Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Чьи-то руки оторвали меня от трупа. Всё плыло перед глазами, и я не сразу разглядела лицо Куруми.
— Она мертва! — выкрикнула девушка и дёрнула меня за плечо. — Мидори, ксо, ты уже ничем не поможешь!
Лицо Эбисузавы по-прежнему расплывалось, но теперь я могла разглядеть, как блестели капельки слёз, стекавшие по её щекам. Секундой спустя я поняла, что зрению мешали мои собственные слёзы, так и лившиеся без остановки. Мне стало тяжело дышать, как будто застряло что-то в горле.
— Чихэру!.. — истошно взвыла Юри, захлебнувшись в рыданиях.
Да.
Чудес всё-таки не бывает. В конце концов, я с самого начала понимала, что никакое лекарство не вернёт холодного мертвеца к жизни. Даже если эта вакцина способна вылечить от зомби-вируса, или какая там зараза его заменяет. Может, если бы под рукой была целая бригада реаниматоров... Но её точно нет и не будет.
Кажется, почти так было со щенком Таромару в аниме.
Бог, если ты есть, я тебя ненавижу. Но лучше бы тебя и вправду не было... Потому что сотворить такой мир мог только безумный маньяк или кто-то, абсолютно безразличный ко всем людским страданиям.
Стянув испачканные в слюне перчатки, я обхватила лицо руками и продолжила бессильно плакать.
Я... Не была готова к такому. Никто, наверное, не может быть готов. Весь опыт прошлой жизни, все прошлые мечты о попадании и новой жизни казались мне теперь по-детски наивными. Всё выглядело гораздо хуже, чем я когда-либо могла вообразить.
Но, наверное, я всё-таки поняла, что чувствовали другие, потеряв своих близких. Пусть даже не полностью.
Пришла в себя я, когда по стеклу рядом проскребли пальцы мертвеца. Слева от меня всё ещё сотрясалась в непрерывном плаче Юри, приглушённые всхлипы доносились и с сиденья передо мной. И, конечно, сипели зомби за окном.
Всё кончено. Пора сваливать. Нужно только растормошить Куруми, если и она поддалась общей истерике...
И тогда я, наконец, разобрала доносившийся снаружи голос.
Голос?!
Кто-то кричал, и уже довольно давно. Из-за громко рыдавшей Вакасы я едва могла что-либо расслышать.
— Помогите! Заберите нас отсюда! — крики раздавались, кажется, совсем близко. Гораздо ближе, чем если бы кричавший прятался в зданиях напротив. В школе всё ещё кто-то жив! И, судя по словам, даже не один!
Привстав и перегнувшись через сиденье, я дёрнула Эбисузаву за плечо.
— Куруми! Снаружи нас кто-то зовёт, — я услышала, как дрогнул мой голос.
Когда девушка обернулась, стало видно, что она всё ещё плачет. Её глаза покраснели от слёз, да и я, наверное, выглядела сейчас не лучше.
— Зовёт? Мидори... где?! — лицо школьницы исказилось от безмерного удивления.
— Кто-то ещё выжил! — я потрясла её за плечо, чтобы привести в себя. — Мы должны найти их. Отсюда ничего не видно.
Машина тронулась с места, растолкав собравшихся вокруг зомби. Из-за звуков заработавшего двигателя я больше ничего не могла расслышать.
— Тебе не послышалось? — переспросила Куруми.
— Нет, я уверена, — сходу ответила я. — Они, должно быть, там...
Я опять перегнулась через сиденье — школа была слева от меня, со стороны Юри, а её, всё ещё плачущую над телом сестры, трогать сейчас было просто страшно.
— Вот он! — Куруми первая разглядела выжившего.
Мальчишка лет двенадцати-тринадцати на вид махал рукой из окна третьего этажа школы. Когда авто подъехало ближе, слышны стали его крики.
Обернувшись, Эбисузава убедилась, что мертвецы остались позади, и приоткрыла дверцу.
— Вытащите нас, пожалуйста! — сразу же услышала я отчаянный вопль. — У нас есть еда и вода! Если они нужны...
Наполовину выбравшаяся Куруми приподняла голову над крышей авто и крикнула в ответ:
— Спуститься можете?
— Мы спрятались в классе с той стороны школы! — с какой-то безумной радостью ответил паренёк. — Да, сможем, только машину подгоните!
Если окна их класса выходят на задний двор школы, то понятно, почему они не сразу нас услышали. Да и то, видимо, опасались выходить, пока зомби не пошли на звук.
— Мы спасём вас! — крикнула Эбисузава напоследок и захлопнула дверцу. Автомобиль сразу же резко стартовал, проехавшись по клумбе у торца школы.
— Если они на третьем этаже, наверное, нужно связать верёвку, как вчера, — я оглядывалась по сторонам, оценивая, сколько ещё зомби вокруг. Почти все остались с той стороны школы, но вскоре они придут за машиной. Получалось, что у нас будет минуты три-четыре, чтобы вытащить детей — если задержимся, придётся опять разгонять или приманивать подальше заражённых. — Если будут прыгать, могут сломать что-нибудь.
— Там... Там кто-то жив?
Что?
Юри, кажется, немного пришла в себя и обратила внимание на то, что творится вокруг.
— Да, несколько детей укрылись в классе на третьем этаже, — бросила я. Мы уже ехали по заднему двору школы, и я старалась разглядеть, где прячутся выжившие.
— Выжили... Хотя бы они... — тихо пробормотала Вакаса. Я обернулась к ней — девушка, всё ещё плача, прижимала к себе тело сестры. — Мы ведь спасём их? Мы сможем спасти их?!
В последних словах мне опять послышались нотки истерики.
— Спасём, Ри-тян. Мы обязаны, — мрачно, но уверенно произнесла Куруми. — Конечно, если их много, то будет тесновато... Впрочем, сюда и десять человек влезет, если хорошо утрамбовать.
Это она так пошутила, да? Наверное. Не уверена.
Над нами распахнулось окно, и оттуда выглянул тот самый мальчик.
— Мы здесь! — прокричал он, замахав руками. Следом высунулась девочка в школьной форме.
Дело оставалось за малым — спустить их вниз.
— Не уверена, что мы сможем поймать их, если будут прыгать, — Эбисузава высунулась в приоткрытую дверцу. — Разве что самых маленьких... Ты права, Мидори — чтобы их спустить, понадобится что-то вроде верёвки.
— Сколько вас? — громко спросила я.
Хорошо, что на нас надето много верхней одежды. Такая импровизированная броня уже спасла меня от укуса, а теперь поможет и выжившим школьникам.
— Пятеро, — крикнул паренёк.
— Не так громко, — я чуть поморщилась. — На голос придёт ещё больше заражённых. У вас там есть, на чём спуститься?
— Да, у нас всё готово, — ответил он. — Подождите немного!
Ну, хорошо, если так.
Дети скрылись за окном, и спустя полминуты паренёк поставил на подоконник девочку лет семи в лёгком платьице. Её руки и ноги обхватывала своеобразная петля из многих слоёв склеенной липкой ленты.
Выдержит ли? Сомневаюсь.
— Спускаю! — приглушённо бросил мальчик.
Я и Куруми выскочили из машины, встав под окном, и паренёк сразу же начал опускать свой хрупкий груз. Метр, ещё метр... Ещё чуть-чуть...
Изо всех сил вцепившаяся в петлю девочка приоткрыла глаза и завизжала. Ксо!
Она кричала секунд пять, пока не опустилась достаточно, чтобы мы взяли её на руки. Как только стало возможно, я прикрыла ей рот ладонью.
— Успокойся, — тихо сказала я. — Всё уже хорошо, ты уже в безопасности.
Девочка пыталась кричать ещё несколько секунд, после чего вдруг расплакалась и прижалась ко мне. Куруми отпустила её и начала снимать ленту, за которую спасённая цеплялась.
— Поднимай, — скомандовала Эбисузава.
За девочкой последовали остальные — ещё две девочки, примерно десяти лет на вид, и мальчик чуть помладше. Их импровизированная "верёвка", хоть и была сделана по иному рецепту, чем наша, но пока держалась.
Школьники заняли место на заднем сиденье, рядом с Юри, всё ещё прижимавшей к себе тело сестры. Отсюда я слышала, как девушка пыталась их успокоить, но, кажется, это не очень хорошо получалось — слышен был плач. Вдобавок приближались первые зомби.
— Остался только я, — голос мальчика дрожал, когда он взял в руки их ленту.
Да, спускаться ему будет сложно — склеенная из ленты "верёвка" скользкая, не то, что из одежды. И руки наверняка поранит...
— Держи! — Куруми бросила ему перчатку. Не промахнулась — паренёк сразу её поймал, выпустив из рук край ленты. Следом девушка бросила вторую. — Так будет лучше!
— Спасибо, — пробормотал он, надевая кендоистские рукавицы.
Лента, видимо, была к чему-то привязана или приклеена, так что он, слегка подёргав её, спустил ноги с подоконника. Ещё несколько секунд он по-разному пытался ухватиться за ленту, после чего нашёл, наконец, нужное положение и начал съезжать вниз.
Вот он уже на метр ниже подоконника. Лента пока держится. Если что, мы с Куруми готовимся его поймать.
Два метра. Под мальчиком окно второго этажа, он чуть отталкивается от стены и начинает медленно поворачиваться вместе с закрутившейся лентой.
Три метра...
Окровавленное лицо заражённого высунулось из второго этажа, когда паренёк оказался совсем рядом. Сразу же последовал перепуганный крик, и он полетел вниз.
— Лови! — крикнула Эбисузава.
Могла бы и не говорить... Блин, тяжёлый!
Мы втроём так и повалились на асфальт. Лицо Куруми прижалось к моим... выпуклостям, а мальчик упал поверх неё. Это даже казалось по-своему забавным... Пока не вспоминаешь о недавних событиях.
— И всё-таки мы их вытащили, — устало, но довольно пробормотала я, пока Эбисузава пыталась с меня слезть.
Приподнявшись, я увидела, как побледневший школьник смотрел на свою руку. Несколько капель крови. Отчётливо заметные следы зубов. Значит, тот зомби из окна всё же дотянулся.
— Оставьте меня, — глухо бросил мальчик. В его голосе всё ещё слышалось неверие в произошедшее. — Я видел, что бывает с укушенными. Увозите остальных.
Последовала пауза на пару секунд, пока он огляделся по сторонам. Ближайшие зомби были в десятке метров — уже совсем близко.
— Уходите, быстрее! — с нотками истерики крикнул паренёк.
— У нас есть лекарство, — кажется, впервые за сегодня в голосе Куруми послышалась искренняя радость. — Быстрее лезь в машину, придурок!
— Т-ты... Ты не врёшь?! — с робкой надеждой спросил мальчик, подойдя к машине.
— Это правда. Быстрее залезай, — я распахнула переднюю дверцу. Заднее сиденье было уже так забито, что я засомневалась в недавних словах Эбисузавы — что в машину влезут и десять человек, если утрамбовать. Трёх, а скорее двухсполовинойместное сиденье едва вместило шесть живых и один труп.
Я уселась слева от места водителя, рядом села Куруми. Едва укушенный мальчик кое-как влез и закрыл за собой дверь, как машина тронулась с места. Сразу же рядом из окна упал заражённый.
Эбисузава проехала совсем немного, остановив машину в полусотне метров, на школьной спортплощадке.
— Ри-тян, доставай вакцину! — скомандовала девушка, повернувшись назад. — Ри-тян!
Её едва было слышно в шуме и гаме, царившем на заднем сиденье. Юри, ещё державшая на коленях мёртвую сестру и тихо плачущая, изо всех сил прижимала к себе девочку, спустившуюся первой. Та, однако, выглядела не в своей тарелке — соседство с трупом и льющая ей на плечо слёзы Вакаса, видимо, не вселяли в неё спокойствие.
— Ты, парень, — я обратилась к укушенному, — видишь два маленьких контейнера за сиденьем? Дай сюда один, там лекарство.
— А... Да, конечно, — чуть заторможено ответил паренёк. На нём сидела одна из девочек, да и в руке, судя по выражению лица, ощущения далеки были от приятных.
Контейнер, снаружи пластмассовый, внутри оказался металлическим и притом холодным — наверное, вакцине требовался особый температурный режим. Достав опечатанный шприц с лекарством, я соединила его с иглой и, вытянувшись на заднее сиденье, медленно ввела препарат в плечо укушенного.
— Жжётся, — тихо сказал паренёк, зажимая ладонью место укола.
Наверное, так и должно быть? Даже и не знаю. Думаю, не стоит говорить ему, что он первый из живых, на ком мы проверяли это лекарство.
— Всё, можем ехать? — нетерпеливо спросила Куруми.
Я молча кивнула.
— Подождите, — слабо прошептала Юри. — Я хочу оставить Чихэру-тян здесь.
Наступило молчание. Даже дети на заднем сиденье притихли.
— Я... Я... — Вакаса едва выдавливала из себя слова. — Я же не дура. Я понимаю, что она может... превратиться снова. Когда угодно. Я хочу оставить сестрёнку здесь... В её любимой школе, она была так счастлива сюда возвращаться...
Её предложение вполне разумно. Ксо, так почему же у меня вновь запершило в горле?
— Хорошо, — я опять кивнула. — Посмотрим в окна, найдём любой запертый класс — чтобы её тело не съели зомби — и пусть лежит там. Я выбью окно, если надо.
Так и сделали. Подождав, пока зомби отошли вслед за машиной подальше от школы, мы подъехали к окнам. Выбрав подходящий класс, я нацепила шлем и выбила стекло лопатой. Потом мы с отчаянно плачущей Юри забросили в оконный проём тело её сестры.
Теперь жёлтая Тойота неторопливо ехала по направлению к нашей школе. Мимо опять проплывали дома, кое-где порядком обгорелые, оборачивались автомобилю вослед сотни мертвецов. На заднем сиденье вовсю болтали, видимо, пытаясь таким немудрёным путём сбросить стресс, но я не вслушивалась. Я только глядела в окно, изредка оборачиваясь посмотреть на укушенного мальчика.
Разговаривает, кивает, даже пытается жестикулировать замотанной каким-то предметом одежды рукой. Видимо, вакцина всё-таки помогла. Уже прошло достаточно времени, чтобы он успел превратиться.
Интересно, как всё прошло у группы Исаму? Если они вернулись раньше, то скоро узнаем.
Вдруг что-то привлекло моё внимание. Мы проезжали по широкой улице рядом с железнодорожными путями, вокруг было множество вывесок магазинов... Точно!
— Куруми, — негромко бросила я, — останови машину, пожалуйста. У меня есть идея.
Эбисузава медленно притормозила, остановившись посреди дороги.
— Мидори, это действительно важно? — девушка посмотрела на меня.
— Думаю, да, — я неуверенно кивнула. — Может пригодиться, если мы хотим узнать механизм превращения в зомби... А также то, кто из животных может заразиться, а кто — нет.
Прямо позади машины осталось крупное здание с десятком различных вывесок. Но меня сейчас интересовала только одна из них.
Зоомагазин.
* * *
Наконец-то, после всей нервотрёпки минувших часов, автомобиль подъехал к дому Исаму. Парень опустил стекло и выглянул наружу.
Казалось, зомби поблизости не было. Хотя надежда на то, что отец найдётся там, всё равно выглядела невеликой. Дом в традиционном японском стиле слишком хрупок и не годится в качестве укрытия, да и отцовского автомобиля перед домом не нашлось. Так что, если он жив, должен был уже найти другое убежище. А если он не посетил перед этим школу, где учились его сын и дочь... То надежда выглядит совсем уже нереальной.
Исаму, Шин и Ёширо находились в пригороде, где зомби встречались довольно редко. Пусть даже, возможно, кого-то привлёк шум автомобиля... С небольшим числом врагов Исаму рассчитывал разобраться без особого риска.
— Выходим, — Исаму подхватил лопату и распахнул дверцу.
За ним последовали остальные. Ёширо всё ещё выглядел отстранённым, словно действующим только по инерции — в его доме родители нашлись. К сожалению, уже не живыми.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |