Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рассудочность и авантюризм


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
12.02.2017 — 10.03.2017
Читателей:
104
Аннотация:
Фанфик по Гарри Поттеру. Что будет, если добавить вынесенных в заглавие качеств в характер Гермионы Грейнджер? При том, что волшебную палочку она получит в день своего одиннадцатилетия - почти за год до начала учёбы в Хогвартсе. 10.03.2017 добавлен эпилог. Завершено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Принцип понятен, — кивнул Гарри. Можно вопрос?

— Давай.

— Как я понимаю, на брачном рынке особенно ценятся сильные полукровки.

— Да. Для них нет примерно половины рисков, связанных с образованием наследственных хворей. Но основная масса полукровок рождается ведьмами от обычных мужчин, которые им приглянулись. Или не нашлось подходящего варианта среди своих. Пустив в ход нужные средства, начиная с косметических чар, заканчивая Амортенцией, они создают семьи и нередко бывают счастливы в браке. Хотя, в большинстве своём их дети далеко не самые сильные волшебники. Середнячки или ниже.

Совсем иначе обстоят дела с мужчинами-волшебниками. Они не столь ответственно относятся к потомству, увлекаясь красавицами магглами и стирая тем память в момент расставания. Волшебство — это могущество, которое часто ведёт к безнаказанности. Магглолюбов волшебники не одобряют, потому что в результате часто появляются на свет дети, считающие своим отцом не биологического предка, а мужа или бойфренда матери.

— То есть магглорождённых называют грязнокоровками, потому, что их отец неизвестен и не может быть учтён при проверке на родственные связи, — догадался Поттер.

— Верно, — кивнула Дафна. — Но не будем заострять на этом внимания, потому что перейдём к моей личной заинтересованности в том, чтобы ты подробно во всём разобрался. Итак, семья Гринграссов на протяжении многих веков придерживалась принципов чистокровности. При подборе партнёров для меня отец подробнейшим образом исследовал связи, показанные родовым гобеленом, и убедился, что приемлемый риск не нарваться на родовое проклятие остался только при браке с Краучем. Второй по степени риска вариант — ты, Гарри. Поскольку ты сын магглорождённой, то остаётся двадцатипятипроцентная верятность, что мы родня. Но не настолько близкая, чтобы проблемы со здоровьем у детей возникли неизбежно. Отец знает, что ты ему не бастард, братьев у него не было, а дед по отцовской линии просто не успевал по времени — он рано умер.

Помолвка была заключена с Барти, который этим летом погиб. Гарри — только ты остался. При браке с магглом я рожу сквиба, потому что на уровень слабенькой ведьмы перешагнула только что. Просто волшебницей, я стану не раньше, чем годам к тридцати, если буду упорно совершенствоваться.

— Если не расплачешься — я подумаю, — жестким тоном оборвал разговор Поттер.

По насупленному виду собеседника стало ясно, что он крепко впечатлился и шибко озадачился — продолжать его подкачивать явно не следовало. Надо дать время на усвоение полученной информации. Поэтому, коротко попрощавшись, Дафна ушла. Едва за ней закрылась дверь, Гарри стянул мантию невидимку с сидящей на соседнем столе Гермионы:

— Эта мерзавка довела тебя до слёз, — нежно обняв подругу, парень свободной рукой сделал несколько движений палочкой и, отложив её, привлёк к себе девушку уже не по-детски. Та ответила взаимностью, ощутив твёрдость его намерений. Ребята сразу воссоединились и вошли в общий ритм.

А в это время Дафна, не успевшая далеко отойти, наблюдала пляску цветных зайчиков на потолке, их стремительное, ускоряющееся кружение, слияние и бурную пульсацию с переходом в золотистый тон, вскоре плавно угасший.

"Странные фокусы выкидывает магия школы в последнее время, — подумала она. — Уже второй раз это вижу после не слишком удачного разговора с Гарри"

— И чего ты так разревелась, солнышко моё, — ласково увещевал тем временем Гарри, поглаживая упругую спину и ягодицы только что выпущенной из объятий подруги.

— Из-за папы. Что он мне не родной. Я ведь его очень люблю. А он...

— Он тебя тоже очень любит — это сразу видно.

— А мама даже не знает, что мой настоящий отец не он. Я ничего им не скажу.

— Гермиона, тебе вообще нечего им сказать. Просто включи свои замечательные мозги и сделай правильные выводы.

— Ага, в прошлый раз ты пялился на попу Гринграсс, а когда у тебя заторчало, излил своё нетерпение в меня. А сегодня любовался её коленками, и снова досталось мне. Ты самец, Поттер. Олень — вот ты кто. И ещё — бесчувственная скотина.

— Эмоции — наше всё, — Гарри поглаживал подругу по волосам и нашёптывал ей на ушко ласковые прозвища, пока та не перестала трепыхаться. — А теперь вспомни ритуал определения родства, что ты провела ещё до школы. У нас с тобой нет общих предков на восемь поколений назад. Это, если мне не изменяет память, около двух веков.

— Мы, да — не родственники. Но что это меняет в отношении папы?

— Я меняю. Потомственный волшебник, связанный родственными связями со всей магической Британией, но не с тобой. Помнишь родовой гобелен Блэков? На нём отмечена моя бабушка — я её потомок. А ты — потомок своего отца и не являешься потомком моих предков. Какой вывод сделает самая умная ведьма последнего столетия?

— Мой биологический отец — не волшебник.

— Умница. Теперь последний вопрос — как его зовут?

— Дэн Грейнджер, — улыбнулась Гермиона. — Прости Гарри, у меня совсем мозги заклинило.

— Вот именно. Потому, что на них давят гормоны. Наш долг — снизить их уровень.

— Ты на что намекаешь?!

— Это не намёк, а прямое указание на необходимость оказать тебе неотложную помощь, — Гарри уже вовсю орудовал волшебной палочкой, создавая просторную кровать. Гермиона, секунду помедлив, принялась ему помогать, трудясь над ажурной металлической задней спинкой.

— О, дилижанс! — одобрил парень. — Давненько не катались. Тогда я добавлю пару подушек в головах.

— Хорошо, главное, чтобы было удобно. И учти, поскольку помощь оказывается мне, я тебя немного помучаю.

— Отлично, — закончив создание ложа, юноша лишил и себя и подругу одежды и удобно устроился на спине.

Та на четвереньках спиной к нему начала пристраиваться сверху, руководя перемещением ног и выискивая правильное положение, совмещала то, что должно идеально совпасть.

— Пробуем, — скомандовала Гермиона и плавно осела. Подвинулась вперёд, удобней ухватилась за спинку и сделала пару движений вверх-вниз. — Есть, поехали, — она наложила на Гарри плотное связывание, прикрепившее его туловище к ложу, и начала неторопливо подниматься и опускаться. — Займи себе чем-нибудь руки, а то схватишь меня за ягодицы и станешь торопить.

Юноша послушно призвал сумку, достал учебник по зельеварению и погрузился в чтение. Не любил он так надолго растягивать процесс, но каприз женщины — это святое.

Разошедшиеся по гостиным ученики и отдыхающие в своих апартаментах преподаватели с удивлением следили за игрой света на потолках буквально всех помещений школы. Неспешные переливы цветов, перетекающих друг в друга яркими всполохами, долго радовали взоры ценителей прекрасного, пока не вспыхнули, чтобы налившись до цвета золота, неторопливо померкнуть.

Гермиона обмякла и некоторое время выплетала свои ноги из ног Гарри. А потом растеклась кляксой и замерла.

— Знаешь, что я подумал, — обратился к ней парень, дав, как следует отдохнуть. — Было бы заманчиво удлинить мне руки на пару футов, чтобы я мог в процессе придерживать твою грудь. А то она такая далёкая и неприкаянная.

— Заманчиво, — девушка взглянула на часики. — До закрытия библиотеки есть немного времени. Где одежда?

— Фините! — Гарри отменил трансфигурацию белья и формы. Из воздуха на пол выпали обрывки и лоскуты. — Извини. Не учел, что воздух перемешивается. Похоже, придётся звать на выручку. Добби!

Глава 18. Терзания и сомнения.

На ярко освещённой кухне дома Поттеров в Годриковой Впадине сидели Гарри с Гермионой, закутанные в пушистые халаты с головами, замотанными полотенцами. Стоящий между ними на столе большой фарфоровый чайник был накрыт стёганым колпаком. Четыре пустых чашечки на блюдечках и невскрытая коробка покупного печенья символизировали ожидание.

— Прости, пожалуйста, что я тебя сегодня так...

— ...истощила, — продолжил юноша. В прошлые разы это было менее опустошающе.

— Второй заход подряд вообще в твоём возрасте штука опасная. А тут ещё и я отличилась — растянула удовольствие. Ты как себя чувствуешь?

— Слабенько, но постепенно восстанавливаюсь. А ты?

— Переполнена энергией, даже спать не хочу, хотя уже очень поздно. Знаешь, в другой раз покатаемся через неделю или две. Пусть будет скорострел — в нём есть свои прелести. Да где же, наконец, эти эльфы? А то ты совсем носом клюёшь!

— Пока плёнки проявят, пока напечатают, пока высушат — на всё нужно время.

С тихими хлопками возникли Добби и Винки. Они вскарабкались на высокие, словно детские, стульчики за этим же столом и выложили фотоаппарат-мыльницу, кассету и большой конверт.

— Всё получилось, как вы и обещали, хозяин дома. Карточка сработала, — Добби положил на стол картонку с надписью: "Я твой глюк. Не кричи об этом, а прояви плёнку и отпечатай по одному кадру максимального размера. Плата двойная"

— Ночью проявочный пункт работает только на вокзале, — подтвердила Винки. А в доме Гринграссов всё так же, как во время, когда я побывала там с мистером Краучем. И домовых эльфов у них по-прежнему, нет.

— Нам никто не мешал, — кивнул Добби, принимая от Гермионы чашечку чая. — Мятный, как любит Винки.

— Винки очень образованная домовушка, — молвил Гарри. — Она нашла именно те записи, которые нам были нужны, — он уже достал фотографии и внимательно их изучал. -А Добби сделал отличные снимки — он самый лучший дворецкий.

— Ага! Обзор женихов для Дафны. Четырнадцать кандидатов, — быстро разобралась Гермиона, соприкоснувшись головой со лбом парня. — Малфой попросил отложить решение о помолвке. Как же — самый хитрый. Нотт ответил оскорбительно. Крэбб согласился. Крауч согласился. Этот и этот уже заняты, ещё у одного другие планы, хотя он и польщён. Один из возможных претендентов погиб в младенчестве. И ещё отказ по причине слабых магических способностей невесты — в этом роду тоже слабовато с магией. Августа Лонгботтом отказала без объяснения причин. Гарри вообще последний в списке, потому что мать у него грязнокровка.

Дальше — договор о помолвке с Краучем. Может быть расторгнута по требованию невесты после её совершеннолетия. А ведь папенька — не зверь. Просто смотрит далеко. У младшего Крэбба признаки слабоумия — вот почему выбор пал на Барти, несмотря на разницу в двадцать лет.

— Проверка этого лета, — нашёл нужное место Гарри. Те, что были заняты — оба по-прежнему заняты, то есть успели жениться. А тот, у которого были другие планы? Помечено, что погиб вместе с семьёй.

Погоди! Было же четырнадцать кандидатур, — посмотрел юноша на подругу.

— Это по генетической проверке. Или по родословной, если брать волшебную терминологию. Остальные слабы магически — от них Дафна только сквибов нарожает. А для чистокровных магическая сила очень важна. Вот и выходит, что ты — последняя надежда рода Гринграсс. Какое будет решение, мистер Поттер? — Гермиона с тревогой посмотрела на Гарри.

— Я спать хочу. С тобой.

— Ладно, идём. Добби, Винки! Огромное вам спасибо. Отдохните.

Устроившись в кровати, молодые люди посмотрели друг на друга.

— Осталось шесть часов для сна, иначе опоздаем на обед.

— Да.

Ребята направили друг на друга волшебные палочки: — Морфеус сикстима.


* * *

На стул напротив одиноко сидящей в библиотеке Дафны опустилась Гермиона и положила бронзовую монетку — кнат.

— Сегодня через сорок минут после отбоя выходи из вашей гостиной. Зажми этот поводок в кулаке и подумай, что хочешь увидеть Гарри. Монетка приведёт тебя к нему.

— А если я нарвусь на кого-нибудь? — удивилась слизеринка.

— Схлопочешь наказание, — предвкушающе мурлыкнула Грейнджер и ушла.

Было над чем подумать. Мысль о том, что староста Гриффиндора собирается её отловить и снять баллы, выглядела откровенно слабо. Неужели Гарри прислал своего верного товарища для того, чтобы тот пригласил на свидание даму его сердца. Её — Дафну Гринграсс? То есть Гермиона — только друг. Близкий, доверенный, но друг. Соратник и боевой товарищ, надежда и опора, так сказать. Мысль заманчиво-настораживающая. Потому что Рон на роль посланца любви не тянул совсем — кому оно надо, чтобы девушке, к душе которой протаптываешь дорожку, хамил этот рыжий?

В груди сладко защемило, и ноги понесли в спальню к зеркалу — нужно было привести себя в порядок.

С нетерпением дождавшись отбоя и истомившись, отсчитывая ненавистные минуты, Дафна покинула гостиную, зажала в кулаке монету и ярко представила себе симпатичного очкарика. Её сильно потянуло за руку — оставалось только ноги переставлять. По коридору вправо, два поворота налево и прямо лицом в стену — иллюзия была привычно-натуральна. В эту часть подземелий обычно не ходили, но факелы на стенах исправно освещали путь, который привёл её в ничем не примечательный зал.

Гарри ждал. Он приветливо поздоровался и наклонился, раскладывая прямо на полу узкий матрасик.

Что? Так сразу? На полу? На тонкой подстилке?! Девушка прикрыла глаза и напрягла всю свою волю, чтобы ничего не выразить ни звуком, ни жестом. Потом подошла и уже собиралась улечься, как справа прозвучал голос ненавистной Грейнджер.

— Иди сюда. Давай пальчик. Да не трясись так — у магглов взятие крови на анализ — обычное дело.

Подушечку безымянного кольнуло, а выступившая капелька втянулась в стеклянную палочку, откуда нажатием на эластичный шарик кровь была вытолкана в стеклянную колбу с уже налитой бесцветной жидкостью.

— Теперь ты, — процедуру с уколом гриффиндорка уверенно повторила с парнем, добавив в колбу капельку из его пальца.

— Ложись на спину головой к середине, — Дафна легла, разглядев, что к первому матрасу добавился второй, в одну линию с ним, а не рядом. То есть, не ложе, а дорожка.

— Гарри, а теперь ты ложись лицом вниз, — и юноша лёг. Нет не на Дафну, чего ей почему-то захотелось (плевать на присутствие Грейнджер), а голова в голове.

— Гринграсс, руки за голову ладонями вверх.

Поттеру она почему-то уточняющих команд не подавала — он сам накрыл её ладошки своими. Голова уперлась во что-то твёрдое, скорее всего, в макушку парня.

Сцена стала статичной. Двое лежат, одна стоит в сторонке и бормочет. Буквально через минуту что-то ярко засветилось.

— Вставайте, а то простынете, — поднявшись на ноги, Дафна окончательно вернула себе адекватность. Грейнджер, оказывается, стояла босиком на каменном полу, а колба находилась между головами Гринграсс и Поттера. Сияние исходило от жидкости в ней.

— Повторяйте за мной, — Гермиона стала произносить слова на латыни, которые остальные проговаривали вслед за ней, тщательно копируя интонации и звуки.

— Вот и всё, — обрадовано заключила Гриффиндорка. — Я обуюсь, а то пол тут, в подвалах, буквально высасывает тепло. А вы друг другу — седьмая вода на киселе.

— Какая вода, на каком киселе? — не поняла Дафна.

— До вашего общего предка семь поколений. Это по самому короткому пути. Неизвестно от кого — это не определяется. Посмотрите цвет жидкости.

— Фиолетовый.

— А брат с сестрой или отец с дочерью дали бы красный. И дальше по основным цветам светового спектра.

123 ... 1314151617 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх