Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Непутевый ученик в школе магии 7


Жанр:
Опубликован:
27.09.2014 — 27.09.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мицуи нужно остаться здесь, чтобы помочь, когда прибудут вертолеты. К тому же, миссия Миюки-тян и Канон-тян не в обороне, но в том, чтобы быть на страже. Мы не профессиональные боевые волшебники, поэтому нет никакой необходимости идти на риск боя или вообще стремиться к бою. Вместо этого, мы должны беспокоиться о том, как сбежать.

Маюми предупредила её слегка озорным тоном.

Но половина Хоноки была уверенна, что Миюки и Эрика никогда не сбегут с битвы.

Она взглянула беспокойным взглядом на Шизуку, лишь чтобы обнаружить такой же взгляд, отраженный в глазах её дорогой подруги.

«Команда охраны», о которой говорила Маюми — которая в действительности была «командой обороны» — разделилась на две группы, чтобы защитить два доступных маршрута, как предсказывала Сузуне. Как раз тогда, когда они подошли к точке невозврата, Кирихара внезапно повернулся к Саяке и заговорил к ней:

— Мибу... Думаю, тебе следует направиться в тыл.

Слова Кирихары заставили Саяку взглянуть на него удивленным взглядом, который практически кричал «почему ты это сказал сейчас?».

— Кирихара-кун, я тоже фехтовальщица. У меня есть решимость стоять на поле боя.

— Не иди дальше!

На это, Кирихара, наконец, взорвался. Этого было достаточно, чтобы Саяка остановилась с широко открытыми глазами.

— Не говори о «решимости» так легкомысленно!

— ...Кирихара-кун?

— Кирихара-сэмпай... Почему ты так сердишься?

Саяка и Эрика, которые наблюдали за этой сценой с таким же удивлением, обе одновременно задали этот вопрос. Излив пар, Кирихара несколько успокоился.

— Я... не хочу, чтобы меч Мибу окрасился кровью.

Хотя она была поражена этими неожиданными словами, Саяка не могла не возразить:

— Но... мечи предназначены для...

— Я это понимаю.

...Кирихара перебил то, что она хотела сказать.

— Мечи — это инструменты, которые люди используют для ведения войны и, в отличие от копий и стрел, первое оружие, сделанное для убийства людей. Поэтому это не обязательно плохо, чтобы сказать, что руки мечника должны быть запятнаны кровью.

Кирихара подтвердил слова Саяки. Вслед за этим он призвал высший «закон», чтобы отклонить их:

— Тем не менее, кэндо никогда не было чем-то, требующим настоящее оружие для определения победителя. Неужели перейти от спортивной деятельности к умению для убийства действительно хорошо?

Пока Кирихара полностью не успокоился, независимо от того, была это Саяка или Эрика, они обе могли лишь молча его слушать, как он продолжил:

— Я... в средней школе, я всегда считал, что меч Мибу великолепен. Её техники были грациозны и её форма просто прекрасна. В её мече не было ничего гнусного, и он существовал исключительно, чтобы тренировать себя в искусстве кэндзюцу... Нет, кэндо. Я был совершенно не в состоянии владеть таким чудесным мечом. В то время, ах, я желал, чтобы её меч вечно был столь красив и продолжал сиять с алмазным блеском. Поэтому... Что ж, ах, серьезно, как, черт возьми, я должен это сказать!?

— Я поняла, сэмпай.

Увидев, что Кирихара схватился за голову, не зная как продолжить, Эрика заговорила другим тоном, чем прежде.

— На вашем матче во время недели вербовки, я увидела, что меч Саяки развивается в правильном направлении, но думаю, что Кирихара-сэмпай думает иначе. Эта идея, что настоящий меч совершенно отличается от кэндо, я не думаю, что она верна. Наверное, я так думаю потому, что отличаюсь от сэмпая в том, что я более настроена в использовании меча для убийства людей.

— Эрика-тян...

Тяжелый тон Эрики заставил Саяку начать немного беспокоиться. С другой стороны, Кирихара стоял в шоке и не мог что-либо собрать в ответ.

— Тем не менее, Кирихара-сэмпай, окончательное решение остается за Саякой.

Острые глаза Эрики пронзили Кирихару.

— Это правда, что настоящий бой полностью отличается от боевой тренировки. Нет ничего плохого в том, что Кирихара-сэмпай не желает, чтобы руки и меч Саяки испачкались кровью. Однако Сая, безусловно, не из тех, кто может позволить цели своей привязанности в одиночку подвергнуться опасности. Она хочет сражаться вместе со своим любимым.

И Саяка и Кирихара покраснели. Их смущение, несомненно, возникло из термина «любимый». Тем не менее, сейчас было не время и не место, чтобы выражать свою привязанность, поэтому они держали себя в узде.

— ...Ой, думаю, я сказала то, чего не следовало.

Даже Эрика немного смутилась, так что она была не в том положении, чтобы что-либо говорить Кирихаре и Саяке.

— Думаю, третьему лишнему следует покинуть поле. Вы оба можете обсудить, как лучше действовать дальше.

Эрика быстро их покинула.

Успокоившись, Саяка и Кирихара обменялись взглядами.

◊ ◊ ◊

Без возможности взглянуть на ситуацию с высоты птичьего полета, Масаки и Китиёдзи из Третьей Школы никак не могли знать, что вражеские силы не слишком велики.

Общее количество сил противника включало десантное судно, замаскированное под большое грузовое судно (достаточно большое, чтобы транспортировать наземные силы) и боевиков, которые проникли заблаговременно. К тому же их задачей был захват целей, нежели подготовка к массивному вторжению.

— Уже все закончилось?..

Не зная об этом, Масаки выразил изумление, что вражеские атаки прекратились, и это было не из-за того, что он любил сражение.

— Нельзя сказать, закончилось ли это на самом деле. В конце концов, у нас нет никакой возможности получить информацию.

Бормотание себе под нос Масаки получило ответ от Китиёдзи, который подошел к нему сзади.

В его непосредственном окружении не было никого, кроме Китиёдзи. Не было никаких признаков остальных его товарищей, лишь пропитанные кровью трупы лежали впереди.

— Значит, нам нужно воспользоваться этой возможностью для побега.

Китиёдзи сказал это на полном серьезе, увидев, как Масаки положил CAD в форме пистолета, который светился слабо красным, назад в нагрудный карман.

— Мы уже сменили шины. Масаки, пошли в автобус.

Сказав это, он обернулся и увидел, что ученики, которые изначально были готовы встретить врага, уже собрались вокруг автобуса.

— Пойдем. Чем скорее мы отправимся, тем лучше.

Китиёдзи подтолкнул Масаки.

Однако он покачал головой.

— Масаки?

— Я собираюсь направиться к филиалу Магической Ассоциации.

— Это слишком рискованно!

Его глаза широко раскрылись, Китиёдзи немедленно выразил своё несогласие со словами Масаки.

— Прежде всего, для чего!?

Лицо Масаки приняло странно отчужденное выражение, и он ответил своему торопливому другу:

— Чтобы помочь им. Волшебники из Ассоциации не могли просто сидеть там и ничего не делать. Должно быть, они создали отряд добровольцев и присоединились к обороне.

— Ну и что!

— Потому что я «Итидзё».

Эти тихие слова заставили Китиёдзи затаить дыхание.

— ...Не говори мне, что это из-за того, что случилось ранее? Никто этим ничего не подразумевал. Просто они не привыкли к этому, они не видят Масаки как...

— Я даже не беспокоюсь о таких тривиальных вещах.

Масаки перебил слова Китиёдзи и покачал головой.

— Когда я первый раз ступил на поле боя, я тоже хотел убежать.

Кривая улыбка появилась на лице Масаки, когда он добавил «но я этого не сделал».

На этом лице Китиёдзи увидел отчужденное чувство одиночества.

— К тому же, отсутствует адекватное снабжение, надежные офицеры, и они были брошены в бой вообще без психологической подготовки. Эти условия слишком ужасны для первого боя.

— Именно! Вот почему все выразили себя таким образом.

— Я уже сказал, не в этом дело.

Отчаянно пытаясь оправдать это — Масаки считал, что это «оправдание» — Китиёдзи был снова прерван Масаки.

— Хотя я не могу вдаваться в подробности, Десять Главных Кланов несут ответственность перед Магической Ассоциацией. Как Итидзё, и старший сын в придачу, я не могу убежать и сделать вид, что это не имеет со мной ничего общего.

Масаки похлопал Китиёдзи по плечу и направился в противоположном направлении от автобуса.

— Тогда, я тоже пойду!

Уловив настойчивый крик Китиёдзи, Масаки остановил свой шаг.

— Я являюсь тактиком Масаки. Если Масаки присоединится к добровольцам, тогда и я тоже.

— Джордж, ты должен помочь всем безопасно сбежать.

Масаки лишь слегка повернул голову к Китиёдзи и заговорил с ним.

— Улицы всё ещё являются полем боя и невозможно сказать, что может произойти. Если честно, если я буду волноваться о том, безопасно ли сбежали учителя и сэмпаи, я не смогу сосредоточиться на предстоящей битве.

Сказав это, Масаки повернул лицо вперед и продолжил направляться вперед, спиной к Китиёдзи.

— ...Понял, Масаки. Я возьму на себя ответственность, и удостоверюсь, что все будут в безопасности. Вот почему, Масаки, ты должен вернуться невредимым.

Ты мой единственный «командир». С этим чувством в сердце, Китиёдзи принял приказы Масаки.

Услышав его слова, Масаки, продолжая находиться к нему спиной, поднял руку в знак признательности, затем снова в одиночку направился к полю боя.

◊ ◊ ◊

— ...Они здесь.

Первым, кто обнаружил приближение врага, был Микихико.

Талисманы, разлетевшиеся ветром, передали изображения врага.

— Двуногие танки... Они отличаются от предыдущих. Они двигаются, как люди.

— Как люди?

На слова Микихико, Эрика по некоторым причинам склонила голову, при этом на её голове были защитные наушники (чтобы не мешать разговору, они не закрывали её уши).

Двуногие танки были созданы, чтобы получить доступ к узким местам, с поднятой платформой для стрельбы. В то же время, коренастые ноги были оборудованы гусеницами для управляющих шагов и перемещения по камням, но эти танки никогда не разрабатывались, чтобы функционировать как боевой робот.

В современной военной технологии, по крайней мере, в пределах знаний Эрики, нет боевого робота, способного имитировать человеческие движения.

— Ты сможешь через секунду их увидеть... Там!

Но сейчас было не время, чтобы думать об отдаленных от реальности вещах.

В сопровождении голоса Микихико, двуногий танк появился из-за здания.

Коренастые ноги с прикрепленными гусеницами.

Немного удлиненное тело.

До этого момента, все особенности двуногих танков были едиными.

Однако его правая рука была оборудована цепной пилой и левая рука была оборудована автоматическим молотом [1], обе руки были с оборудованием, которое невозможно на обычных двуногих танках.

Если тяжелая техника, используемая для очистки препятствий в зонах бедствий, будет переделана в человеческую форму, она, несомненно, будет выглядеть именно так.

К тому же, на правом плече была установлена гаубица и на левом плече тяжелый пулемет.

— Боевые роботы!?

Будто не веря, что воображение стало реальностью, голос Эрики был отрывистым.

Возле неё, Миюки направила холодный взгляд на гнусно выглядящее мобильное оружие.

Как только двуногий танк (?) вошел в её радиус обзора, Миюки высвободила свою магию.

Не нужно было ничего спрашивать (не то, чтобы это был первоначальный смысл фразы).

Все три машины остановились.

Их гусеницы были полностью заморожены, из-за чего они и остановились.

Тот факт, что они не опрокинулись, продемонстрировал превосходство их модулей балансировки.

Но замороженными были не только ноги.

Магия Миюки не была детской игрой.

Любой человек с военными знаниями, такой как пилот двуногого танка, мог сразу же понять, что мороз пришел от магической атаки.

Излишне говорить, что эта длинноволосая молодая девушка с холодным темпераментом, преградившая им путь, была источником магии.

Тем не менее, ни пулемет, ни гаубица не открыли огонь.

Это была не просто Замораживающая Магия, она также активировала «Заморозку Пламени» — магия Миюки не только ограничила движения, но также предотвратила любое увеличение тепла.

Видя, что оружия выведены из строя, Лео сразу же бросился вперед.

Его быстрая реакция и чутье победы были проявлением его дикой природы и не были неверными.

Оружие в его руках было похоже на короткую палку с двойным молотом.

Общая длина 50 см, рукоять — 30 см.

Выступающая головка на переднем конце была гораздо шире за рукоять и была приблизительно 10 см в длину. Со стороны, это выглядело почти как католический крест.

Головка молота начала гудеть как мотор и черная мембрана высунулась из передней части палки.

Очень, очень тонкая, прозрачная, темная мембрана.

Звук мотора затих, и мембрана превратилась в прямой двухметровый длинный клинок.

Совершенно плоский, это был ультратонкий клинок, который сбоку невозможно увидеть.

Это был секретный меч семьи Тиба — «Усуба Кагэро».

Положившись на Магию Укрепления чтобы укрепить плоскостность, тонкий клинок был сделан из углеродных нанотрубок.

Усуба Кагэро — имя техники, а также имя, данное этому особому оружию.

Усуба Кагэро в правой руке Лео мелькнул.

Углеродные нанотрубки были сплетены в ультратонкую пластину, толщиной 5 нанометров, делая его острее любого меча или бритвы, он легко разделил замороженную бронированную обшивку надвое.

Замороженная броня была разрезана по диагонали.

Все, что осталось — тонкая, едва видная, линия деления пополам.

С которой медленно брызнули красные капли.

Это был не только результат очень интенсивной тренировки за короткий период времени, это была также сила завершающего удара, специально сделанного для Лео.

Будто погнавшись за ловко отступающим Лео, двуногий танк рухнул на обочину дороги.

Хотя она была на шаг позади Лео в быстроте реакции — в плане того, кто взял добычу первым, но Эрика господствовала над ситуацией.

Она в мгновение поправила свои наушники, затем левой рукой крепко схватила рукоять Орочимару, и стала на позицию.

В тот момент, когда её рука передвинулась из ножен на саму рукоять, ножны разделились вдоль задней части клинка как две страницы книги, открывая гигантское лезвие внутри.

Её ладонь была твердой, Эрика использовала указательный палец правой руки, чтобы нажать на кнопку прямо под лезвием.

Затем она подняла лезвие длиной 180 см на плечо.

В этот момент магия уже активировалась.

Одачи, который весил десять килограммов, полетел по воздуху.

В это мгновение, силуэт Эрики исчез.

По крайней мере, она исчезла из зрения Миюки.

Сразу же после этого послышался сокрушительный рев.

Это было похоже на звук от старых установок по переработке отходов, где сдавливался металл.

Эрика стояла в позе взмаха одачи.

Красная жидкость, окрасившая клинок, была, несомненно, кровью пилота.

Системная Магия Гравитации•Контроля Инерции «Ямацунами».

Прежде всего, этим она минимизирует свою инерцию и инерцию оружия, приближаясь к врагу на высокой скорости. В точке удара, скрытая техника меча усиливает передачу инерции с инерцией оружия и поражает цель.

123 ... 1314151617 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх