— Слава богу, да. Мне сказали, что я сумел справиться.
— Когда снова сюда? Я имею в виду, в клинику вообще.
— На следующей неделе, во вторник утром.
— Отлично, не хочешь потом пересечься?
— Э?
Зачем ей?.. Но, прежде чем я успел спросить, Мидзуно-сан продолжила:
— Мне кое-что не дает покоя. Разные вещи. Не знаю, что с чем связано, как связано и вообще связано или нет. Ну и плюс еще та тема, о которой нам с тобой надо поговорить.
"Та тема" — это насчет моих вопросов о девушке, умершей в больнице в конце апреля?
— Значит, сидишь дома и поправляешься?
— Пытаюсь.
— Только не грузи себя мыслями о той беде. А если тебя снова положат в больницу, я буду о тебе заботиться изо всех сил.
— Э... ага. Спасибо.
Я ее, конечно, поблагодарил, но вообще-то такого развития событий я намеревался избежать любой ценой.
— Ладно, тогда увидимся в больнице во вторник. Но я тебе позвоню заранее.
Мидзуно-сан явно заботилась о моем психическом здоровье — она даже не пыталась завести разговор о нашем с ней общем увлечении. И "мальчиком-жутиком" меня тоже не назвала ни разу, за что я в глубине души был ей благодарен.
Всего два дня назад я увидел в реальной жизни такую кошмарную картину; ничего удивительного, что это здорово ударило по психике.
Тошнотворная краснота, расползавшаяся по ткани зонта, лежавшая ничком Юкари Сакураги, стальной наконечник зонта, торчащий из ее шеи, жуткое количество крови, толчками выливающейся из раны. Эта картина стояла у меня перед глазами и не желала уходить. Звук, с которым сломался зонт и тело упало на бок, возгласы Миямото-сэнсэя, сирена "скорой", крики и плач учеников... все это я до сих пор слышал, как наяву.
Как бы я ни пытался убедить себя, что одно с другим никак не связано, на какое-то время я сделал перерыв в книгах и фильмах ужасов — просто я был в таком состоянии, что не мог их воспринимать.
2
Опять с неба лило, как и на прошлой неделе. Похоже, сезон дождей таки начался — намного раньше обычного. Бабушка, как обычно, предложила отвезти меня в клинику на машине, но я твердо отказался и отправился туда один.
Мы с Мидзуно-сан договорились, что я встречусь с ней сразу, как только меня закончат смотреть. Она сказала, что у нее ночная смена, после которой она отправится в общежитие при клинике, чтобы поспать немного. Поэтому я обещал, что, когда освобожусь, тут же ей позвоню.
И вот, стоя перед главным входом поликлиники, я позвонил Мидзуно-сан на мобильник, а потом просто ждал, разглядывая мокрый от дождя пейзаж.
Мне вдруг подумалось, что здесь, в Йомияме, дождь более липкий, чем в Токио.
Если учесть загрязнение воздуха, должно было бы быть наоборот. Так что это, видимо, мои особенности восприятия.
Возможно, слово "липкий" неудачное. Возможно, стоит употребить что-то понейтральнее, скажем, "более насыщенный".
Тротуары, идущие по ним люди, растения вблизи и горы вдали... все это, когда вымочено дождем, словно приобретает какие-то новые, другие тона и оттенки. Я совершенно не имею в виду, что дождь грязный.
Мой взгляд остановился на лужицах, образовавшихся на земле.
Вот то же самое. Как бы это выразить словами? Они словно бы имели больше оттенков и более насыщенные цвета, чем лужи в Токио. Возможно, проблема не в самом дожде, а в том, что сквозь него я здесь рассматриваю вовсе не то, что рассматривал там. Ну а может, это просто мое воображение шутки шутит.
— Прости, что заставила ждать, — раздался голос совсем рядом. Впервые я увидел Мидзуно-сан без белой формы медсестры. На ней была голубая блузка и черный джинсовый пиджак.
— Что показал осмотр?
— Вряд ли я буду вас нагружать своим присутствием.
— Какая досада.
— И завтра мне уже можно идти в школу.
— Правда? Замечательно, — просияла она. Потом достала свой мобильник из кармана пиджака и глянула на экран. — Немного рановато, но, может, сходим куда-нибудь пообедать?
— У вас же была ночная смена? — я проявил некий минимальный уровень тактичности. — В смысле, вы, наверно, сильно устали и -
— Что ты, я в полном порядке! Завтра у меня выходной, и потом, я еще молодая. Как насчет вон того ресторанчика?
— Аа, ну, на ваше усмотрение.
Мидзуно-сан подогнала свою машину. Маленькую, синюю и очень симпатичную — полную противоположность строгого черного "Седрика" моей бабушки.
3
Фастфудная сеть, к которой относился ресторанчик, работала и у нас в Токио, но столик, за который мы с Мидзуно-сан уселись, был гораздо больше, чем там. Когда мы сделали заказ, Мидзуно-сан, прикрыв рот руками, мощно зевнула.
— Не высыпаетесь, да?
— М? Ну, это в порядке вещей.
— Простите. Нам не стоило -
— Ты о чем? Это же я предложила встретиться. Так что выбрось из головы.
Наконец ей принесли кофе и сэндвич. Мидзуно-сан тут же бухнула в кофе изрядное количество сахара, сделала несколько глотков, откусила от сэндвича с яйцом и лишь потом, пробормотав "ну, начнем", повернулась ко мне.
— Во-первых. Я немного поговорила с братишкой Такеру, хотя обычно мы с ним почти не общаемся. Я хотела узнать у него кое-что. Похоже, с классом, в который вы с ним ходите, связаны некие особые обстоятельства.
— Особые обстоятельства?
— Да. Ничего конкретного он не сказал, а я не знала, о чем именно спрашивать, и это, конечно, проблема; но тем не менее: особые обстоятельства. Тебе нужно это знать.
— Знать бы, что за обстоятельства вокруг этих особых обстоятельств... — я опустил глаза и медленно качнул головой. — Я тоже мало что знаю. Уверен, что что-то происходит, но я ведь совсем недавно сюда перевелся, и, кажется, никто пока не собирается мне ничего рассказывать.
— Девочка, которая умерла на той неделе, — ее звали Сакураги-сан, да? Она была в классе старостой?
— ...Угу.
— Я слышала, что произошло. И что ты это все видел. Она упала с лестницы, и ей просто кошмарно не повезло напороться горлом на собственный зонт, да?
— ...Да, так все и было.
— У меня такое впечатление, что он был напуган чем-то.
— Ваш брат?
Если он был потрясен нелепой смертью одноклассницы, это вполне естественно. Но "напуган"? Что бы это значило?
— Что вы имеете в виду, "напуган"?
— Ну, я его напрямую не спрашивала. Но мне показалось, что этот несчастный случай он считает вовсе не "несчастным случаем".
— Не несчастный случай?
Я почесал лоб.
Если не несчастный случай, то что тогда — самоубийство? Или, может, убийство? Да нет, нереально. Ни того, ни другого просто не могло случиться.
Не суицид, не убийство и не "просто несчастный случай". Что тогда могло?..
— Чего же он боялся?
— Кто его знает, — покачала головой Мидзуно-сан. — Ничего конкретного.
"Кстати, Сакакибара! А ты веришь в привидения, проклятья, всякое такое?"
Я вдруг вспомнил вопрос, который задал мне Тэсигавара. Кажется, это было в первый же день, как я пришел в новую школу?
"Так называемые паранормальные явления?"
Это из того же разговора, но спросил Кадзами.
Конечно, я не верил ни в "привидения, проклятья, всякое такое", ни в "паранормальные явления" и не собирался начинать верить. Ну да, "Семь тайн Северного Ёми" довольно-таки странные, но это всего лишь безобидные страшилки, какие в каждой школе можно найти. В общем-то, даже та история про "Мисаки двадцать шесть лет назад" наверняка...
...Но.
Что если смерть Юкари Сакураги на той неделе — действительно не "просто несчастный случай"?
Я вернулся мыслями в тот день.
Сакураги, едва услышав об аварии, в которую угодила ее мать, вылетела из класса. Она выхватила из стойки свой зонт и побежала на заплетающихся ногах — сперва к восточной лестнице, которая была ближе. Но тут — да, она резко остановилась. Может, потому что увидела нас, стоящих напротив лестницы. В следующий миг она крутанулась и побежала в противоположном направлении — к западной лестнице.
Интересно... что если?..
Что если бы она побежала по восточной лестнице, как и собиралась изначально?
Может, того кошмара бы не случилось.
Она набрала скорость в длинном коридоре и на этой скорости влетела на западную лестницу. И, возможно, как раз в том месте пол был влажным, вот она и поскользнулась... Это невероятное происшествие стало результатом множества случайностей, наложившихся друг на друга. Итак...
Почему Сакураги так себя повела? Почему, увидев нас — меня и Мей, — она сделала то, что сделала?
— Вы когда-нибудь слышали имя "Мей Мисаки"?
Мне принесли заказанный хот-дог, но брать его совершенно не хотелось. А вот пересохшее горло я с удовольствием промочил чаем со льдом, после чего задал Мидзуно-сан этот вопрос.
— Мисаки?
Естественно, она среагировала на фамилию. Наверняка она вспомнила ту девушку, умершую в больнице в апреле, — ее имя тоже было Мисаки.
— Мей... Мисаки? Это кто?
— Она учится в моем классе — в Северном Ёми, три-три. Ваш брат никогда ее не упоминал?
Мидзуно-сан слегка надула одну щеку.
— Я же говорила, мы с ним практически не общаемся. А что с ней такое? Что-нибудь случилось?
— Насчет моего обещания когда-нибудь вам рассказать. Это имеет отношение как раз к Мей Мисаки.
Мидзуно-сан прикрыла свои большие глаза и кивнула, что-то задумчиво бормоча себе под нос. Я объяснил ей ситуацию, стараясь рассказать все по возможности просто и упорядоченно.
— Хмммм, — она скрестила руки и кивнула еще раз, потом снова откусила от своего сэндвича с яйцом. — Ты уже говорил мне о ней — девочке с повязкой на глазу. Не помню только, когда. Хех. Значит, ты влюбился в эту Мей-тян, да?
— Э...
Ээ... пого... погодите-ка, уважаемая.
— Вы все не так поняли, — ответил я малость раздраженно. — Просто... она всегда как-то странно ведет себя в классе. И я это не могу выбросить из головы.
— Это и называется "влюбился".
— Говорю же, все не так.
— Ладно, ладно. Я поняла. Дай попробую посмотреть свежим взглядом.
— ...
— В тот день в конце апреля — двадцать седьмого, кажется? — в больнице умерла девочка, кузина Мей-тян по имени Мисаки Фудзиока-тян. Мей-тян была очень подавлена, она отправилась в морг, чтобы увидеться с Мисаки-тян и "отнести" ей что-то. Все верно?
— ...Да.
— И? Что такого странного в том, как Мей-тян ведет себя в классе?
— Ну... — мне пришлось как следует подумать, прежде чем ответить. — Мм... во-первых, она, по-моему, сама по себе странная. Но... знаете, я ведь сперва думал, что класс над ней измывается. Или что они ее боятся.
— Боятся?
— Но на это тоже непохоже.
В голове у меня лениво всплыло сразу несколько воспоминаний о том, что я видел и слышал с того дня, когда впервые появился в Северном Ёми.
— У меня есть приятель, его зовут Тэсигавара, так вот, он вдруг ни с того ни с сего мне позвонил и сказал мне "кончать обращать внимание на то, чего нет".
— И что это значило?
— А она сказала, что ее никто не видит, и...
Мидзуно-сан снова скрестила руки на груди.
— Хммм...
Я продолжил:
— И вот после всего этого на той неделе случилось это.
— Хмм. Ну, очевидное объяснение, что все это просто совпадение. Одно с другим ведь никак не связано, верно?
— Если брать очевидное объяснение, то нет.
...Но.
— Меня еще кое-что беспокоит. То, что было двадцать шесть лет назад...
И я рассказал "легенду о Мисаки". Мидзуно-сан слушала молча, не перебивая.
— ...Вы знали эту историю?
— Нет, впервые слышу. Я ведь ходила в Южную среднюю.
— Но ваш младший брат ее наверняка знает.
— О, ты так думаешь?
— Я пока что без понятия, как одно связано с другим. Но какая-то связь, кажется, все-таки есть, и я...
— Поняааатно, — и Мидзуно-сан одним глотком допила свой кофе.
— Я с тех пор в школе не был и не знаю, что сейчас в классе происходит. Вы... от брата об этом ничего не слышали, да?
— Теперь это действительно начинает напоминать историю из какого-то жутика. Ты не собираешься есть свой хот-дог?
— А, да. Спасибо.
Не сказать чтоб я был совсем не голоден. Глядя, как я ем хот-дог, Мидзуно-сан предложила:
— Почему бы мне не попробовать что-нибудь разузнать? О том, что было двадцать шесть лет назад, и о Мей-тян. Я, правда, не очень-то дружу с братишкой — не знаю, сколько он мне расскажет. Ты завтра идешь в школу, верно?
— Да.
Впервые в школу на этой неделе.
От этой мысли уровень моей тревоги вмиг подпрыгнул. И еще...
Что сейчас делает Мей?
В груди проснулась тупая боль, совсем не такая, как при разрыве легкого.
— Если я что-нибудь узнаю, я тебе позвоню. Ты когда в следующий раз придешь в клинику?
— В субботу.
— В субботу... это шестое июня? Кстати, ты смотрел "Омен"?
— Видел по телеку, еще когда был в начальной школе.
— Вряд ли в нашем городке есть свой Дэмиен, но... — лицо Мидзуно-сан приобрело знакомое выражение "юной медсестры, обожающей триллеры", на нем расплылась озорная улыбка. — Но нам обоим следует быть осторожнее. Особенно надо остерегаться несчастных случаев, которые обычно не происходят.
4
Когда мы вышли из ресторанчика, дождь уже прекратился и солнечные лучики то тут, то там пробивались сквозь облака.
Я принял предложение Мидзуно-сан подвезти меня до дома и сел на пассажирское сиденье ее машины; но на полпути я вдруг увидел знакомые места и попросил Мидзуно-сан высадить меня. Мы были в Мисаки, недалеко от кукольной выставки "Пустые синие глаза в сумраке Ёми".
— Ты же в Фурути живешь, Сакакибара-кун? Дотуда еще далеко.
Она смотрела на меня с сомнением, но я заверил ее, что столько времени проторчал дома, что хочу проветриться, и выбрался из машины.
"Пустые синие глаза..." я нашел почти сразу.
На площадке наружной лестницы, ведущей на верхние этажи, стояла женщина средних лет в ярко-желтой одежде. Мы встретились взглядами — так мне показалось. Интересно, она работает наверху в кукольной мастерской? С этой мыслью я кивнул женщине, но она, никак не среагировав, молча зашагала вверх по лестнице.
Я аккуратно сложил зонт, убрал его в сумку и открыл дверь.
Над дверью тускло звякнул колокольчик, совсем как в прошлый раз.
— Добро пожаловать.
Та же самая седая старуха, сидящая за тем же самым столом у входа, поздоровалась со мной тем же самым тоном. Была середина дня, но внутри магазина — нет, кукольной выставки — все равно царил тот же самый полумрак, что и в предыдущий раз, когда я сюда пришел.
— О, что такое? Нечасто к нам заходят молодые люди.
Даже это не изменилось...
— Вы учитесь в средней школе? Сейчас не на уроках? В таком случае можете пройти за полцены.
— ...Спасибо.
Я достал из кармана кошелек, а старуха добавила:
— Не стесняйтесь, смотрите сколько душе угодно. Других посетителей все равно сейчас нет.
Чувствуя, что у меня малость кружится голова, я прошел на выставку.
Унылая струнная музыка. Повсюду армии кукол, красивых и страшноватых. Фантастические пейзажи на стенах. Все до последней детали было как тогда. Чувствуя, что я будто пойман в петлю бесконечного, повторяющегося ночного кошмара, я положил сумку на диванчик в задней части комнаты. И...