Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да я знаю, простите, — покаялся Гордон. — Лучше скажите, куда вы дели фероса?
— Дурень ты и двоечник! — отчитал его Датсон. — Феросы в плен не сдаются. В безвыходной ситуации они скорее откусят себе язык и истекут кровью, чем будут жить в клетке. Это была иллюзия.
— Ну, зная вас, я бы не удивился, если бы вы специально для меня всё-таки раздобыли живого фероса, — улыбнулся Гордон.
Датсон, похоже, счёл это за комплимент и улыбнулся в ответ.
— Так ты расскажешь, как ты это делаешь? — перевёл тему Датсон. — Как упрощаешь плетения?
— Неа, — флегматично ответил Гордон. — Сами думайте.
— Но это же глупо! — вздохнул Датсон. — Если магию можно сделать проще и доступнее, почему ты не хочешь этим поделиться?
— А потому что привыкли жить на всём готовеньком! — отрезал Гордон. — Привыкли верить, будто изобрести что-то принципиально новое невозможно. Вот и пускай сами думают, что они делают не так.
В глубине души Гордон смутно догадывался, что его нежелание делиться своими секретами продиктовано вовсе не этим. Умение делать то, что недоступно никому другому, дарит чувство собственной исключительности. Чувство собственного превосходства над окружающими. Но даже себе Гордон не мог признаться в этом.
— Ну и зря, — сказал Датсон, но на продолжении диалога не настаивал.
— Так я пойду?
— Да, завтра продолжим. Я думаю, ты не станешь спорить с тем, что тебе это нужно, — в подтверждение своих слов Датсон широким жестом обвёл аудиторию.
— Не стану, — грустно улыбнулся Гордон и двинул к выходу. — Ах да, кажется, я придумал лекарство от биостигмы.
— ТЫ ЧТО? — воскликнул Дастон.
— Не придуривайтесь, вы слышали, — поморщился Гордон. — Мне нужен человек, который был заражён биостигмой раньше меня, чтобы испытать на нём лекарство. Мне нужно убедиться, что оно рабочее.
— Конечно, конечно! Я завтра же этим займусь! — успокаивающе замахал руками Датсон. — Что за лекарство? Как оно работает?
— Э-э-э, — замялся Гордон. — Не могу вам сказать.
— Опять? — возмутился Датсон.
— Просто найдите мне пациента, и я... постойте.
Гордон прислушался. Из-за двери доносилось множество голосов и дробный топот сотен ног.
— Сюда кто-то идёт! Их много! С глушилкой всё в порядке? — испугался Гордон.
Датсон быстро осмотрел каждый медный провод, из которых состоял каркас, не выпускающий за пределы комнаты чувство холода, что рождается при использовании тёмной магии.
— Нет, они не могли узнать, — озадаченно проговорил Датсон, убедившись в исправности глушилки. — Посмотри, что там происходит.
Гордон распахнул дверь и высунулся в коридор. Толпа из учителей и учеников с обеспокоенным видом замерла и уставилась на Гордона. Потом кто-то воскликнул "Это там!" и вся толпа двинулась в сторону кабинета Датсона.
Гордон юркнул внутрь и заметил, как Датсон выполняет движение, которому учили ещё на первом курсе. Он делал глушилку прозрачной. Теперь её можно было обнаружить лишь пристально вглядевшись. Толпа дошла до кабинета как раз тогда, когда система глушения была полностью замаскирована.
— Датсон? — заглянул в кабинет изумлённый профессор Хавк. — Квинт всемогущий! Что у вас тут произошло?
— А ты... как пронюхал? — нахмурился Датсон, готовясь к худшему.
— Да над учебным корпусом дым столбом!
Гордон взглянул на потолок, покрытый густой пеленой дыма, затем на окно, разбитое одной из молний. Дым стремительно вытягивало наружу через разбитое окно. Теперь понятно. Решили что здесь пожар. Ах, если б только пожар...
Тем временем, ученики, напиравшие сзади, продавили профессора Хавка внутрь аудитории и толпой ввалились вслед за ним. Да так и замерли, с благоговейным ужасом переводя взгляд то на Датсона, то на Гордона, то на растрескавшийся мраморный пол и сгоревшие дотла парты.
— Что стряслось-то? — повторил свой вопрос профессор Хавк.
— Всего лишь небольшая тренировочная дуэль, — наигранно отмахнулся Датсон. — Ничего особенного...
— Всего лишь... ничего особенного? — задохнулся Хавк.
— Я лучше пойду, профессор, — сказал Гордон, опасаясь расспросов.
— Да, конечно иди, завтра продолжим, — разрешил Датсон.
— Профессор, у вас лицо в чём-то запачкано, — сказал кто-то из толпы.
— Ах да, спасибо, — поблагодарил Датсон и протёр лицо всё тем же обгорелым рукавом, испачкавшись ещё сильнее.
Гордон зашагал к выходу, и толпа расступилась, образовав собой живой коридор. Он чувствовал очень знакомое ощущение. То самое, когда спина буквально нагревается, от количества людей, провожающих его взглядом.
Не прошёл он и двадцати шагов, как его догнал Патрик, который, как оказалось, был среди других учеников в толпе.
— Там ходят слухи, — умирая от нетерпения всё рассказать, Патрик зашагал рядом с Гордоном. — Будто ты на тренировочной дуэли уделал профессора Датсона как первокурсника!
Гордон резко остановился. Не ожидавший этого Патрик прошёл ещё пару шагов и лишь затем обернулся.
— Я даже за угол свернуть не успел, а там уже слухи? — возмущению Гордона не было предела. — И чего ты лыбишься? Ты ведь знаешь, чем мы там занимались на самом деле!
— Я-то знаю! Но ведь это вроде бы как секрет? Так что это даже к лучшему, что они всё сами додумали.
— Как же я ненавижу всё это! — Гордон обернулся на замершую в отдалении толпу и, фыркнув, зашагал дальше. — Как будто им больше нечем заняться.
На следующий день занятий с Датсоном не состоялось, потому как учитель решил, что есть дела поважнее. Он, как и обещал, отправился искать для Гордона первого пациента, на котором можно будет испытать лекарство от биостигмы. Вот только возвращаться Датсон почему-то не спешил. Когда наступило Рождество, а учителя всё ещё не было, Гордон начал беспокоиться. Его время стремительно утекало, а он всё ещё не знал, сработает лекарство или нет. Чтобы хоть как-то скрасить ожидание, мальчик проводил много времени в своей лаборатории. Он выделял из своей крови гормоны, сопоставлял их с эмоциями и изучал их свойства. С каждым днём Гордон узнавал о магии всё больше, и уже мог создавать магию, не разучивая плетения, а каждый раз придумывая новое. Например, когда ему было необходимо сделать что-то с помощью магии, но нужного плетения он не знал, Гордон проводил расчеты в уме и выяснял, какие именно эмоции ему нужны, в каких дозах, и в каком порядке их смешивать, чтобы добиться нужного результата. Затем прикидывал, какими должны быть движения, чтобы правильно смешать все энергии и высвободить магию наружу. При этом расчёты занимали каких-то пару секунд, а иногда и меньше.
В один из вечеров, когда Гордон был занят своими исследованиями, Эли прибежала в косую башню с долгожданной новостью.
— Датсон вернулся и привёз с собой кое-кого, — девочка раскраснелась и тяжело дышала, видимо бежала сюда со всех ног. — Он зовёт тебя в больничное крыло. Сказал, чтобы ты был готов испытывать лекарство.
— Давно уже готов, — подскочил Гордон и принялся собирать свою сумку с медицинскими инструментами, которую для него ещё в начале учебного года раздобыла Эли.
Гордон закинул в сумку колбу, в которой находился красноватый порошок — измельчённый до состояния пыли демонит. Большую часть металла он, конечно же, оставил в часах. А если лекарство окажется действенным, то содержимого этой колбы хватит на десятки лет. Одна пылинка на пациента — большего и не нужно.
— Датсон будет наблюдать за операцией, он так сказал, — предупредила Эли.
— Я об этом догадывался, — ухмыльнулся Гордон. — Он может смотреть сколько угодно, но всё равно не поймёт в чём там дело. Идём, мне не терпится начать.
— Мне с тобой? — удивилась Эли.
— Да, мне нужно будет, чтобы ты кое-что сделала.
Гордон перекинул сумку с инструментами через плечо и, с трудом заставляя себя не бежать, отправился в больничное крыло.
Датсон ждал их в операционной с не меньшим нетерпением, чем Гордон ждал всё это время Датсона. Казалось бы, нет ничего сложного в том, чтобы найти пациента для испытания. Но из короткого рассказа Датсона, Гордон понял, в чём была главная загвоздка. Профессор, как оказалось, нашёл больного, которому оставалось жить около месяца аж в Австралии. Вот только доставить его в Белый Омут к сроку не успел. Бедняга умер на полпути к школе, не дожив каких-то пяти-семи дней до возможного спасения. То же самое случилось и со вторым, пациентом. Тогда Датсон вспомнил о том, что в Хайриме живёт одна заражённая, и жить ей оставалось месяца два, не больше. Как раз её он с собой и привёз.
— Не представляешь, до чего обидно было зря облететь половину земного шара, в поисках того, что было под носом, — поделился Датсон, когда закончил повествование о своих полётах. — Ну что, ты готов?
Гордон огляделся вокруг. Он ещё никогда не был в операционной Белого Омута. Говорят, Датсон провёл здесь несколько весьма сложных операций, когда ещё только начинал преподавать в Белом Омуте.
— Ну, не Центральный госпиталь флота, конечно, но тоже весьма неплохая операционная, — по-своему истолковал взгляд Гордона учитель.
— Я готов, — сказал Гордон и разложил на столике свои инструменты.
Эли встала рядом, видимо решив, что она будет ассистировать. Но Гордону это было не нужно. Она нужна ему здесь для другого. Датсон крикнул "Заводите!" и в дверь операционной вошли три человека.
— А я вас помню, юный маг, — слабым голосом обратилась к Гордону женщина. — Вы были с профессором Датсоном, в тот день, когда я подошла к вам, рядом с больницей, в прошлом году.
Гордон тоже её вспомнил. Именно в тот день он впервые узнал о биостигме. А через три месяца и сам оказался в числе заражённых. С момента их последней встречи женщина заметно сдала. Лицо осунулось, под глазами пролегли тяжёлые тени, на ногах она стояла с большим трудом. Мэри Райт и человек в форме магического флота поддерживали её под руки. Значит это то, что ждёт его в случае провала? Не слишком радужная перспектива.
— Присаживайтесь сюда, руку на стол, ладонью вверх, — приступил сразу к делу Гордон.
Женщине помогли сесть и Гордон сел напротив. Мальчик всей спиной почувствовал, как напрягся стоявший позади него Датсон. Что ж, если он так желает понаблюдать за происходящим из-за плеча, то Гордон устроит ему интересное представление.
Взяв в руки скальпель, Гордон первым делом поспешил успокоить женщину:
— Не бойтесь, больно не будет, — это Гордон знал на собственном опыте. — В самой биостигме отсутствуют нервные окончания, а прилегающие ткани я не задену.
С этими словами он сделал короткий, но глубокий надрез. Затем, сняв проводник с блокировки, принялся создавать магию. С его пальца сорвалось кольцо дыма, переливающегося всеми цветами радуги, и устремилось к порезу. Но всё это была бутафория, призванная отвлечь внимание Датсона от самого главного. А именно, от иглы, которую Гордон взял в руки. Вставив иглу в разрез, мальчик выполнил ещё одно плетение, на этот раз, сделав его похожим на обезболивающее. Датсон скептически хмыкнул. Похоже, ему пришла в голову мысль, будто Гордон не понимает что делает. Всем известно, что боль, которую причиняет биостигма нельзя заглушить ничем.
Голубой газ устремился в иглу. Именно в этот момент происходило главное. Пылинка демонита, заранее спрятанная внутри иглы попала в центр биостигмы. Дело оставалось за малым: свести вместе края разреза и залечить его.
— Что чувствуете? — спросил Гордон, имея слабое представление о том, как демонит действует на обычных людей.
— Уже почти не болит, — прикрыв глаза и прислушиваясь к своим ощущениям, сообщила женщина. — Точно не болит! Какое облегчение!
— Не может быть, — даже не пытаясь скрыть своего недоверия, Датсон подошёл и внимательно вгляделся в биостигму на ладони женщины. — Она никуда не делась.
— Она и не должна была, — ответил Гордон и принялся собирать инструменты обратно в сумку. — Нам не нужно чтобы биостигма исчезала. Нам нужно чтобы она перестала убивать. А если она исчезнет совсем, то...
— Да-да! Ломка... — Датсон в возбуждении взъерошил волосы у себя на голове. — Не болит, значит?
— Совсем не болит, — подтвердила женщина и осторожно поднялась со стула.
К ней тут же подскочил мужчина в форме, но она остановила его жестом.
— Не нужно, мне уже лучше, — она постояла немного, слегка покачиваясь, а затем сделала несколько неуверенных шагов. — Намного лучше.
— Работает, — будто не веря в происходящее, прошептал Датсон.
— Я даже не знаю, как вас благодарить, — женщина взирала на Гордона так, словно никогда не видела четырнадцатилетних мальчиков.
— Пока благодарить рано, мы ещё не знаем, спасёт ли вас это, — поспешил предупредить Гордон.
— Даже если и нет, я проживу оставшиеся мне дни без боли. За одно лишь это, огромное спасибо.
— Что ж, — Гордон смутился. — Я думаю, вы можете идти.
Мальчик вопросительно посмотрел на Датсона и тот, сбросив оцепенение, кивнул:
— Да. Я буду заглядывать к вам время от времени, и проверять ваше самочувствие.
Женщина и сопровождавший её маг, направились к выходу из операционной. Затем мужчина остановился, вздохнул и нерешительно подошёл к Гордону.
— Знаешь, мне жутко неудобно перед тобой, — замялся маг. — Я извиняюсь, что наговорил тебе таких вещей тогда на корабле. А после всего этого, ты буквально спасаешь мою жену.
— Вы о чём? — не понял Гордон.
Лицо мага казалось ему знакомым, но он никак не мог вспомнить, где и когда его видел.
— Ты меня не помнишь? Я Кристофер Кеннет — капитан десантного крейсера "Аврора". Мой корабль шёл по маршруту до Ока Ворона, и в конце прошлого учебного года мы развозили учеников по домам. Я тогда был не в себе, сам понимаешь, из-за жены...
— Ах да! Точно, — Гордон наконец-то вспомнил его.
Крейсер "Аврора". Мальчик только сейчас узнал название корабля, на котором летел домой в прошлом году. Он тогда был в таком подавленном состоянии, что даже название корабля не запомнил. Где уж тут запомнить внешность капитана?
— Не извиняйтесь, вы дали мне хороший стимул, когда заявили мне, что биостигма меня прикончит, — признался Гордон. — Так что, отчасти это и ваша заслуга тоже. Но я напомню: ещё неизвестно, сработает лекарство или нет.
— Как бы там ни было, я твой должник, — капитан Кеннет посмотрел в сторону жены, которая от двери смотрела на них с улыбкой на лице. — Я уже полгода не видел как она улыбается. Спасибо тебе.
С этими словами Кеннет отправился к жене, а Гордон только сейчас вспомнил, что хотел сделать кое-что ещё. Он достал из кармана чёрную перчатку с обрезанными пальцами и протянул её Эли. Девочка недоумённо приняла перчатку и вопросительно уставилась на брата. Тот постучал пальцем по жёлтой рожице, нарисованной на его собственной перчатке, и выразительно мотнул головой в сторону женщины. Эли вмиг догадалась, чего от неё хочет Гордон и воскликнула:
— Постойте! Последний штрих.
Она подошла к женщине, надела на её левую руку перчатку и нарисовала на ней круглую улыбающуюся рожицу. Точно так же, как сделала это когда-то для Гордона.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |