Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Главы 21-41


Автор:
Опубликован:
01.02.2016 — 01.02.2016
Читателей:
7
Аннотация:
Что если лезть в магию крови не понимая ее? Что если кровная защита, о которой все время говорит Дамблдор, совсем не то, чем ее считают? Что если Лили Поттер создала невиданное доселе магическое существо?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Арсенал Поттера теперь был более разнообразным. Он выучил не только несколько новых заклятий, но и новый трюк, который когда-то придумал Себастьян Певерелл. Суть его состояла в применении особого заклинания иллюзии. Эти чары создавали иллюзорные копии мага, который их применил. Особенность была в том, что этих копий можно было создать хоть миллион, вот только с контролем у гибрида были проблемы. Одного фантомного двойника Гарри контролировал без проблем, но если их было больше, то они совершали почти одинаковые действия. Но все равно он был несказанно рад. Потраченная неделя на освоение новых чар не прошла зря. Ведь если комбинировать заклятье с дезилюминационным, можно было ввести противника в заблуждение.

Также Гарри освоил пару-тройку несложных, но очень полезных темномагических заклятий. Сложность была в том, что он очень долго изучал теорию их применения и не мог не признать, что они были полезными в бою. Например, там были некоторые заклятья, которые Поттер обозвал Хамелеонами, за то, что они выглядят как школьные чары. Например, красный луч заклятья Suppliciumвыглядел в точности как Ступефай, однако мог с легкостью пробить стандартные щиты и оставлял очень сильные ожоги, а щит Mauris orbis, выглядел, как и Протего, однако щит поглощал любое слабое или среднее заклятье, попавшее в него и отправлял обратно уже два луча, затрачивая немного энергии держащего щит.

Наконец Гарри смог разобраться в многочисленных формулах в дневнике отца. Кто бы мог подумать, отец представил на экзамене в Гильдии Мастеров формулу для превращения плаща квиддичной формы в парашют. Не сказать, что заклятье было сильно полезным, но Гарри действительно гордился своим отцом и страстно желал получить звание мастера, чтобы быть больше похожим на отца, однако гибрид абсолютно не представлял, что можно выбрать в качестве проекта. А Макгонагалл постоянно твердила, что это важнейший этап в получении почетного звания мастера.

Тем временем неумолимо приближался конец года, многие студенты по-настоящему стали сходить с ума, особенно выделялась Гермиона Грейнджер. Но не одна Гермиона была помешена на предстоящих экзаменах. Настроение пятикурсников и семикурсников в этот период было разнообразным. Кто-то, как и Гермиона, лихорадочно повторял всё, до чего успевал дотянуться. Кто-то, вроде Рона Уизли, старался восполнить пробелы в знаниях обильным чтением чужих конспектов. Кто-то, вроде Симуса Финнигана, завел дурную привычку: расспрашивать всех и вся о том, как они готовятся к экзаменам.

Вечером в Гриффиндорской гостиной было как всегда полно народу. Гермиона отчаянно втолковывала всем, кто ее слушал, что-то о важности СОВ. Гарри лениво листал пришедший утром журнал "Трансфигурация Сегодня", когда ему попалась интересная статья и он углубился в чтение, его окликнула подруга.

— Гарри!

— А? Что? — встрепенулся он.

— Я говорю Невиллу, что к СОВ необходимо готовится уже сейчас, что...

— СОВ? Ах, экзамены что ли? Как-то из головы вылетело, — улыбнулся Гарри, — ну да ладно, не страшно.

Гермиона от возмущения не знала, что и сказать. Невилл удивленно смотрел на Поттера: еще бы, смог заткнуть Гермиону всего парой предложений. Наконец пришедшая в себя девушка усмехнулась и сказала:

— Посмотрим, что ты скажешь, когда начнутся экзамены...

Глава опубликована: 09.05.2014

Глава 31. Отдел Тайн.

Наконец наступил день, которого с боязнью ждали почти все представители пятого и седьмого курсов — первый день экзаменов. СОВ и ЖАБА проходили в Хогвартсе практически по одному и тому же принципу: обычный переводной экзамен, с той лишь разницей, что присутствовали представители экзаменационной комиссии министерства.

Лихорадка, охватившая экзаменуемых учеников, только усилилась в этот день. Старосты просто-напросто не успевали изымать у некоторых студентов различные "мозговые стимуляторы", как выразилась Гермиона. Гарри откровенно заржал, когда Рон Уизли купил себе порошок из когтя дракона и проглотил. Такой порошок действительно стимулирует работу памяти, однако от этого порошка пахло не когтями дракона, а сухим пометом Докси, потому лыбящаяся физиономия рыжего и приводила Поттера в такое веселье: наивный парень и в самом деле полагал, что коготь сработал... Ну что ж, по идее, если порошок подействовал, то из-за этого Рона может постигнуть огорчение — может, его мозговая деятельность дойдет до того, что он поймет, что на самом деле купил?

Между тем Малфой не упустил случая порисоваться перед студентами, заявляя всем и вся, что Гризельда Марчебенкс — глава экзаменационной комиссии — является желанным гостем в доме Малфоев, а потому "некоторые гриффиндорцы" экзамен могут не сдать. К удивлению Поттера, всех успокоил Невилл, который сказал, что Августа Лонгбтомм — его бабушка — и Гризельда старые подруги, и то, что, бывая в доме Лонгбтоммов, Гризельда ни разу не упоминала Малфоев.

Экзаменационная комиссия прибыла ровно в десять утра. Дамблдор с распростёртыми объятьями встретил старых профессоров и сразу же предложил им чаю. Первым экзаменом у пятикурсников была теория по трансфигурации. Минерва обмолвилась, что профессор Тофти входит в гильдию мастеров Трансфигурации, потому если он сейчас произведет на нее впечатление, возможно, получить заветный значок будет полегче.

Сразу после обеда столы были оперативно сдвинуты к дальней стене и установлено множество парт. Перья, чернила и пергаменты проносить было нельзя, чтобы никто не пронес перья с проверкой орфографии или свитки с невидимыми чернилами. Учеников проверяли на артефакты с чарами незримого расширения, потому кольцо с кровью осталось в комнате Поттера.

— У вас полтора часа, — произнесла профессор, переворачивая песочные часы. Поттер слышал, как песок медленно перетекает в нижнюю половину часов. Усевшись на последнюю парту, Гарри уставился в свой листок:

1. Привести формулу для превращения крысы в чашку.

2. Описать движения палочкой при трансфигурации кубка их воздуха.

3. Указать исключение Флоренса при трансфигурации деревянных предметов.

Поттер быстро пробежал глазами остальные вопросы, наконец, ухмыльнулся, прочитав последний:

50. Дайте понятие трансфигурации неживого в живое. Укажите типы ступеней. Раскройте две из них на свой выбор. Рассказать об особенностях получившегося "животного".

Окинув однокурсников взглядом полнейшего превосходства, Гарри обмакнул перо в чернильницу и начал писать...


* * *

— Это какой-то ужас! — ныл Уизли по дороге в общую гостиную, — как можно давать настолько сложные экзамены! Я, наверное, все провалил!

— Я не ответила только на тридцать пятый вопрос, — бормотала Гермиона, — я даже не представляю, как именно выглядит формула превращения бантика в котенка!

— Это универсальная формула двухступенчатой трансфигурации, — ухмыльнувшись, сказал Поттер.

— Точно! — воскликнула Гермиона, — ведь помнила же что-то подобное! Гарри?! Откуда ты это знаешь?

— Ты меня за идиота держишь? — нахмурился Гарри.

— Э... я... нет, конечно, нет! Как ты мог такое... просто я не думала, что ты... ПРИДУРОК! — воскликнула Гермиона, увидев ржущего Поттера.

— Расслабься Гермиона, — хмыкнула подошедшая Тонкс, — все-таки от тройных домашек по трансфигурации есть своя польза.


* * *

— Поттер, Гарри!

Гибрид вздохнул. Они всем курсом стояли перед кабинетом трансфигурации и ждали своей очереди. Открыв дверь, он вошел в кабинет.

Практический экзамен по трансфигурации принимала профессор Тофти, потому, подойдя к старенькому профессору, Гарри вопросительно на нее посмотрел.

— Так-так, значит это о вас, мистер Поттер, так хорошо отзывалась Минерва?

— Ну... наверное, — хмыкнул Гарри.

— Что ж. Прекрасно. Давайте начнем с простого, превратите эти песочные часы в любое животное.

Поттер взмахнул палочкой и вот уже маленький львенок со смешным рычанием бегает по кабинету.

— Прекрасный результат, мистер Поттер, — одобрительно улыбнулась профессор, — невербальное исполнение и четкая проработка деталей. Итак, теперь создайте из воздуха серебряный кубок.

Гарри четко представил перед глазами злополучный кубок Турнира Трех Волшебников. Красивый серебряный кубок с сияющим кроваво-красным камнем, инкрустированным в основание, смотрелся на столе довольно красиво.

— Как интересно, — улыбнулась профессор, — очень похоже на настоящий рубин, как вы этого добились?

— Легкие чары иллюзии к формуле трансфигурации, — пожал плечами Гарри.

— Высший бал, мистер Поттер, — улыбнулась профессор. — Патил, Парвати!


* * *

По вечерам все отдыхали от экзаменов так, как и подобает всем учащимся — ругали преподавателей на чем свет стоит за сложные вопросы. А потом валились на кровати, высыпались до вечера. А потом принимались за следующий экзамен, и все сначала.

Остальные экзамены проходили для Гарри не так легко. На экзамене по заклинаниям Гарри уже не так хорошо написал теорию, однако довольно неплохо справился на практике. Зелья стали для Гарри полнейшим провалом. По ошибке схватив вербену, он быстро швырнул ее в котел, чтобы никто не заметил ожога. Зелье было безнадежно испорчено.

К вечеру на практический экзамен по ЗОТИ, свой последний экзамен, пятый курс отправился в ожидании чего-то страшного. Хагрид, который считал своих любимцев "милыми зверушками", вполне мог подыскать для экзамена кого-то посложнее... Все пятикурсники собрались возле загона в ожидании лесничего. Поттер стоял рядом с Гермионой, как вдруг услышал вскрик Тонкс. Резко обернувшись, он встретился глазами с Драко, схватившим ее за руку.

— Темный Лорд ждет тебя в Зале Пророчеств, Поттер, — надменно воскликнул Малфой, — До встречи в Министерстве. Летус! — Сверкнула неоново-голубая вспышка и хорек исчез вместе с Тонкс

— Убью! — Поттер зарычал, и, не контролируя себя, бросился на то место, где только что стоял Малфой вместе с Тонкс, разбивая в щепки массивную ограду деревянного загона. Приходя в шок от происходящего, Невилл, Гермиона, Дин и Симус выскочили вперед.

— Гарри, что бы ты ни решил, мы пойдем с то...— не успела договорить Гермиона. Гарри резким движением развернулся.

— Даже и думать забудь!

Его глаза были уже не зелеными; на лице, скованном яростью, они словно метали молнии. Темно-оранжевая радужка выглядела опасно, не сулила ничего хорошего тому, кто вызвал такие изменения, весь вид Гарри был нечеловеческим — даже те, кто не знал, кто именно сейчас перед ними, были до дрожи напуганы.

— Какого хрена? — воскликнул Смит.

— Вампир! — выхватил палочку Нотт.

— Какой это тебе вампир? — хмыкнула Дафна. — У вампиров красные глаза.

Все это Поттер слышал краем уха, сейчас его заботила только одна вещь. Повинуясь мысленному приказу, перед гибридом появился мотоцикл.

— Мы идем с тобой! — твердо сказал Невилл.

— Я. Сказал. НЕТ!! — зарычал Поттер, выкатывая мотоцикл глубже в лес, за зону защитных чар. Маленькая часть его мозга задалась вопросом: "Как Малфой использовал портал на территории школы?"

Весь класс не решился следовать за этим ненормальным с непонятно откуда взявшимся мотоциклом вглубь леса. Но нашлись те, кто пару-тройку шагов сделал в сторону Гарри и ребят, которые были в Легионе — и они все шли туда, где заканчивалась зона защитных чар. В чаще было тихо, пели редкие птицы, поэтому учащенное дыхание Поттера было слышно всем.

"Как он посмел! Тонкс...Как они смеют, использовать ее...я... Они поплатятся. Он поплатится за это"

Так сильно его злили разве что в Августине. Но после того опыта он стал лучше себя контролировать, поэтому теперь он не слепо психовал, а скорее был в сильной, глухой ярости. И пока она была внутри, но стоило бы ей вырваться — не поздоровилось бы некому.

— Ты сам сказал, что Легион задумывался для борьбы с Волан-де-Мортом. — Невилл первым выбежал на поляну вслед за Гарри. — ТЫ учил нас всем этим заклятьям, ты хочешь сказать, что все было напрасно, что это была лишь игра? — настаивал он.

— Нет, не игра, — сказал Гарри, пытаясь хоть немного унять клокотавшую внутри ярость и не оторвать надоедливым однокурсникам головы, — это слишком опасно!

— Позволь мне самому это решить, — холодно произнес Невилл.

— Ну и хер с вами, вот только как вы туда доберетесь? — возвел глаза к небу Поттер, заводя мотоцикл.

— Думаю, на них, — кивнул головой Симус. Из-за деревьев выходили фестралы.

— Отлично, отстающие остаются в Хогвартсе.

И с громким ревом мотоцикл, резко ускорившись, поднялся в воздух.

Поттер абсолютно не обращал внимания на треплющий волосы ветер и чувство полёта, прежде так восхищавшее его; сейчас в его душе была только бушующая, клокочущая ярость, сметающая с каждой секундой последние остатки самоконтроля, злость на Малфоя, на Волан-де-Морта, и на Трелони, сделавшую чертово пророчество.... А где-то там, на задворках души, поселилось липкое, скручивающее внутренности чувство страха, страха за Тонкс.

Поднявшись достаточно высоко в воздух, он настроил навигатор на Министерство магии. Он выкрутил газ до отказа, даже через заглушающие чары пробивался рев мотоцикла. Стрелка спидометра уже пошла на второй круг и уперлась в изначально ограничивающий ее штырь. Скорость была запредельной, но Гарри просто не обращал на нее внимания.

Через несколько минут золотистая лента, ведущая его вперед, вдруг резко пошла вниз. Поттер вошел в отвесное пике, выжимая из мотоцикла весь его потенциал; камнем, кометой летел вниз, навстречу земле. В нескольких метрах от нее он выровнял мотоцикл на колеса и с грохотом приземлился. Непонимающе оглядевшись, он заметил лишь телефонную будку, в которой, судя по всему, еще и телефон не работал.

— Блядь, еще и заклятье накрылось?! — воскликнул Поттер, пряча мотоцикл обратно в браслет. Он слышал хлопанье крыльев фестралов. Странно, что они летали так быстро...хотя Хагрид говорил, что они невероятно ловки и выносливы. Впрочем, как разница? Нужно быстрее попасть к Тонкс!

— Где Министерство? — повернулся он к ним.

Симус зашел в будку.

— Так, два... четыре... снова два... шесть... восемь два...

Гарри даже бровью не повел, когда прохладный женский голос спросил:

— Назовите ваши имена и цель посещения.

— Гарри Поттер, Симус Финниган, Гермиона Грейнджер, Невилл Лонгбтомм, Дин Томас, — быстро перечислил Поттер, — пришли разнести ваше чертово министерство на куски в поисках Волан-де-Морта.

Кто-то сдавленно хихикнул, но тут же смолк. Поттер в охапку сгреб значки и раздавил в кулаке, швырнув металлический шарик на пол. Лифт плавно съехал вниз. Так плавно, что Гарри хотелось проломить пол и спрыгнуть вниз. Был бы он один, возможно, что так бы и сделал.

Они оказались в просторном зале. Стены были выложены из темного, гладкого камня. Камины со все еще тлеющим зеленым пламенем — видимо, еще недавно со своих рабочих мест отправлялись домой министерские работники.

Гарри чувствовал странный запах бумаг и бумажной пыли, тлеющих каминов, запах мужских одеколонов и женских парфюмов, накопившихся за день, плюс еще всех, кто был с ним, и... да! Цитрусовый запах духов Тонкс, который он не спутал бы ни с чем. Словно ищейка, он внюхивался, пытаясь определить, откуда шел запах. Хорошо еще, что они прибыли сюда быстро. Судя по всему, переместиться порталом Малфой прямо в место назначения не мог — значит, все сходилось с обонянием Поттера — нужно было идти к лифтам.

123 ... 1314151617 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх