В здании было удивительно пусто и тихо. Джусик ожидал что—то больше похожее на госпиталь, где вокруг снуют хотя бы дроиды, но это было не то место, где приветствовались посетители и суета, и все двери были заперты. Чем дальше в комплекс заходил Джусик, тем беспокойней он себя чувствовал. Это было тяжелое место для владеющего Силой: Джусик чувствовал эмоции. Волна за волной — тревога, страх, дикая эйфория и даже, время от времени,
странно неуместная уверенность накатывали на него из каждой запертой комнаты. Он никогда не был настолько близко к такому количеству людей в такой… с такой… он хотел бы сказать «муке», «страдании», «безумстве» — но это было не все. Кто—то страдал, но некоторые были искренне счастливы, и это было настоящим безумием. Джусика было сложно ошеломить, но это его потрясло. А хуже всего было никого не видеть и лишь ощущать их. Он чувствовал себя окруженным призраками.
— И скольких из них вы выпускаете в общество? — спросил он Пелбиона, стараясь сосредоточиться вновь. Иногда он завидовал обычным людям. Они могли только видеть. Но он не смел отстраняться от эмоционального шума, потому что он искал один разум, одного человека, которого, по его сведениям, должны были сдержать здесь.
Он искал доктора Утан. Если ее тут нет, значит искать в других тайных заведениях не имеет смысла, и ее след успел простыть.
— Это учреждение, за всю его историю покинуло лишь три процента пациентов. — ответил Пелбион. — В конце концов — мы имеем дело с самыми крайними случаями.
Джусик сконцентрировался. Это было похоже на попытку вслушаться в тысячу одновременных разговоров, выискивая одно слово, но он не мог пройтись по каждому коридору, не вызвав у Пелбиона подозрений. Впереди меддроид и женщина мон—каламари в бледно—желтом лабораторном халате, беседуя, прошли по коридору и свернули налево в офис. Джусик уже начинал думать что в здании никто не ходит, и это зрелище его чем—то обрадовало. Он услышал и голоса — и непроизвольно попытался разобрать обрывки бессмысленного разговора, приглушенные расстоянием и тяжелыми дверями.
Ему даже показалось, что он услышал несколько слов на Мэндо'а.
Человеческий мозг имеет удивительную способность заполнять пустоту чем—то знакомым. Он напряженно вслушался в голос — женщина, судя по тону, попеременно то плакала то ругалась — и некоторые из ее слов были похожи на мандалорианские, но остальные были совершенно чуждыми. Он мог поклясться что услышал «чакаар». Нет… это было «шеккер». Чтобы это ни было — это не Мэндо'а. Он должен идти.
«Не отвлекайся. У тебя есть задание.»
Стараясь найти хоть какую—то зацепку для поисков, он попытался завязать разговор. Он еще не мог использовать воздействие на разум, потому что не знал, как следует оформить вопрос; если Утан была здешней пациенткой, то вряд ли Пелбион держал ее в камере с табличкой «для секретных пленников».
— Я бы нашел эту работу очень тоскливой. — заговорил Джусик, зная что так можно получить развернутый ответ — и тогда он сможет направить беседу в нужное русло. — Обычно медики как—то надеются на излечение из пациентов. А лучшее, что можете сделать вы — это придержать их, чтобы они не стали опасными.
— Или содержать их насколько возможно довольными. — возразил, защищаясь, Пелбион, открывая еще одну пару дверей под наблюдением коренастого дроида, вооруженного шоковой дубинкой. — Это не самая плохая задача.
Джусик заметил открывающиеся возможности.
— Должно быть все они ужасно несчастны здесь.
Если Утан была здесь — она точно была бы несчастна. «Нулевые» раздобыли сведения, что генетик разводила сока—мух, чтобы скоротать время. Впрочем еще неизвестно было — позволят ли ей держать насекомых в этом чистейшем, стерильном месте. В здании пахло той особенной чистящей жидкостью, которая напоминала Джусику о кабинете дантиста — легкий острый запах, от которого чуть щипало в горле.
— О нет, они счастливы в своих фантазиях. — ответил Пелбион. Он выглядел довольным праздной беседой, вероятно потому, что она должна была успокаивать Джусика. — Настолько, что некоторым из них я завидую.
Злых тут тоже было достаточно — и эта злость выглядела по большей части не имеющей конкретной цели. Кто бы ни был заперт за этими дверями — они вынуждали Джусика ускорять шаг, чтобы быстрее пройти мимо, настолько сильна была жажда кровавого разрушения, которая исходила от них. Если бы джедаи хотели учиться темной мощи, происходящей от ярости — то именно сюда стоило бы присылать юных воспитанников.
— Вы им сочувствуете? — спросил Джусик. Ему нужно было передохнуть; он изо всех сил сканировал, разыскивая существ более близких к нему, более нормальных. — Вы считаете, что любой из нас мог бы, по воле судьбы, оказаться в их положении?
— О, у нас тут есть, по меньшей мере, десяток врачей. — ответил Пелбион. — Смотреть им в глаза… это здорово отрезвляет. — И еще существа, которые считают себя врачами, и некоторые из них выглядят более компетентными, чем иные профи…
Джусик через силу улыбнулся.
«Ты хочешь рассказать мне больше.»
Пелбион моргнул, не замечая осторожной манипуляции Джусика с его разумом, но откликаясь на не принадлежавшую ему мысль. Он не обсуждал отдельных пациентов. Это было ему неприятно, но здесь было что—то еще, что—то иное, не сколько тревожившее, сколько озадачивавшее его.
Джусик чуть сильней надавил на него.
«Ты хочешь рассказать мне о пациентах, в которых ты не уверен. Которым тут не место. Ты хочешь привести меня к ним.»
— Некоторые же… ну, даже я гадаю — надо ли держать их здесь. — наконец, проговорил Пелбион. Теперь он шел вполне целенаправленно, а не просто держался рядом с Джусиком, словно он вел его прочь от самого худшего к наиболее впечатляющим местам заведения. — Они настолько глубоко верят в их воображаемые жизни, что мне приходится напоминать себе, почему они здесь.
«Покажи мне.»
«Ты хочешь показать мне.»
«Ты хочешь показать мне, как трудна может быть твоя работа, так, чтобы я написал одобрительный доклад о твоем заведении.»
Джусику пришлось повлиять на Пелбиона еще раз. Это было рискованно. Человек не понимал, что на него воздействуют джедайскими методами, но он мог решить, что ему нехорошо и потребовать прекратить экскурсию.
Легкое дуновение чего—то знакомого коснулось Джусика — он стоял перед дверью палаты с выведенными черным цифрами 7785. Он никогда не встречал Утан. Он не мог почувствовать ее, но он чувствовал кого—то нормального, кого—то в здравом рассудке, кого—то кому было здесь не место.
— Вроде этого? — спросил Джусик, указывая в сторону палаты.
— Нет, его поместила сюда семья после… неприятного инцидента дома. — Пелбион, казалось, спорит сам с собой. — Ладно, следуйте за мной.
Но существо в здравом рассудке — здесь…
Почему—то это на миг выбило Джусика из колеи — внезапное осознание того, что тут рядом есть кто—то, вовсе не сумасшедший не буйный, но все равно запертый здесь. Ощущение безнадежности и брошенности было тяжелым, и ему тяжело было уйти. Что—то внутри него шептало: «помоги ему, помоги ему, ты не можешь просто так уйти».
Но он так и сделал; его миссия была жизненно важной. Он бросил кого—то в беде.
По мере того, как они проходили мимо палат, Шафрановое Крыло Центра Валорума становилось все комфортабельнее и — за исключением запаха чистящей жидкости, и всех этих надежных дверей — мало походившим на медицинское учреждение. Джусик проследовал за Пелбионом в ту часть здания, которая выглядела более старой, где были выше потолки — а затем прошел еще несколько дверей. Джусик записывал всё. Будь с ним кто—нибудь из «Нулевых», наделенных эйдетической памятью по милости каминоанцев, посчитавших что это сделает их лучшими солдатами — они бы мгновенно запомнили весь путь во всех подробностях.
Пелбион остановился у двери и покрутил в руках ключ.
— Да, вот эта женщина меня беспокоит. — сказал он, словно отвечая Джусику. Пелбион реагировал на трюки с разумом не так, как большинство людей, это было заметно. — Она сбивает меня с толку.
Джусик знал, даже до того, как открылись двери, что он найдет здесь женщину, чуть растерянную, но в здравом уме. Он чувствовал ее: не настолько скучающую, как он почему—то ожидал, но не нуждающуюся в психиатрической помощи — пока что. Когда двери разъехались в стороны, открыв за собой внутренние, из упрочненного транспаристила, он едва удержался от ухмылки.
Палата — довольно симпатичного вида, если честно, но безо всякого естественного освещения — была заставлена небольшими прозрачными контейнерами, выстроенными по надписанным номерам. Внутри них мельтешили черные точки.
Мухи сока.
Пелбион заговорщически понизил голос.
— Она считает себя сепаратистской ученой, разрабатывающей смертельный вирус. Это и в самом деле очень убедительно, потому что у нее явно имеется научное образование и отличный ум. Она меня почти что убедила, что ее похитили из Внешнего Кольца республиканские силы, что ей стреляли в спину, а потом ее бросили сюда, чтобы силой выведать ее тайные разработки.
— Исключительно. — сказал Джусик. Утан неплохо помнила рейд на Квиилуру. — Какая подробная фантазия.
— Судя по ее досье, ее заключил под стражу Департамент Общественной Безопасности, потому что они считали ее достаточно способной, чтобы действительно создать какую—нибудь заразу. И я должен заметить, что она ведет вполне убедительные генетические эксперименты над этими мухами, даже не имея оборудованной лаборатории. Ну… понимаете, мы ей иногда помогаем…
— Поразительно. Прекрасно. А ничего что вы мне это рассказываете? Разве это не секретно?
— Не думаю что можно засекретить психическое расстройство, мастер Херрис… хотя судя по шраму, она действительно когда—то была ранена каким—то обломком.
Джусик вошел в палату. Ухоженная женщина средних лет, с алыми прядями в темных волосах, оторвалась от импровизированного рабочего стола и строго посмотрела на него, не выпуская из рук деку.
— Этот джентльмен из Департамента Здравоохранения Корусканта. — сказал Пелбион, нервно улыбаясь ей. — Мы показываем ему заведение. Как проходит программа скрещивания?
Утан — это действительно была она — надменно подняла бровь.
— Вы, невежественные шарлатаны, можете сыпать лекарства в мою еду, но мои мозги все равно работают лучше ваших. — презрительно проговорила она. Затем она вновь перевела взгляд на Джусика. — Итак, вы от правительства, верно? Хорошо: я военнопленная и имею соответствующие права. Я требую адвоката — в который уже раз. Я доктор Оволот Куэйл Утан и меня содержат под стражей, без права общения со внешним миром.
Джусик выдал ей чуть огорченную но сочувственную улыбку — лучшую, на которую он был способен. Канцлер был умным человеком; что могло быть лучше, чем спрятать Утан так, на виду у всех, позволив ей рассказывать свою историю в замкнутом сообществе, где безумные истории были у каждого?
— Разумеется, мэм. — ответил Джусик. — Я прослежу за этим.
«Она отсюда выйдет, верно. Только не так, как она надеется.»
— Абсолютно последовательна. — комментировал Пелбион на обратном пути. Проходя мимо нескольких голокамер наблюдения, Джусик вывел их из строя, затуманив изображение. — В каждой детали.
— Печально. — ответил Джусик.
«Нет, великолепно. Замечательно. Надежда для моих братьев.»
— А теперь, насчет наших показателей…
— Сейчас, мастер Херрис. — сказал Пелбион.
Возможно, вычищать ему память было и не обязательно, но Джусик все же подчистил их разговор — достаточно, чтобы свести его визит к легкому раздражению, которое будет быстро забыто естественным образом.
Всю дорогу обратно к дому — четыре перемены спидеробусов, пара продолжительных прогулок и резких перемен направлений, просто на всякий случай — Джусик ощущал как его торжество медленно тускнеет от тихого, надоедливого ворчания внутреннего голоса.
Больше всего его выбило из колеи не смятение в расстроенных умах, и даже не встреча лицом к лицу с женщиной, чьей работой был, в конечном итоге, геноцид.
Нет, хуже всего было обнаружить что она не единственное существо в здравом уме, которое заключено в Валорум—Центре. И что он ничего не мог сделать для того, другого. Он не мог изучить дело того человека, потому что Херрис сейчас должен был исчезнуть. Он и так произвел слишком много шума.
На войне всегда есть потери. И не все они случаются в бою.
* * *
Дорога Хадде—Ришун, Хаурджаб, местное время 1510
— Дар! Дар! Ложись!
Орды тяжеловооруженных Мауджаси явились из ниоткуда и теперь «Омега» застряла под огнем в развалинах древнего форта. И у них заканчивалась удача.
Конвой скрылся, остались лишь машины, догорающие на перевале. Дарман кинулся на землю, когда очередная мина просвистела над головой и взорвалась где—то за потрескавшейся стеной, выбив из нее еще несколько кусков. Дарман обнаружил что смотрит на мир под углом в девяносто градусов и так заметно что и фронтальная стена, защищающая их, не выглядит очень уж надежной. По аудиолинку доносились голоса:
— Из какого шаба они все приперлись?
— Я же сказал — криффовы тоннели.
— Ат'ика, можешь запустить камеру? Давай, посмотри как отсюда выбраться. Мы не можем сидеть тут весь шаблов день, и ждать когда нас вытащат.
— Уже, серж. Вот это видишь?
— Ох, шаб…
Найнер редко ругался. Должно быть, положение было хуже чем думал Дарман. Он пересек дворик на четвереньках, отпихнув с дороги ящик из—под боеприпасов. Когда он проверил миниэкраны на ВИДе — картинка с камеры оказалась не воодушевляющей. С позиции в двух сотнях метров над ними та демонстрировала ландшафт во всех тоскливых подробностях: отвесный обрыв с трех сторон и протяженный каменистый склон позади — единственный путь к старому форту. А также единственный выход из него. В его лучшие времена форт находился на лучшей огневой позиции, его было легко оборонять, но даже четверо республиканских коммандос не могли вечно защищать его от сотен мауджаси.
— Я запрашиваю эвакуацию. — сообщил Найнер.
Дарман начал прикидывать сколько они пройдут, если попытаются прорваться отсюда с боем.
— Шаб, и кто пойдет вытаскивать нас отсюда?