я его подправил.
И да, это наконец-то случилось!
(Итальянский) spaventoso = ужасный/ ненастоящий/омерзительный
(Итальянский) Era l'amore della mia vita = Он был любовью всей моей жизни.
(Итальянский) Amore = любовь
(итальянский) cazzate = чушь собачья
(итальянский) puttana = сука
(итальянский) caro ragazzo = милый мальчик
(Итал.) mio figlio = мой сын
(итал.) il nostro signore oscuro = наш темный лорд
(итал.) il mio amore = моя любовь
(итал.) capisci = ты понимаешь
(итал.) voi ragazzi = вы, мальчики
(Итальянский) purosangue = чистокровный
PS — Надеюсь, вам понравится, и, пожалуйста, оставьте отзыв.
Глава 198 со свиданием Гарри и Джинни.
Записи:
Примечание автора:
Недавно я действительно получил довольно негативный отзыв, что иногда случается, и люди имеют право на свое мнение о вещах, но я просто хотел сказать спасибо Janie.ohio и Сареку Фану, которые еще до того, как я прочитал данный негативный отзыв, прокомментировали его рецензенту, защищая меня и мои интересы. пишу. Я был невероятно тронут этим. Большое спасибо! Как любезно сказала мне Клупейда, Команда защиты Бриани, собирайтесь! Большое вам всем спасибо! Ваши добрые мысли и слова ценятся больше, чем вы думаете!!
Я знаю, что на прошлой неделе я пропустил эти две главы подряд и исчез, но в свою защиту могу сказать, что на прошлой неделе у тебя все еще были две главы, ЛОЛ. Честно говоря, со среды я боролся с ужасным гриппом, пропустил целых три рабочих дня и только сегодня немного пришел в себя. Я все еще принимаю лекарства и рано ложусь спать, но чувствую себя немного лучше и хотела бы опубликовать главу сегодня.
Что касается отзывов: УХ ТЫ! Спасибо! Я достигла рекордно высокого уровня по количеству отзывов о последней главе, главе о том, как Хинни наконец-то появился, — 86 отзывов, большое вам спасибо! Что касается того, как я изменил этот канонический момент, то поцелуй в гриффиндорской гостиной — один из моих любимых моментов во всей серии "Гарри Поттер". Я знала, что хочу, чтобы их первый поцелуй был таким же, но, как сказала Кмила в моем самом любимом комментарии недели: "JKR: Давайте сделаем это по-крупному. Я хочу, чтобы все гриффиндорцы увидели первый поцелуй Хинни. Бриани: Подержи мое пиво." Так что спасибо тебе за эту находку! Я полагаю, Невилл немного панк, но он уже давно дружит с Гарри и Джинни, так что они ему надоели, ЛОЛ. Что касается Блейза, Тео и Драко, я хочу показать их страхи и неуверенность, но в то же время показать, что они не обязательно изменили то, как их воспитывали; у них все еще есть определенные убеждения, от которых им еще предстоит избавиться. Посвящается HpF2 — сделай глубокий вдох и скажи этой девушке о своих чувствах — если Гарри смог это сделать, то и ты сможешь! Посвящается Пурпурному Лотосу, я также приветствую тебя своим ледяным Джеймсоном, спасибо за чтение и рецензию!
Посвящается scrappy8 — должно быть, я что-то сделал правильно в этой главе, потому что ты благословил меня тремя дополнительными словами! Спасибо!
Я рад, что вы, ребята, оценили мою шутку о гуаке и члене — мне было веселее писать ее, чем следовало бы, лол. У меня в голове только что возникла картинка, как Джинни произносит "член", а Гарри практически проглатывает язык, пытаясь не показать ей, как его задело то, что она произнесла это слово. Менне Тахе: Спасибо вам за прекрасный отзыв, я почувствовал ваше волнение, и это заставило меня улыбнуться. Для hellishrose: Вы правы, у Гарри получается гораздо лучше, когда он действует инстинктивно, вот почему я хотел использовать этот момент из HBP, он такой знаковый, и для меня это такая важная часть Хинни и того, кем они становятся вместе. Тэмми: Спасибо, я действительно стараюсь показать все аспекты нашего общества, включая и уродливую его часть. Любой человек может подвергнуться насилию, не только слабые женщины, как думают некоторые, но и женщины, которых вы никогда бы не подумали, что они способны позволить кому-то надругаться над ними; мужчины и дети тоже, и это не означает сексуального или физического насилия, но эмоциональное и психологическое тоже имеет значение. Что касается моего Тео, я люблю его, и скоро он уедет из Хаффлпаффа, я обещаю.
График моих публикаций: раз в неделю.
Как всегда, большое вам спасибо за чтение и, пожалуйста, за рецензии!
Ваши отзывы дают мне жизнь! Они вдохновляют меня! И они заставляют меня продолжать писать не только для себя! Спасибо вам за вашу постоянную поддержку!
(Дополнительные примечания приведены в конце главы.)
Текст главы
Гарри держал Джинни за руку, когда все направились в раздевалки, и уговаривал ее подняться с ним на трибуны. Прежде чем они добрались туда, Билл и мистер и миссис Уизли спустились поздравить их с победой.
— Джинни... Я не могу поверить, насколько ты была хороша, дорогая. Когда ты научилась играть?
Джинни только смотрела на маму, и в ее глазах был вызов, который Гарри находил до смешного привлекательным.
— Я вломилась в сарай для метел посреди ночи и залетела в сад.
Билл громко рассмеялся и наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб.
— Это моя девочка, Фейерверк!
Миссис Уизли просто уставилась на свою дочь в полном недоумении.
— Джинни, как долго это продолжается?
Джинни пожала плечами.
— С тех пор, как мне исполнилось семь.
Мистер Уизли усмехнулся.
— Ты всегда был хитрой, не так ли, дорогая?
Джинни лучезарно улыбнулась отцу.
— Мне показалось несправедливым, что мама сказала, что так могут играть только мальчики, и я научилась сама.
— Что ж, ты проделала замечательную работу, и мы невероятно гордимся тобой, — сказал ей мистер Уизли.
Миссис Уизли кивнула, стоя рядом с мужем.
— Твой отец прав, Джинни. Ты летаешь лучше любого из мальчиков. Прости, я должна была позволить тебе присоединиться к ним.
Джинни улыбнулась, и ее взгляд смягчился.
— Спасибо, мам.
Взгляд миссис Уизли метнулся туда, где Гарри и Джинни держались за руки, и она понимающе улыбнулась дочери, наклонившись, чтобы поцеловать ее в щеку и тихо прошептать на ухо.
— Все хорошее приходит к тем, кто ждет, дорогая.
Джинни покраснела и поцеловала маму в щеку.
— Ты придешь на следующую игру?
— Если твой отец будет свободен, — миссис Уизли спросила ее. — Скоро напишешь?
— Обязательно, — пообещала она, подходя, чтобы крепко обнять Билла, а затем и обоих своих родителей. — Спасибо, что пришли.
Мистер Уизли улыбнулся.
— Я бы не пропустил это. Жаль, что я так много работаю и не могу посещать больше таких игр. А теперь мы должны пойти поздравить мальчиков. Рад видеть тебя, Гарри. Мы любим тебя, Джинни.
— Я тоже вас люблю, — сказала им Джинни.
Гарри с улыбкой наблюдал, как они направились поговорить с Роном, Фредом и Джорджем, прежде чем снова взять ее за руку и отвести на трибуны, где ждала его собственная семья.
Сорча тут же заключила его в объятия и расцеловала в щеки.
— Ты был великолепен там! Мы так счастливы, что смогли увидеть игру!
Гарри усмехнулся.
— спасибо. Для меня было приятным сюрпризом увидеть тебя в зале.
Миша улыбнулся, не сводя глаз с Джинни.
— А это что такое?
Гарри сжал руку Джинни и улыбнулся своим бабушке и дедушке.
— Бабушка, папа, это... это Джинни.
Джинни с улыбкой протянула руку.
— Его девушка.
Гарри улыбнулся ей.
Миша ухмыльнулся, заключая Гарри и Джинни в крепкие медвежьи объятия.
— Приятно с вами познакомиться. Я был поражен, что у него от такой девушки глаза на лоб полезли.
— Я не был таким глазастым! — запротестовал Гарри.
Сириус хлопнул его по плечу.
— Этот парень не просто глазастый, он о чем-то ужасно тоскует.
Гарри покраснел. Он повернулся к Зи, она все еще сидела, но широко улыбалась. Он наклонился, крепко обнял ее и поцеловал в щеку.
— Я не ожидал, что ты придешь сегодня. Предполагалось, что ты отдыхаешь.
— Я отдыхаю, — сказала она с улыбкой. — видишь? Я сижу и все такое.
Сириус улыбнулся.
— Она отдыхает. Я не позволю ей делать ничего другого.
Зи закатила глаза.
— Он похож на властную мать-наседку. обо мне хорошо позаботятся. — пообещала она.
Тонкс, сидевшая рядом с Зи, широко улыбнулась.
— Кстати, Зи, похоже, ты должна мне десять галлеонов, — он поцеловал ее ближе к кануну Дня всех святых, чем к Йолю.
Гарри в шоке открыл рот.
— Ты поставила на меня?
Тонкс пожала плечами.
— блин, я так и сделала.
Ремус ухмыльнулся ему.
— Об этом лучше не спрашивать.
Сириус улыбнулся.
— Это был потрясающий поцелуй, Гарри, к тому же на глазах у всей школы.
Он покраснел.
— Это просто, э-э, так получилось.
— ой? Ты припал к ее губам? Мне показалось, я не заметил, чтобы ты обо что-то споткнулся? Ты видел, как он обо что-то споткнулся, Лунатик?
— Сириус, оставь его в покое, — упрекнула его Сорча. — Я подумала, что это было довольно романтично.
— Э-э, спасибо. Но мне нужно переодеться и принять душ...
— Ладно, — сказал Сириус с ухмылкой. — Прими душ. Иди, отпразднуй со своей командой. Мы поговорим позже.
Он обнял всех на прощание, и все по очереди обняли Джинни, прежде чем они направились обратно в раздевалку. Он отвел ее в сторону, прежде чем они направились внутрь.
— Ты это серьезно?
Джинни уставилась на него, ее глаза горели и были полны эмоций.
— Ты хотел поцеловать меня?
— Нет. Но я хотел этого уже несколько месяцев.
Щеки Джинни вспыхнули.
— Месяцев?
Он подошел к ней на шаг ближе.
— Месяцев. Я не думал, что у меня есть шанс с тобой. Я думал, что все испортил и ты навсегда избавилась от меня. — Он наклонил голову и нежно коснулся губами ее губ. — Ты это серьезно, Джин? Ты моя девушка?
Джинни встала на цыпочки и крепко поцеловала его. Ощущение того, что она прижимается к нему, было лучше всего, что он когда-либо мог себе представить. Блаженство. Чистое, неподдельное блаженство.
Когда она отстранилась, кончик ее розового язычка облизал губы.
— Ты просишь меня об этом?
Он застонал.
— Ты действительно не собираешься облегчать мне задачу, не так ли?
Она усмехнулась, слегка наклонив голову, и улыбнулась.
— Ни капельки. Нет, если ты действительно тосковал по мне. —
Гарри потянулся к ней, положив руки по обе стороны от ее талии.
— Я действительно тосковал, — признался он. — Джинни, ты позволишь мне пригласить тебя завтра на свидание?
Джинни склонила голову набок и выглядела задумчивой.
— Мне нужно подумать об этом. Возможно, я буду занята.
Гарри скользнул руками по ее спине и притянул к себе, касаясь своим лбом ее лба.
— Ты права, ты занята. Завтра в полдень у нас с тобой свидание.
— О нет, я не могу, я пропущу обед.
Его пальцы играли с концами ее длинного хвостика.
— Я покормлю тебя. —
Она медленно и порочно улыбнулась, и все его тело отреагировало.
— Ты ведь покормишь, правда?
Гарри мягко улыбнулся ей.
— Это всегда была ты, Джинни, а я был слишком туп, чтобы заметить, но это всегда была ты. —
Дразнящее выражение исчезло с ее лица, и глаза потемнели от желания.
— Для меня это тоже всегда был ты.
Гарри наклонил голову, чтобы поцеловать ее.
— Ты будешь моей девушкой?
Руки Джинни скользнули по его спине, пока она говорила.
— да.
А потом его губы прижались к ее губам, и все в мире стало хорошо.
* * *
Сириус обнимал Зи за талию, пока они шли обратно по территории Хогвартса, направляясь в Хогсмид.
— Знаешь, я могу ходить как обычный человек, — сказала она, улыбаясь ему.
— Побалуй меня, — сказал он, продолжая обнимать ее.
— Как ты думаешь, когда они начали встречаться? — Спросил его Зи. — Я имею в виду...... прошло уже больше месяца с тех пор, как Мэнди рассталась с ним. Как ты думаешь, он сразу же пригласил ее на свидание?
Сириус покачал головой. Он знал, как сильно Гарри хотел пригласить ее на свидание прямо сейчас, но он также знал, что его сын еще не был готов к этому. Но в последнее время он был так обеспокоен и занят с Зи, что, возможно, не заметил признаков.
— Нет, — подумал он, — Гарри и Джинни не могли быть вместе так долго.
— Нет, это не могло быть слишком долго.
— Он бы сказал нам. Я знаю, что он собирался пригласить ее на свидание две недели назад, но новости о тебе помешали его планам. Хотя мне действительно интересно, как ему это удалось.
Зи улыбнулась, когда они ступили на мост, направляясь к деревне.
— мне тоже.
Когда они добрались до ворот и вошли в деревню, Сириус крепко обнял ее.
— Держись крепче.
— Я могу аппарировать сама, ты же знаешь.
— Я просто беспокоюсь о тебе, детка. Если ты не позволишь себе вылечиться, ты не будешь готова вернуться к работе. Позволь мне позаботиться о тебе.
Зи вздохнула в его объятиях, прижавшись щекой к его сердцу.
— У меня есть еще несколько недель, чтобы отдохнуть. Я не буду напрягаться — пообещала она.
Сириус кивнул, вздохнув ей в шею.
— Ладно. Но я все еще аппарирую. Держитесь крепче.
Он развернулся на месте, и они оказались на крыльце дома номер Двенадцать, проскользнув в дверь и оказавшись в тепле дома. Кричер поприветствовал их у двери уродливой зубастой ухмылкой и жестом пригласил следовать за ним на кухню. Вскоре перед ними стояли дымящиеся кружки с горячим чаем и блюдо с фруктами и овощами на закуску.
Через двадцать минут прибыло большинство членов Ордена.
Кричер подал напитки, прежде чем поклониться и оставить их одних.
Дамблдор постучал длинными пальцами по столу, и Сириус посмотрел на него, гадая, что тот собирается сказать.
— Я благодарю вас всех за то, что пришли сюда сегодня вечером, — сказал Дамблдор с улыбкой. — Как большинство из вас знает, у нас произошла небольшая неприятность. Во Франции на Зи напали неизвестные пожиратели смерти. Одним из них был Таддеус Нотт, но виновные скрылись. Именно причина нападения на нее должна быть выяснена.
— Ее отношения с Поттером и Блэком, — мрачно произнес Грюм с другого конца стола. — Она связана с ними. И это очевидно. Есть смысл заняться ею.
Дамблдор кивнул.
— Да, любой, кто потенциально имеет доступ к Гарри, находится в опасности, это само собой разумеющееся. Но непосредственной опасности для них нет, и я не верю, что связь Зи с Гарри как-то связана с нападением на нее на прошлой неделе. Я думаю, это было связано с тем, что она набирала новых членов для "Защитников воды".
Муди приподнял бровь.
— Есть ли среди русалок желающие присоединиться к этому?
— Несколько, — легко ответил Зи. — Я все еще работаю над этим с несколькими другими агентами. Но главная причина, по которой я отправился туда, заключалась в том, что я искал наполовину волшебника, наполовину русала; французскую мелюзину, которая, как полагают, живет на суше недалеко от города Русалочьего народа, у побережья замка Иф. Но, к сожалению, на меня напали прежде, чем я смогла найти его и поговорить с ним.
Билл откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди.
— Какое отношение ко всему этому имеет волшебник?
Зи обхватила ладонями чашку с чаем.
— В том-то и дело, что мы не знаем. Я искала его с намерением заручиться его помощью в привлечении русалочьего народа на борт; узнать, как он относится к вступлению в армию. На моего напарника, Триппа Форрестера, кто-то напал, и ему было приказано использовать меня, чтобы помочь найти этого человека, которого пожиратели смерти, очевидно, считают Провидцем.
Флер нахмурилась, ставя свою чашку обратно на стол.
— Провидец?
— Пророчество о Гарри, — тихо произнес Ремус. — Волдеморт ищет ответы.
— Это то, во что мы верим, — сказал Сириус, не сводя глаз со своего друга. — Я говорил с Дамблдором об этом на днях, о том, что он ищет способ получить доступ к пророчеству напрямую. Есть только один надежный способ сделать это, и это получить доступ к записи в Зале пророчеств.
— Зал пророчеств? — Спросила Эммелин Вэнс, с любопытством оглядывая комнату. — Я никогда о таком не слышала.
— Это в Отделе тайн, — сказала ей Зи. — Но местоположение — это единственное, что не является тайной. Мы знаем, что Хранитель следит за Залом Пророчеств. Хранитель сам по себе является загадкой. Я полагаю, что они сами могут быть Провидцами и способны отслеживать сделанные пророчества, записывать их и хранить копию в Зале пророчеств. Существует исследовательская группа, которая затем изучает пророчества, пытаясь расшифровать их значение.
— Но весь этот процесс — такая же тайна, как и сам департамент. Очень немногие люди имеют доступ и знают, что там исследуется. Это только для тех, кому нужно знать, — тихо сказал Дамблдор. — Но я передал им копию пророчества после того, как услышал его, поскольку, по моему мнению, все, что имеет отношение к лорду Волдеморту, должно быть изучено и услышано. Я надеялся, что, может быть, кто-нибудь поймет, о чем идет речь, но, как показала история, иногда судьба есть судьба не просто так.
Сириус откинулся на спинку стула.
— Что мы знаем точно, так это то, что Волдеморт хочет услышать пророчество. Гарри уже несколько раз ускользал от него, и он, должно быть, думает, что для этого есть причина. Может быть, он даже задается вопросом, не сильнее ли он его, я не знаю. Но я думаю, что осознание того, что подросток поставил его в тупик, не слишком впечатляет его. Он хочет точно знать, что говорится в пророчестве, и я думаю, что мы должны быть уверены, что этого не произойдет.
Молли нервно покусывала губу, когда заговорила.
— Как, по-твоему, мы это сделаем? Ты только что сказал, что Зал пророчеств — это почти миф сам по себе. Как мы должны воспринимать пророчество, которое, как я полагаю, ты предлагаешь?
Сириус кивнул.
— Теоретически, или, по крайней мере, защитить его. Я просто хочу быть уверенным, что Волдеморт или его последователи не наложат на него лапу. Это важная часть. Если у нас есть что-то, что мы знаем, а у них нет, это дает нам шанс победить их. Стерджис, я знаю, что ты мало что можешь нам рассказать, но что ты можешь нам сказать?
Стерджис Подмор сделал небольшой глоток чая, оглядывая собравшихся за столом.
— Я могу сказать, что зал, о котором вы говорите, действительно существует, и, возможно, я даже знаю, как попасть в него. Однако есть одна вещь, о которой вы не знаете. Только Хранитель может убрать или поместить пророчество в зал.
Сириус нахмурился.
— В самом деле? Больше никто не может это сделать?
Стерджис покачал головой.
— Насколько я знаю, только Хранитель может это сделать.
Макгонагалл выглядела озадаченной, скрестив руки на груди.
— Так что, возможно, нам нужно только охранять это. Это поможет нам отслеживать, если кто-то попытается что-то предпринять в отношении пророчества.
— Скучная работа, — признал Сириус. — Но я согласен, это необходимо сделать. Для Волдеморта важно, чтобы это не попало в его руки.
Андромеда улыбнулась.
— Мы с Молли составим расписание. Будем дежурить по очереди.
— Вам понадобятся плащи-невидимки, — рявкнул Муди. — Лучше не показываться никому на глаза. Я думаю, что было бы неплохо остаться у входа в департамент.
Стерджис кивнул.
— Да, плащи — хорошая идея.
Все, казалось, кивнули в знак согласия.
Тед поднял волшебную палочку.
— Мы можем вернуться к этой Мелюзине... Прости, Зи, я не понимаю разницы между Мелюзиной и Мерперсоном?
Зи улыбнулся.
— Нет, конечно, нет, Тед. Это просто французский термин, обозначающий мужчину, обычно относящийся только к женщинам, но они используют это слово для обозначения всех полов. Мифология гласит, что сама Мелюзина на самом деле была дочерью феи Прессин и короля Элинаса из Олбани, ныне Шотландии. Она заставила короля пообещать, что он никогда не будет смотреть на нее в ванне, а когда он нарушил эту клятву, она забрала его дочерей на Авалон за его предательство. Ведь если бы он увидел ее в воде, то узнал бы, кто она на самом деле. В честь нее французские русалки называют себя мелюзинами. Я надеялась поговорить с ними о группе "Водные защитники", над созданием которой работает Министерство. К сожалению, мне так и не удалось встретиться с ними.
Тед кивнул.
— Но ты знаешь кто верит, что одна из этих Мелюзин — Провидица?
— Мы так думаем, — сказал ему Зи. — Именно такое впечатление мой партнер произвел на Сириуса. Он мог просто охотиться за известными Провидцами в попытке узнать пророчество; выяснить, кем был тот Провидец, который произнес эти слова.
— Мы очень мало знаем о его планах. Он собрал своих последователей, он завербовал великанов и дементоров. Мы знаем, что на его стороне были оборотни и вампиры. Мы должны предположить, что это еще не все. Но, в конечном счете, чего хочет Волдеморт? — Сириус обратился к присутствующим. — Кто-нибудь действительно знает?
— Уважения, — тихо сказал Дамблдор. — Он хочет уважения. Он хочет почтения. И больше всего он хочет признания. Он считает себя бессмертным, самым могущественным волшебником из когда-либо живших.
— Это не так, — тихо сказал Ремус. — Он боится тебя, Альбус.
Дамблдор улыбнулся.
— Ты слишком высокого мнения обо мне, Ремус. Лорд Волдеморт не боится меня. Он не доверяет мне, потому что я видел его слабости. Я знал его ребенком еще до того, как он узнал о своем будущем. Это беспокоит его.
— Дело не только в этом, — сказала Гестия Джонс. — Все знают, что именно ты победил Гриндевальда, и если кто-то и мог победить второго темного волшебника, то это был бы ты. Он должен видеть в тебе угрозу.
— Я уже старик, и моя победа над Гриндевальдом произошла полвека назад. Лорд Волдеморт гораздо опаснее, чем когда-либо был Геллерт, и никогда не мог бы быть.
Макгонагалл положила руку на плечо Дамблдора, слегка сжав его.
— Мы не просим тебя ввязываться в этот бой, Альбус. Но мы используем тебя как часть нашей защиты. Что бы вы ни говорили, Ремус и Гестия правы, он боится вас — то ли из-за вашей силы, то ли из-за вашего общего прошлого — он знает, что вы представляете угрозу для него и для того, что он отстаивает.
— И я думаю, что он тоже начинает воспринимать Гарри как волшебника, — сказал Сириус. — Гарри могущественный. Утверждать обратное было бы ложью. Но он еще и пятнадцатилетний волшебник. Я знаю, о чем вы все думаете, пятнадцатилетний мальчик — это еще ребенок, но вспомните, что вы делали в пятнадцать лет. В возрасте Гарри я уже стал анимагом, потерял девственность и подвергался пыткам. В пятнадцать лет Волдеморт уже убивал. Как бы нам ни нравилось слово "ребенок", пятнадцати лет более чем достаточно, чтобы считаться серьезной угрозой. Гарри столкнулся с ним в июне и по чистой случайности избежал смерти. В следующий раз Волдеморт попытается убить его, и я планирую сделать все, что в моих силах, чтобы этого не произошло.
— В газете его назвали Избранным, — сказала Эммелин из угла. — Это правда?
— Да, если мир захочет в это поверить. Блядь, это может даже сыграть нам на руку; заставить Волдеморта еще больше бояться того, что представляет собой Гарри, — сказал Сириус.
Все, казалось, на мгновение задумались над этим.
Молли медленно вздохнула.
— Тем временем, мы с Андромедой разработаем расписание. Если все желающие, пожалуйста, сообщат нам, когда они смогут заступить на дежурство, мы сможем приступить к работе.
Все согласно зашептались.
Тонкс наклонилась, чтобы поцеловать мужа в щеку.
— В пророчестве не говорится о том, что Гарри — Избранный, "тот, у кого есть сила победить Темного лорда", и если это не избранный, то я не знаю, что это такое.
Ремус кивнул.
— Возможно, но сейчас у нас есть другие поводы для беспокойства.
— Два из них, — сказала Тонкс.
Зи уставился на них на мгновение.
— Не могли бы вы двое задержаться чуть позже, чтобы обсудить это?
Ремус кивнул.
Собравшиеся быстро начали расходиться, за исключением Билла, Флер, Грюма, Макгонагалл, Дамблдора и остальных четверых.
Сириус улыбнулся.
— Флер, нам нужно поговорить с Биллом о чем-то наедине?
Флер кивнула и встала.
— Да, да, я такая одинокая.
— Не стоит извиняться, — с улыбкой сказал Сириус. — Кричер принесет тебе еще чашку чая. Мы собираемся перейти в кабинет, можешь свободно бродить по дому, если хочешь.
Флер улыбнулась.
— Спасибо.
Как только все разместились в кабинете, Сириус запер и запечатал за ними дверь, наложив заглушающие чары. Он улыбнулся Биллу.
— Итак, французская девушка, да?
Билл прикусил губу и пожал плечами.
— Я помогаю ей подтянуть английский, а она в ответ немного учит меня французскому.
Сириус многозначительно пошевелил бровями.
— Чему она тебя учит? Хочешь посидеть со мной?
Билл закатил глаза, на его лице появилась хитрая усмешка.
— Отвали, Блэк.
Ремус прочистил горло.
— Если ты закончил, Бродяга, мы бы хотели обсудить крестражи.
Сириус кивнул и прошел в переднюю часть класса, а Билл занял свое место.
— Гарри, Ремус и я уничтожили еще один проект этим летом. Если вы помните, Альбус сказал нам, что, по его мнению, Волдеморт случайно поместил крестраж внутрь Гарри в ту ночь, когда пытался убить его, когда он был ребенком. К сожалению, это было правдой. Целитель Александр Папаконстантину, хорошо известный нейрохирург в Афинах, прооперировал Гарри этим летом, и опухоль была благополучно удалена.
Зи вкратце описала процедуру и то, что произошло; объяснила, как они заперли его в коробке из-под сигар, где Гарри позже собственноручно уничтожил его с помощью Меча Гриффиндора.
— Что означает, что осталось двое, — хрипло сказал Муди, не отрывая глаз от списка на стене.
Сириус кивнул.
— Гарри узнал о том, что Нагини была одной из них, когда в июне столкнулся лицом к лицу с Волдемортом на кладбище. Она — удав, и, похоже, она каким-то образом важна для Волдеморта. Насколько мы понимаем, она могла общаться с ним, когда он содержал рептилий в Албании. Петтигрю подтвердил, что она даже доилась для него и заботилась о нем, прежде чем его поместили в тело ребенка. Она почти как фамильяр. Она никогда не отходит от него без приказа, а поскольку он умеет разговаривать на парселмуте, он общается с ней. У нас не будет возможности вытащить ее оттуда в целости и сохранности до самого конца.
Муди кивнул.
— Остается диадема.
Ремус постучал пальцами по столу рядом с собой.
— Это то, что мы считаем следующим крестражем. Она была утеряна на протяжении веков. Диадема когда-то принадлежала Ровене Рейвенкло. Мы узнали, что диадема на самом деле не была утеряна, как утверждалось, а украдена дочерью Ровены Хеленой. Это призрак, известный как Серая леди, который живет в Хогвартсе. По-видимому, она спрятала диадему в дупле дерева в темном лесу в Албании.
Билл удивленно приподнял бровь. — Так вот откуда ты знаешь, кто это нашел?
— Мы так думаем, — сказала Тонкс. — Мы уже знаем, что он был очень умным ребенком и изо всех сил старался узнать все, что попадалось ему под руку. Мы думаем, что он вычленил его местоположение из призрака Хелены Рэйвенкло, а затем отправился на его поиски в Албанию. Согласно хронологии, которую нам помог составить Дамблдор, мы думаем, что он спрятал диадему в Хогвартсе, когда вернулся в 67-м году, чтобы попроситься на должность преподавателя защиты от темных искусств.
— Вы думаете, что она находится внутри школы? — Удивленно спросил Билл.
— Мы почти уверены в этом, — сказал им Ремус. — Мы пытались сузить круг наших поисков, но школа огромная, не говоря уже о магической составляющей. Повсюду есть потайные комнаты, и, как мы узнали несколько лет назад, обнаружив Тайную комнату, там могут быть даже комнаты, о существовании которых мы пока не подозреваем.
— И как ты собираешься его найти? — спросил Муди.
Сириус почесал подбородок.
— Ремус, Минни и Альбус по очереди занимаются поисками, когда могут, но, в конечном счете, мы просим Гарри и его друзей заняться именно этим, — кивнул Билл. — Они его долго искали? — спросил он.
— Не агрессивно, но я знаю, что Гарри делает все, что в его силах, и я сказал ему, чтобы он попросил своих друзей помочь ему в поисках. Мы должны найти это. Сила Волдеморта растет так же быстро, как и его армия. Мы все еще не знаем, что он планирует сделать, и если мы сможем вычеркнуть еще одну часть души из этого списка, мы станем на шаг ближе к тому, чтобы остановить его навсегда, — сказал им Сириус.
Грюм уставился на список. — Ты проделал невероятную работу, Блэк. Ты сам уничтожил двоих из них, а Поттер уничтожил троих. Я думаю, что информировать его об этом — разумная идея, но я не уверен, что согласен с тем, чтобы привлечь к делу его друзей.
— Я знаю, что это рискованно, Шизо Глаз, — осторожно сказал Сириус. — Но Гарри доверяет им. Они никогда не давали ему повода не доверять им, а доверие к друзьям — одна из самых важных составляющих дружбы, особенно в его возрасте. Он рассчитывает на них, а они рассчитывают на него. Все шестеро умны, находчивы и храбры. Я думаю, с нашей стороны было бы глупо не дать им шанса.
Муди кивнул.
— Я доверяю тебе, Блэк. Ты знаешь Гарри лучше, чем кто-либо другой, и если ты считаешь, что пригласить этих детей в команду — хорошая идея, я на твоей стороне.
Сириус улыбнулся.
— Я знаю своего сына и его друзей, Аластор, и поверь мне, если кто-то и найдет эту диадему, то только они.
Ремус не отрывал глаз от списка, пока говорил.
— Согласен.
И он знал, что эти слова были правдой.
* * *
Когда Гарри шагнул в отверстие для портрета, волна шума, которая его встретила, заставила его широко улыбнуться. Его хлопнули по спине в знак поздравления, когда его втащили внутрь. Фред схватил его и подтащил к камину, где сидел Джордж.
— Гарри, садись!
Гарри с опаской уставился на них. Казалось, они не возражали, когда он целовал Джинни на поле, но теперь он не был в этом уверен.
— Фред, Джордж, — непринужденно произнес он.
Фред широко улыбнулся.
— Итак, как долго вы встречаетесь с нашей сестрой?
Он только уставился на них.
— Не уверен, что она одобрит ваши вопросы.
Джордж приподнял бровь.
— Это не совсем тот ответ, который мы искали.
Гарри пожал плечами с легкой улыбкой на губах.
— Ты знаешь, как много она для меня значит. Не думаю, что все остальное тебя касается.
— Ты это слышишь, Джордж? — Спросил Фред, глядя на своего близнеца широко раскрытыми глазами.
Он почувствовал ее запах еще до того, как увидел, и от ощущения ее руки на своем плече по его телу пробежали мурашки. Она присела на подлокотник кресла.
— Гарри, мои братья ведь не доставляют тебе хлопот, правда?
— Мы бы никогда, — сказал Фред с издевкой в голосе.
Джордж ухмыльнулся.
— Просто хочу убедиться, что наш Гарри хорошо к тебе относится, Невра, вот и все.
Джинни лишь приподняла бровь.
— Это моя жизнь, а не твоя. Проваливай.
Они оба поцеловали ее в щеку, прежде чем поспешить прочь, и Джинни присела на подлокотник кресла рядом с ним.
— Привет, — сказал он, улыбаясь ей.
— Привет, — сказала она в ответ, не сводя с него глаз.
Гарри почувствовал ее нерешительность. Он привык к тому, что она чувствовала себя комфортно рядом с ним. Она бы ни секунды не колебалась, прежде чем сесть рядом с ним, но сейчас он увидел вопрос в ее глазах. Он чуть подвинулся, и она опустилась на стул рядом с ним, улыбнувшись, когда он обнял ее за плечи.
— Тебе не кажется странным?
Джинни покачала головой, не сводя с него глаз.
— Нет, это кажется правильным, и это меня немного пугает.
Гарри поцеловал ее в щеку.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду.
Джинни переплела свои пальцы с его, широко улыбаясь.
— Мы поговорим об этом завтра?
Он кивнул.
— Да, сегодня мы празднуем вместе с нашей командой.
— Гарри!
Они оба обернулись, когда Невилл, сияя, поспешил к ним.
— Отличная игра, вы двое! — радостно воскликнул он. — И, честно говоря, ему давно пора было сказать тебе об этом, Джинни. Он ужасно тоскует.
— Нет, — мрачно ответил Гарри.
Джинни ухмыльнулась ему.
— Забавно, потому что Тонкс и Сириус сказали то же самое.
Гарри предпочел проигнорировать это.
— О, смотрите, кто-то попросил домашних эльфов принести еду.
Он потянул Джинни за собой, заставив ее рассмеяться, и сам широко улыбнулся от этого звука. Он подумал, что это действительно было правильно, и, как бы ни пугала его эта мысль, это было правильно, и он подумал, что никогда еще не был так счастлив.
* * *
Гермиона сидела у камина, наблюдая, как Гарри и Джинни, смеясь, наполняют свои тарелки едой. Она была лишь слегка удивлена, когда Гарри поцеловал ее на поле, но она знала, что Джинни была удивлена больше, чем показала. Она считала, что они созданы друг для друга, и в этом был смысл.
Она услышала голос Рона и обернулась в поисках высокого, долговязого рыжеволосого парня. Ей стало интересно, что он думает о том, что его лучший друг встречается со своей сестрой. Он разговаривал с двумя первокурсниками, читая им лекцию о чем-то, и это заставило ее улыбнуться. Было приятно видеть, что Рон серьезно относится к своей работе старосты. Она не была уверена, что он так и поступит. Но, наблюдая за ним, она улыбнулась произошедшим в нем переменам. За этот год он сильно повзрослел, и в некоторых отношениях даже в лучшую сторону. Она уже не раз ловила себя на том, что пялится на его зад, и это ее немного смущало.
Все лето он писал ей замечательные письма. Они говорили обо всем на свете. Рон рассказал ей о том, чем занимается его семья, и задал ей вопросы о ее пребывании в Германии. Она рассказывала ему о себе, своих родителях и своей поездке, а также о новостях, которыми Дези делилась с ней из Болгарии. Сестра Виктора по-прежнему писала ей каждые несколько недель. С каждым письмом ее английский становился все лучше и лучше, и Гермиона гордилась ею. Ей нравилось переписываться с девочкой, узнавать о том, как обстоят дела в семье. У Иглики даже появился парень, и Дези не терпелось подразнить ее по этому поводу. Рон разделял ее веселье.
И он дарил ей самые лучшие объятия.
С Гарри объятия были теплыми, манящими, заботливыми, и она чувствовала себя такой любимой. С Роном она чувствовала все это, но когда он прижимал ее к себе, у нее также возникало желание быть ближе к нему. Когда он обнял ее, ей показалось, что она погрузилась в это гигантское кресло. Она едва доставала ему до сердца, так как его рост в последнее время превысил сто восемьдесят восемь сантиметров, но когда он обнял ее, она почувствовала себя в безопасности. Он был стойким, подумала она.
Она украдкой взглянула на Гарри и Джинни, которые улыбались друг другу у стола с едой. Они были половинками медали друг друга, это мог видеть любой. Гарри давно пора было взять себя в руки и сделать свой ход. Они нужны друг другу, подумала она с улыбкой.
Кто-то сел рядом с ней, и, обернувшись, она с удивлением увидела высокого светловолосого Кормака Маклаггена.
— Гермиона Грейнджер, — сказал он, широко улыбаясь. — Ну разве ты не прелесть, малышка?
Гермиона лишь приподняла бровь.
— Довольно безразлично? Да, это так.
Он накрыл ее руку своей, когда она попыталась встать.
— Не будь такой, ты меня даже не знаешь. По крайней мере, дай мне шанс доказать, что я тебе не интересен, прежде чем заявлять, что я тебе не интересен.
Когда он снова улыбнулся, она вынуждена была признать, что он довольно красив. Со своей копной светлых волос и идеальной улыбкой он был привлекателен. Она заметила, что он также был хорошим игроком в квиддич, и если бы она не остановила его во время гриффиндорских отборов, он, вероятно, показал бы себя еще лучше. Но ему не обязательно было это знать.
— Обозвать меня — это не лучший способ привлечь мое внимание, — спокойно сказала она.
Кормак улыбнулся.
— Полагаю, это справедливо. Такая красивая и умная женщина, как вы, заслуживает всяческих похвал и восхищения. Может быть, мы сможем поболтать?
Она заколебалась. Он был привлекательным и милым, подумала она; не говоря уже о том, что она все еще чувствовала себя немного виноватой за то, что сбила его с толку во время отбора по квиддичу. Поговорить с ним было бы неплохо, подумала она, это могло бы даже облегчить ее угрызения совести из-за Сбивающего с толку очарования. Виктора не было почти полгода, и, хотя она все еще скучала по нему, она больше не думала о нем постоянно. Он бы хотел, чтобы она была счастлива, сказала она себе. Кроме того, легкий флирт вряд ли кому-то повредит.
— О чем бы ты хотел поговорить, Кормак?
Улыбка Кормака стала шире.
— О тебе. Расскажи мне все.
Гермиона только приподняла бровь и вежливо улыбнулась.
— С чего бы вы хотели, чтобы я начала?
* * *
Рон закончил разговор с двумя первокурсниками, которых он застал за распитием виски, и покачал головой. Он никогда бы не был таким смелым, когда учился на первом курсе. Ему придется поговорить с Фредом и Джорджем о том, чтобы они не давали младшим детям употреблять алкогольные напитки. Он услышал смех Гермионы, и когда его взгляд упал на ее густые волосы, он нахмурился, поняв, что она разговаривает с Маклаггеном. С чего бы ей хотеть разговаривать с этим придурком, подумал он?
Он направился туда, где Гарри и Джинни собирали еду, и улыбнулся им.
— Мы победили!
Гарри улыбнулся в ответ.
— Я знал, что ты способен на это, Рон. Блетчли — отличный вратарь, и сегодня ты держался с ним наравне.
Рон кивнул.
— Преследователи тоже хороши, даже когда они ведут грязную борьбу.
— Слизерин всегда так делает, — сказал ему Гарри.
— А вы двое...
Гарри ухмыльнулся, его взгляд скользнул по Джинни.
— Да, я знаю, наконец-то.
Рон только уставился на него.
— Послушай, я сказал, что предпочитаю тебя Дину, а не то, что я давал тебе разрешение целоваться с моей сестрой на глазах у всей гребаной школы!
Гарри непринужденно пожал плечами, улыбаясь своему другу.
— Я поняла это так, что ты смирился.
— И нам не нужно твое разрешение, Рон, — горячо возразила Джинни. — То, чем мы с Гарри занимаемся, это наше дело, а не твое.
Рон впился в нее взглядом.
— Я этого не говорил. Я просто имел в виду... послушайте, берегите друг друга, хорошо?
Гарри улыбнулся.
— Мы будем.
Джинни обняла Гарри за талию.
— А теперь отвали, Рон.
Он улыбнулся ей.
— Соплячка. — Он кивнул в сторону Гермионы, которая болтала с Маклаггеном. — Что это значит?
Джинни перевела взгляд на свою подругу и улыбнулась.
— Похоже, она наконец-то расстается с Виктором.
Рон усмехнулся.
— С этим придурком? Пожалуйста, она могла бы добиться гораздо большего.
Джинни улыбнулась.
— Да, она может. Но сейчас она смеется и улыбается, и все остальное на самом деле не имеет значения, не так ли?
Рон хотел возразить, но знал, что его сестра права. Гермиона только-только начала выходить из своей скорлупы. Он знал, как сильно на нее повлияла смерть Виктора. Если бы ей понадобилось посидеть и поболтать с глупым Маклаггеном, он бы ее не остановил.
Но это, конечно, не означало, что ему это должно было нравиться.
* * *
Когда Гарри, наконец, добрался до своей кровати, он не мог перестать улыбаться. Он поцеловал Джинни на прощание, просто нежно поцеловал, и ему захотелось большего, прежде чем он увидел, как она поднимается по лестнице в свою спальню. Только когда она скрылась из виду, он вернулся в свое общежитие.
Поцеловав Джинни на прощание, он почувствовал, что плывет по воздуху. На следующий день у него было свидание с Джинни, и ему нужно было придумать что-то идеальное. Он не хотел разочаровывать ее, но вариантов прогуляться по замку было немного. Он разделся до трусов и как раз натягивал пижамные штаны, когда Дин вышел из ванной. Он кивнул ему.
— Привет, как прошло твое свидание с Монро перед матчем?
Дин широко улыбнулся.
— Это было здорово.
— Рад это слышать, — честно признался Гарри. — Дин, насчет Джинни...
Дин поднял руку, чтобы остановить его.
— Было очевидно, что она тебе понравилась, приятель, и, честно говоря, совершенно очевидно, что ты ей тоже понравился. Я подумал, что если буду достаточно флиртовать, даже приглашу ее на свидание, это может побудить тебя двигаться дальше. Она замечательная, и я понимаю, почему она тебе нравится. У нас было одно свидание, и я понял, что ты понравился ей не меньше. Никаких обид. Она мне нравится, но не так, как тебе.
Гарри улыбнулся, почувствовав некоторое облегчение.
— хорошо. Спасибо. Я все еще не могу поверить, что ты сделал все это только для того, чтобы заставить меня ревновать!
Дин широко улыбнулся.
— Тоску нужно было прекратить.
— Я не тосковал!
Он усмехнулся.
— Как скажешь! Эй, иди сюда, — сказал он, жестом подзывая Гарри к своей кровати. Он схватил альбом для рисования, который бросил туда, и раскрыл его. Это был набросок углем Гарри в гостиной, с выражением тоски на лице, когда он смотрел в сторону камина, где сидели Джинни и смеялись с Колином. — Я нарисовал это на днях.
— Блин, Дин, это же...... это так похоже на жизнь. Но я... Я никогда так плохо не выглядел!
Дин закатил глаза.
— Ты тосковал, признай это.
Гарри в ответ только закрыл рот, и Дин ухмыльнулся, вырывая рисунок из книги и передавая его ему.
— Оставь это себе. Это тебе на память.
— Спасибо, — удивленно сказал Гарри. — Это... это действительно хорошо. Я думаю, может быть... Я немного погрустнел.
Дин кивнул, потирая подбородок, прежде чем перевернуть книгу и передать ее Гарри. При виде этого зрелища глаза Гарри расширились.
Это был второй набросок углем, но на этот раз Натали была изображена лежащей на кровати в их спальне. Ее юбка была задрана, обнажая бедра, а рубашка расстегнута, за исключением одной пуговицы в центре, как раз под ложбинкой между грудей. Кружево лифчика делало ее грудь еще более соблазнительной, а галстук на шее был распущен. Одна рука лежала на животе, другая — за головой, а на ее полных губах играла понимающая ухмылка.
— Ух ты, — выдохнул Гарри.
Дин ухмыльнулся.
— Она попросила меня нарисовать ее, и, в общем, мы разговорились об искусстве обнаженной натуры и искусстве соблазнения, и, в общем... Разве она не великолепна?
— блядь, Дин, это действительно здорово. Я имею в виду, это выглядит... по сути, это портрет.
Улыбка Дина стала шире.
— Я думаю, это то, чем я хочу заниматься, знаешь, рисовать. Это меня успокаивает
— У тебя талант к этому, — честно признался Гарри.
— спасибо. Как бы то ни было, мы с Натали все еще узнаем друг друга получше. Увидев мой рисунок, она страстно поцеловала меня. Она даже позволила мне потрогать ее грудь через лифчик.
Улыбка Гарри стала шире.
— Счастливчик.
Дин кивнул.
— Как я уже сказал, я рад за вас с Джинни. Она роскошная, и я бы солгал, если бы сказал, что ни капельки не разочарован тем, что мне не удалось самому ухватить ее за сиськи, но мы просто не поладили.
— Что ж, я рад этому, — признался Гарри, заставив Дина рассмеяться. — Но если ты еще раз заговоришь о ее сиськах или любой другой части тела, мне придется дать тебе по носу, и помни, я получу это бесплатно.
Дин фыркнул.
— Справедливо.
Вошел Симус и кивнул им, прежде чем отправиться в ванную, закрыв за собой дверь.
— Шим в порядке? Я слышал, Уилл навсегда покидает Хогвартс в январе.
Дин кивнул.
— Да, это так. Он тяжело переживает это, но я думаю, что с ним все будет в порядке. Они расстались несколько недель назад. Шим сказал, что это слишком тяжело — жить на расстоянии.
— Логично, — сказал Гарри, оглядываясь на дверь ванной. — Они все еще дружат?
— Да, они определенно останутся друзьями, — сказал ему Дин.
— Хорошо, — сказал Гарри, еще раз поблагодарив Дина за набросок.
Удобно устроившись в постели, он наложил заглушающие чары на полог кровати и достал зеркальце, чтобы позвать Сириуса. Увидев лица отца и Зи, он улыбнулся.
— Привет, Гарри, — радостно сказал Зи. — Отличная игра сегодня.
Он улыбнулся.
— спасибо.
— Ты позвонил, чтобы рассказать нам, как вы с Джинни наконец-то сошлись? — Плаксиво спросил его Сириус. — Я имею в виду, целоваться на поле было приятно, я уверен, но ты должен был сказать нам, что пригласил ее на свидание. Когда ты это сделал?
Гарри слегка покраснел, глядя в зеркало.
— Э-э, вообще-то, я не приглашал ее на свидание.
— Она пригласила тебя?
Он покачал головой, запустив пальцы в волосы.
— Нет. Игра закончилась, и я просто... вроде как... поцеловал ее.
Сириус вытаращил на него глаза.
— Ты просто... смелый поступок, Сохатик! Мне это нравится.
Зи улыбнулась.
— Что ж, тогда, думаю, можно с уверенностью сказать, что Джинни испытывает к тебе те же чувства.
Он кивнул.
— Думаю, да. Завтра у нас первое свидание.
Сириус приподнял бровь.
— ой? А какое у вас первое свидание, мистер Поттер?
Гарри медленно выдохнул.
— Собственно, поэтому я и звоню. Я хочу, чтобы все прошло идеально.
Зи улыбнулась.
— Я уверена, что так и будет. Что ты имеешь в виду?
Гарри улыбнулся им, испытывая облегчение от того, что они оба поняли.
— Ладно, значит...
* * *
На следующее утро Гарри нервничал, что показалось ему странным, поскольку это была всего лишь Джинни. После разговора с Сириусом и Зи накануне вечером он заручился поддержкой Добби, чтобы все устроить так, как он хотел.
Джинни ждала его у входа в Большой зал, когда он спустился туда примерно без четверти двенадцать. На ней были черные колготки и длинный шоколадно-коричневый джемпер, почти доходивший ей до колен. Оно спадало с правого плеча, обнажая бретельку лифчика и полоску веснушчатой кожи. На ней был черный поясок посередине, подчеркивающий ее тонкую талию.
Гарри остановился у подножия лестницы и какое-то мгновение просто любовался ею. Он увидел, как Тео обнял ее и прошептал что-то на ухо, отчего она рассмеялась, прежде чем он направился к ним.
Тео обнял Джинни за плечи и тихо заговорил с ней.
— Итак, ты знаешь, что я ожидаю услышать все подробности, и я действительно имею в виду все. Я все еще думаю, что он довольно зависим, и тебе лучше сказать мне, цыпочка, чтобы я мог жить через тебя, — усмехнулась она.
— Это наше первое свидание, Тео!
Тео пожал плечами.
— Я дам тебе несколько советов, как ему отсосать.
Джинни густо покраснела, и он рассмеялся.
— Нет, серьезно. Я хочу знать все, хорошо?
Она кивнула. И побещала.
— Тео... Это Гарри.
Он ухмыльнулся.
— я знаю.
Он услышал, как Макмиллан окликнул его по имени, и слегка напрягся.
— Мне нужно идти.
Джинни нахмурилась, глядя на Эрни.
— С каких это пор ты дружишь с этим придурком?
— Джинни, ты даже не знаешь этого парня.
Она закатила глаза.
— Я знаю, что в прошлом году он выставил эти дурацкие значки против Гарри и поощрял освистывание Гарри на турнире, даже после того, как Седрик запретил ему это делать. И я знаю, что он был одним из первых, кто на моем первом курсе распустил слухи о том, что Гарри — наследник Слизерина. Он напыщенный болван, и он мне не нравится
Тео кивнул.
— Все это справедливо. Я тоже не его поклонник, цыпочка, но у нас есть совместный проект. Поболтаем позже?
Она кивнула и улыбнулась, когда он поцеловал ее в щеку. Она заметила, что Гарри наблюдает за ней, и ее улыбка стала шире.
Тео усмехнулся.
— Ты вся светишься при виде него. Вы двое до отвращения очаровательны. Повеселились, да?
Она нервно прикусила нижнюю губу.
— Я так и сделаю.
Гарри подошел к ним, когда они прощались, и протянул руку.
— Ты готова?
Джинни улыбнулась.
— да.
Гарри обхватил пальцами ее маленькую ручку и притянул ближе к себе.
— Пойдем. Это всего лишь небольшая прогулка.
Брови Джинни удивленно приподнялись, но она ничего не сказала. Она позволила ему повести себя вверх по главной лестнице и еще выше, пока он говорил.
— Несколько недель назад я отправилась на разведку. Я не мог уснуть, и у меня было много мыслей. Отчасти о Поттерах, в основном о тебе, но я не мог уснуть. Я достал карту, и, возможно, у меня было какое-то надуманное представление о том, как я мог наткнуться на диадему. Но я нашел эту потайную комнату на вершине одной из башен. Я еще ни с кем не делился этим.
Джинни медленно улыбнулась, и ее желудок сжался от желания, которое удивило ее саму. Ей понравилось, что он показал это ей первой. Они поднялись по многочисленным лестничным пролетам, и у обоих немного перехватило дыхание, когда они добрались до верха. Гарри показал ей гобелен с изображением эльфов, танцующих вокруг каменного круга, и постучал по нему палочкой, бормоча заклинание.
Гобелен отодвинулся, и появилась дверь.
Гарри провел ее внутрь, и ее глаза расширились. Сама комната не выглядела особо примечательной. Она была похожа на маленькую уютную гостиную с теплым камином, но не сама комната заставила ее глаза округлиться. Посреди комнаты было расстелено большое одеяло, а на нем — множество блюд с едой на двух тарелках. Из радиоприемника тихо играла музыка.
— Я имею в виду, я знаю, что на самом деле не могу никуда тебя повести, так как сегодня не день Хогсмида, но я хотела сделать что-то особенное, и Зи предложил устроить пикник в помещении, когда я спросила совета, и...
— Это прекрасно, — перебила Джинни с улыбкой.
Гарри улыбнулся ей.
Они вдвоем устроились на одеяле, и Гарри передал ей тарелку, пока они разбирались с едой. У них были клубные сэндвичи с индейкой и беконом, разнообразные фрукты и овощи, сыр, маринованные огурцы, чипсы, а на десерт — пирог с патокой и шоколадный пудинг.
— Добби, я полагаю? — Спросила Джинни с улыбкой, отправляя в рот свежую виноградину.
Гарри усмехнулся.
— Я ничего не могу от тебя скрыть, не так ли?
Она пожала плечами с мягкой улыбкой на губах и огоньком в глазах.
— Нет, не очень хорошо.
Гарри налил им по стакану чая со льдом, пока говорил.
— Так... это странно?
Джинни отбросила волосы с глаз, прежде чем посмотреть на него.
— Ты и я? Да, так и должно быть, но, как я сказал прошлой ночью, я не знаю, но мне так кажется... верно? Тебе не кажется? Тебе не кажется это странным?
Он покачал головой.
— Нет. Я скучал по тебе. Я знаю, что отчасти это моя вина, потому что я пытался немного отстраниться, потому что я так боялся, что испорчу нашу дружбу или что-то в этом роде, а это последнее, чего я когда-либо хотел.
Джинни взяла ее за руку.
— Я тоже по-настоящему скучала по тебе, Гарри. Я боялась, что чем-то обидела тебя или вызвала у тебя отвращение.
— Нет! Ты никогда бы не смогла! — воскликнул он, его глаза расширились от ужаса.
— И потом, то, что ты сказал о том, что я поеду с тобой в Грецию...... эти слова беспокоили меня несколько месяцев, я пыталась понять, что ты под ними подразумевал, — медленно произнесла она.
Он сжал ее руку в своей.
— Прости, что я такая задница. Все, что я делал, чтобы не разрушить нашу дружбу, создавало для нее напряжение.
— Никакого напряжения, — сказала она. — Я просто беспокоилась о тебе.
— Джинни... Я не хотел, чтобы ты волновалась. Это просто... Ты мне нравился уже некоторое время, и я пытался убедить себя, что не должна этого делать, но ты была просто... тобой.
Взгляд Джинни смягчился, когда она переплела свои пальцы с его.
— Гарри, я... я так и не смогла по-настоящему забыть тебя, совсем нет. Я убедила себя, что этого никогда не будет, и, возможно, если бы я так сильно не старалась убедить себя в этом, я бы заметила твои чувства раньше. Гермиона сказала мне, что это началось целую вечность назад.
— У Гермионы длинный язык, — сказал Гарри, заставив ее рассмеяться.
— Нет, она сказала мне, что твои чувства ко мне изменились, и я подумала, что она сумасшедшая. Как долго именно?
Гарри сделал большой глоток чая со льдом, прежде чем заговорить.
— Такое чувство, что так было всегда. Скорее, я просто ждал тебя. Именно поэтому Мэнди меня бросила.
— Что?
— Она сказала, что я влюблен в тебя и что это несправедливо по отношению ни к кому из нас.
Джинни уставилась на него, широко раскрыв глаза.
— Это ты? — спросила она почти шепотом.
Гарри взял обе ее руки в свои и слегка сжал.
— Я думаю, что любил тебя большую часть своей жизни, но быть влюбленным в тебя, Джинни... ты могла бы заставить меня влюбиться, так быстро.
Она покраснела и поднялась на колени, чтобы быть ближе к нему.
— Поцелуй меня.
Его взгляд метнулся к ее губам. Он увидел, как кончик ее розового язычка коснулся уголка губ, и он оперся одной рукой о одеяло, чтобы не упасть, а другой запустил пальцы ей в волосы, и его губы коснулись ее губ. Тихий, ласковый поцелуй, почти шепот, и когда его губы оторвались от ее губ, он все еще был на расстоянии вздоха.
— Я хочу воспользоваться шансом, — сказал он ей.
Джинни медленно сглотнула, не сводя карих глаз с зеленых.
— Я хочу, чтобы у нас с тобой был такой же шанс
медленная улыбка Гарри заставила ее живот сжаться от желания, и он снова прижался губами к ее губам для еще одного нежного поцелуя, просто чтобы подразнить.
Джинни вздохнула, уткнувшись в него.
— Нам пора возвращаться к нашему ланчу.
Он улыбнулся и кивнул, когда она села обратно. Он наблюдал, как она хрустит морковкой, и улыбнулся.
— Знаешь, я и не подозревал, что мои чувства к тебе были не более чем дружескими, пока не увидел, как вы целуетесь в уголке.
— Ты ревновал! Гермиона говорила, что ревновал, а я настаивала, что это не так.
Гарри пожал плечами.
— Может, и так, да. Я знаю, что мне действительно не понравилось слушать о тех американских парнях, с которыми ты познакомилась летом.
Она озорно улыбнулась.
— о?
Он бросил на нее раздраженный взгляд, и ее улыбка стала еще шире.
— Нет. Дело было даже не в том, что ты была с ними, Джинни, а в том... они целовались с тобой, а я... нет.
Джинни улыбнулась этому.
— ой.
Гарри молча ел свой сэндвич.
— Такое чувство, что я просто ждал тебя, этого шанса, нас с тобой, понимаешь?
— Да, — тихо сказала она. — Но в свою защиту могу сказать, что, когда я впервые обняла тебя на той тренировке в парке, я поняла, что ты важен для меня. Ты был моим первым поцелуем.
Он улыбнулся, вспомнив, как она целовала его, когда они были детьми.
— Ты была моим первым другом. — Ее взгляд смягчился от его слов. — Я не планировала целовать тебя вот так на глазах у всей школы. Я хочу, чтобы ты знала, что я все спланировал. Я собирался отвести тебя в сторонку после тренировки и пригласить на свидание, как подобает.
Джинни сверкнула улыбкой.
— Когда ты решил поцеловать меня вот так?
Гарри покачал головой.
— На самом деле я так не думаю. Я просто... отреагировал. — Джинни уставилась на него, ее глаза сверкали, и его член дернулся в ответ. — Это было лучше, чем я когда-либо мог себе представить.
Джинни прикусила нижнюю губу, ее глаза потемнели от желания.
— И для меня тоже, Гарри.
А потом ее губы прижались к его губам, и он подумал, что никогда в жизни не чувствовал себя счастливее.
* * *
В тот понедельник утром Тео избегал встречи с Макмилланом по пути в Большой зал. Префекту нравилось подкарауливать его по пути из подземелий, поэтому он проделал долгий путь к завтраку, чтобы избежать встречи с ним. Он как раз заканчивал намазывать малиновый джем на тост, когда перед ним приземлилась незнакомая сова.
Он с улыбкой принял письмо, а сова принялась угощаться его тостами, вызвав у него улыбку. "
— Хорошо, тогда, полагаю, этот кусочек теперь твой, — сказал он сове. Сова казалась невозмутимой и продолжала обкусывать корочку тоста.
Тео покачал головой, открывая конверт, и удивился, увидев знакомый почерк, написанный закругленным курсивом, который он видел на днях.
"Дорогой лорд Теодор Нотт,
То, что вы принадлежите к тому же дому, где живет Сиара, означает, что вы, конечно, должны быть добры к ней, но вы сделали все возможное. Она рассказала мне, как вы помогли старосте поговорить с ней и с девочками, которые издевались над ней. Она рассказала мне, что вы завтракали с ней и приносили ей угощения из кондитерской в Хогсмиде. Это больше, чем просто выполнение своих обязанностей дружелюбного слизеринца, и я это очень ценю.
Новые изменения в Министерстве магии направлены на то, чтобы помочь нашему правительству наладить более тесные контакты с вашим, но разрешение нашим детям посещать Хогвартс беспокоило всех нас. Мы выбрали Сиару и Тару, потому что они только наполовину фейри и по возрасту подходят для поступления в вашу школу, и то, как вы относились к Сиаре, заставляет меня думать, что мы сделали правильный выбор.
Ей повезло, что у нее есть такой друг, как вы.
Уважительно,
Финли"
Он не ожидал услышать ответ от таинственного члена королевского двора фейри, не говоря уже о том, чтобы получить письмо с таким неформальным окончанием. Финли, подумал он. Это действительно было похоже на королевское имя. Он задавался вопросом, был ли Финли дядей или кем-то вроде опекуна Сиары, что могло бы объяснить его интерес к ней. Он приготовил себе новый тост и доел его, прежде чем отправиться в отдел Заклинаний, достав свой пергаментный блокнот, чтобы ответить на письмо, пока Флитвик обсуждал Заклинание передвижения. Он усмехнулся про себя, внимательно прочитав его.
"Дорогой Финли,
Поскольку вы подписали свое письмо именно так, я надеюсь, что не обижаю вас, называя по имени, я не имею в виду никакого неуважения. Я не уверен, какое отношение вы имеете к жизни Сиары, поскольку она рассказала мне, что ее отец — волшебник-полукровка, который работает подсобным рабочим в Министерстве магии, но что ее мама — чистокровная фейри. Они назвали ее ненормальной, а я сказал ей, что ни у кого нет грязной крови, и, к сожалению, я сам начал понимать это только в последние несколько лет. Я происходил из старинной чистокровной семьи, меня учили другому, и мне стыдно признаться, что мне потребовалось много времени, чтобы понять, что правильно, а что неправильно. Но я учусь, и поскольку одну из моих лучших подруг за последние несколько лет в нашем обществе считают предательницей крови только потому, что она на самом деле не согласна с мантрой о чистокровности, я думаю, что понемногу учусь.
Я ничего не знаю о Суде фейри, но, полагаю, в вашем мире вы знаете о нас примерно то же самое, учитывая, что мы только сейчас объединяем наши общества в связи с началом этого нового проекта Министерства?
С уважением,
Тео"
Он улыбнулся, прочитав это. Он представил себе Финли дородным мужчиной в шляпе-котелке, похожей на ту, что обычно носил Фадж; возможно, с такими же добрыми глазами, как у его племянницы. Он решил, что парень беспокоится о ней, и Тео был польщен тем, что именно его выбрали для письма.
Когда он добрался до обеда, то увидел, что Сиара сидит с Милой, и пересел рядом с ними за слизеринский стол.
— Добрый день, дамы. Как прошли ваши утренние занятия?
Сиара широко улыбнулась ему.
— Отлично! Мы узнали об удобрениях!
Тео рассмеялась. Ее энтузиазм по отношению ко всему был довольно заразительным.
— Интересно. Я передам это тебе сам.
Клара заправила прядь волос за ухо.
— Тео, как получилось, что Морриган приходила к тебе сегодня утром?
— Кто такая Морриган?
— Сова с белым крылом, — сказала ему Киара. — Вот откуда я знаю, что это она. Все ее тело темно-серое с белыми пятнами, но левое крыло сплошь белое. Дядя Финн называет ее Морриган и говорит, что она — подарок самой Морриган, поэтому ей следует оказать честь.
Тео приподнял бровь.
— Я не знал, что ее так зовут, и, в общем, она была здесь, потому что я получил письмо с благодарностью от кого-то по имени Финли для тебя. Очевидно, кто-то довольно часто писал обо мне домой.
Она покраснела.
— Я просто хочу, чтобы все знали, что я завожу друзей.
Он ласково улыбнулся ей.
— Все в порядке. Я ценю твои чувства. Как ты относишься к этому Финли?
— Он мой дядя, — сказала она, и Тео кивнул. — Мамин брат.
— О, я так и подозревала, и вы с ним близки?
Сиара кивнула.
— Он самый лучший. Именно он убедил маму и папу позволить мне поступить в Хогвартс в этом году, поэтому, я думаю, он особенно тяжело воспринял, когда я написала домой и рассказала ему о "дрянных девчонках". Он винил себя.
— Что ж, он кажется хорошим парнем, и для меня большая честь, что он написал мне. Я сказал ему, что буду более чем счастлив продолжать присматривать за тобой ради него.
Сиара закатила глаза.
— Не поощряй его!
Он усмехнулся, глядя на Драко, сидящего напротив него.
— Привет, Драко.
Драко кивнул, улыбаясь Сиаре и Миле.
— Привет, Сиара, Мила. Тео, я тут подумал о том, что ты спрашивал меня о характеристиках, и подумал, что тебе стоит спросить Снейпа.
— Я думал о том же, — признался Тео.
Он откладывал это из-за беспокойства о связи Снейпа с Волдемортом, но Снейп сказал ему, что всегда будет на его стороне. Он знал, что Снейп тоже не был большим поклонником Таддеуса Нотта, а это означало, что он, скорее всего, хотел бы помочь Тео отобрать у него поместье так же сильно, как он хотел бы помочь Тео.
— Это будет хорошо смотреться в глазах юристов вашего факультета, и я не могу представить, что Снейп будет возражать.
Тео кивнул, накладывая себе немного бекона. Драко был прав, и он просто откладывал это на потом. Некоторое время он молча ел бекон.
— Я спрошу его.
Ему просто нужно было быть осторожным, потому что, как бы сильно он ни доверял своему главе факультета, он все еще не был уверен, насколько на самом деле может ему доверять.
Примечания автора в конце:
Мелюзина — реальный миф о том, что она могла стать русалкой только тогда, когда принимала ванну, возвращаясь к своему естественному состоянию, поэтому она заставила своего мужа пообещать, что он никогда не будет подглядывать за ней в ванной и рисковать увидеть ее такой, какая она есть, он нарушил обещание, увидел, что она русалка, и она приняла ванну. его дочери увезены в наказание.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|