Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Прорва


Автор:
Опубликован:
11.10.2011 — 31.05.2013
Аннотация:
Ј...И придут семеро равные богам, и будут они гонимы и истреблены, и восстанет один, и порушит нишу равновесия, и колыхнётся маятник мерила, и низринутся в смертную бездну народы, населяющие мир Света, и никому не будет пощады - ни люду, ни страхолюдам, ни тварям - всё покроет мрак и тьма Прорвы...Ћ
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Багор мачете накосил травы, её и сбили в копны, но не поставили, а положили.

— Пора, — шепнул Дока.

Мы поползли на брюхе, стараясь свалить незаметно, но Конь скорее качался, нежели полз, привлекая не только наше внимание, но и тех, кто мог за нами следить со стороны.

Я не сомневался, что Хорс застукает нас у ладьи. Не я один — Дока встретил его, зацепив прикладом карабина по затылку — обезоружил, отняв копьё.

— Нехорошо, — запротестовал Папаня. — Не по-человечьи!

И был прав, как никогда. Бросать Хорса на берегу нам нельзя — варвар быстро очухается и забьёт тревогу — погоня неизбежна. А в любом случае, возвращаться сюда больше нельзя — варвары доверились нам, а мы напали на них — их стража, и угнали ладью.

Насколько я понял: именно на это у Доки и был расчёт — подстроил всё так, чтоб никто больше не думал возвращаться к родовитам.

И судьба варвара не была решена нами окончательно — Докой, уж наверняка. Он наказал Коню стеречь его, напомнив, что тот участковый — указал на наручники. Их и защёлкнул Конь у Хорса на запястьях, сведя руки варвара за спиной, и мы разобрали вёсла, не отважившись поднять парус — Дока ориентировался на шлепки вёслами по воде. Но одно дело идти вниз по течению, и совсем иное вверх против него.

Мозоли сразу же напомнили мне: побег по суше был бы куда успешнее, поскольку дальше водопада нам всё равно не уйти — иных притоков рек к этой, я не заметил. И расчёт у нас один: к утру успеем не только добраться до ковчега с "бэтээром", но и вытащить на берег и завести. В чём лично я сильно сомневался. И скорее высадимся на противоположный берег, куда пока не совались варвары.

Дока обнаружил факелы, с добрую дюжину, но жечь их, мы не решились, опасаясь обнаружить себя для тварей в ночи — иной раз слышали их протяжные завывания и злобные рыки. Но на воде им не достать нас: река — наша естественная защита от них. И речные рептилии не беспокоили — то ли не водились тут, то ли опасались ладьи из-за того, что варвары "рыбачили" на них. Я, конечно, мог заблуждаться, но главное, чтоб сами не заблудились, что было бы удивительно. Река, как дорога — и тут она одна, называемая жихарами, обитающими в верхнем течении — Быстрой водой, а родовитами — Большой водой. И с ними нельзя не согласиться.

Меня одолевали двоякие чувства — с одной стороны, а с иной — чужие мы тут. Родовиты пусть и оказались не такими уж дикарями, как их предшественники, но тоже не приняли нас в свой род.

Очнулся Хорс, уставившись на меня с Конём дурными глазами — закричал, призывая братьев-славян к оружию.

— Я что-то не расслышал тебя, варвар, — гоготнул Багор. — Тут кричи, не кричи — всё одно никто тебя не услышит, кроме тварей! А психуй, не психуй, всё одно получишь... то, что заслуживаешь! Ха-ха...

М-да, нажили мы себе кровного врага в лице Хорса. Теперь только и остаётся: камень на шею и в воду — большую. Тратить на него патрон, Дока не станет — взялся за охотничий нож.

— Нет, — бросил я весло.

— Не лезь, Шаляй!

— Тогда Валяй и меня заодно с ним!

Вместо этого Дока метнул им в мачту, заставив пискнуть летающую тварь, пригвоздив лезвием к древесной основе — заприметил у неё клыки, демонстрируя нам кровососа.

— И много тут водится таких вот гадов? — спросил он, сунув Хорсу под нос кровососа.

— На вас хватит, — огрызнулся варвар.

Нам пришлось запалить факелы, и воткнуть в соответствующие пазы для них. То, что мы увидели в их свете, заставило нас покидать вёсла в уключинах и залечь на дно ладьи. Над головами закружила, вращаясь воронкой, тьма. И тьма — стая крылатых кровососов.

Мерзкие твари запищали, стараясь достать нас, натыкались на свет, сбивавший и слепивший их, из-за чего несколько кровососов угодили в пламя от факелов, с шипением булькнули за бортом ладьи, а несколько угодило к нам на палубу. Зрелище — не передать на словах, особенно когда на тебя ползёт клыкастая мерзость и пищит, а горит, объятая пламенем.

Конь заржал, готовясь выпрыгнуть из ладьи, но я переубедил его, опустив сверху на тварь, рухнувшую меж нами, лопатку — и не плашмя, а разрубил на две части, отсекая голову.

— А-а-а... — заржал Конь. — Что это-о-о?!..

В лицо — ему и мне — брызнула слизь. Обозвать кровью то, что текло в жилах кровососа, не поворачивался язык. Кровь была тёмной, если не чёрной, и воняла хуже крысиных экскрементов.

Хорс ликовал, посмеиваясь над нами, бродягами, ничуть не страшась за собственную жизнь. Что с него взять, варвара? И потом — это его мир, а нам он чужой — мы здесь чужаки.

— На вёсла! — грянул Дока, пока что на словах без применения карабина.

Свинтил глушак и зарядил пару раз дробью над головой, разогнав на время стаю кровососов, кружащих над нами.

— Они вернутся, — не унимался Хорс.

— Тебе же хуже, — ответил Конь любезностью варвару.

Кто бы мог подумать, а я даже не ожидал этого высказывания от него.

Подгонять нас, Доке больше не пришлось, мы налегли на вёсла, и я не обращая внимания на мозоли, работал, как заводной, словно мне вставили батарейку в одно место.

И Конь, взявшись за весло, заставил Хорса сделать то же самое. Как ни странно было видеть, но варвар уступил ему, и не по тому, что опасался кровососов, словно знал: нам всё равно не сбежать от его сородичей.

Впереди нас ждал водопад.

Полночи у нас ушло на то, чтоб вернуться к месту кораблекрушения. Забагрив ковчег к ладье, мы попытались стащить его с отмели. Ничего путного из нашей затеи не вышло — нам попросту не хватило силёнок. И будь у нас тут целая команда варваров численностью до взвода, ещё могли бы рассчитывать на благоприятный исход, а так шансы у нас вытащить "бэтээр" из Большой воды невелики.

Унывать не стали, вытаскивая из "бэтээра" всё, что прибавляло ему веса, а затем и ковчег основательно развалили, превратив плот.

Удача улыбнулась ближе к утру — нам, наконец, кое-как удалось сдвинуть с места "бэтээр", и мы подались к противоположному берегу от места предыдущей нашей высадки с Конём.

Хорс притих, как и мы, выбившись из сил, возможно просто претворялся.

Так оно и вышло — едва мы отвлеклись от него, он прыгнул в реку и никто не озаботился его поимкой.

— Да и... его проблемы, — проследил Дока в оптику с карабина за варваром.

Добравшись до берега, Хорс бегом направился вниз по течению к родовому селению.

— Что с него взять, дикаря, — ухмыльнулся бригадир. — А ведь хотел вернуть ему их ладью!

Багор гоготнул, а Папаня впервые выругался, пребывая в расстроенных чувствах.

— Шаляй! Валяй на крышу, — Дока отправил меня в "гнездо" с карабином, поскольку "укорот" похоже утонул.

"Бэтээр" не заводился, нахлебавшись воды. Наихудшие опасения подтвердились — ехать мы не могли, разве что плыть, и обратно в селение к варварам на их ладье, буксируя технику на плоту.

Сдаваться и паниковать изначально никто не собирался, все чётко понимали: пока Хорс доберётся до селения — у него уйдёт день, если, конечно, родовиты сразу не смикетили, где нас надо искать, а именно здесь — самое раннее объявятся к вечеру, если рискнут остаться ночью за пределами селения, а самое позднее: к утру следующего дня.

Хотелось спать — меня одолевала дремота. Пару раз я клюнул носом, зацепив колесо, мгновенно приходил в сознание, но опять же на непродолжительный промежуток времени, окончательно понял: страж из меня сейчас, как из Коня, когда выронил карабин. И благо не выстрелил — я ж не поставил его на предохранитель.

Однако никто на меня за это не накричал. Дока лежал с Багром и Акимом под днищем "бэтээра" и... сами храпели в три голоса.

Вот так-так! А как же так? — озадачили они меня. И ладно бы только они, а то все спутники дрыхли, как цуцики — подходи и бери нас голыми руками.

И с ремонтом затянули.

Гоня прочь полудрёму, я подался до реки, в надежде холодной водой снять сонливость со слипающихся глаз — нагнулся, зачерпнул, и... в спину больно ударило. Вода в руках обагрилась. Я пытался закричать и предупредить спутников: на нас напали. Да из гортани вырвался хрип, а с ним кровь.

Моя кровь!

Позади меня раздались крики — много криков. Я обернулся, и понял: мы обречены. Последнее, что я узрел: наконечник стрелы, торчавший у меня из груди.

И ещё несколько таких же точно стрел прошили меня насквозь. Одна стрела вспорола живот.

Как больно-то-о-о...

Меня убили. И только ли меня-а-а...

До слуха донеслись отдалённые голоса. Кто-то ударил меня ногой, заставив уткнуться лицом в землю, и навалился со спины, выдёргивая стрелы вместе с мясом из моей плоти. Посчитали мёртвым.

Я не стонал и не кричал, захлёбываясь собственной кровью. В голове творился настоящий кавардак, а глаза застилала багровая пелена, но даже сквозь неё я видел как в тумане всё, что творилось у "бэтээра".

Нас застали врасплох дикари, а не варвары — те самые, коими руководил Шишига. Он собирал наше оружие, и в первую очередь его заинтересовал мачете Багра. На нём и проверил разбойник его — рубанул спутника по шее и пнул ногой отрубленную голову, а затем насадил на мачете и поднял победно.

Дикари возликовали, добивая иных спутников. Какой-то дикарь, коего подельники назвали Блудом, сорвал серебряную цепь с крестом у Папани, и также перехватил ему горло, чтоб наверняка, но голову рубить не стал.

Разбойники тупо мстили нам за ту стычку с ними у сруба.

Досталось и Доке с Акимом и Багром. Их не сразу достали из-под днища "бэтээра", как и не торопились выуживать "водоплавающего" из воды, оставив его на съеденье рыбам и речным рептилиям — он плавал на поверхности реки лицом вниз, раскинув ластами, истыканный, как и я, стрелами в спину.

Дошла очередь и до меня — Шишига лишил меня карабина бригадира, ехидно покосился мне в лицо. Понял, наверное: не добит ещё я.

Поблизости появился старый знакомый — падальщик — и завыл. Ему и оставил меня разбойник, пока его люд добивал копьями Доку с Акимом и Багром под "бэтээром" — прошёл на ладью.

Я думал: разбойники поднимут её волоком за водопад и поплывут к себе в Шишмор. Но нет — поступили гораздо проще. Шишига приказал поджечь ладью варваров, чтоб на будущее знали, как скрывать беглых страхолюд в своих землях.

Мне оставалось надеяться: их также постигнет кара, как и нас, в лице родовитов. Хорс не мог далеко уйти, и должен был видеть, как нас побили.

И снова эта тварь. Она не сразу добралась до меня, прежде вцепилась в напарника, принявшись рвать Коня — задрала.

Никто из лихого люда, не отгонял её и не страшился, и уходить разбойники не торопились.

Почему? Что их так заинтересовало у нас?

Я не сразу уяснил, пока не увидел...

Рада-А-А...

Разбойники привязали её за руки к ладье, заставляя биться ногами по воде в прибрежной полосе. И если не твари на суше займутся ей, то речные — без сомнения.

Я предпринял попытку добраться до неё — потянулся дрожащей окровавленной рукой. Приметив меня живым, Рада успокоилась. Наши взгляды снова встретились, а большего мне сейчас и не требовалось. Умирать вместе мы не страшились. И ранее могли лишь оба мечтать об этом, чтоб в один день, как у влюблённых при женитьбе.

Не тут-то было. Шишига не удержался и сунул Раде нож в бок. В реку брызнула кровь знахарки. Ей разбойник привлекал речных тварей или сухопутных, что стали собираться возле нас.

Закружили стервятники, опускаясь, всё ниже и ниже.

Славная нынче пирушка ожидает тварей. Так нам и надо, страхолюдам!

Будьте вы прокляты, разбойники... — мысленно проклял я их, — чтоб вас самих вот так кто-нибудь! А было за что, и я не сомневался: найдётся некто, кто воздаст им по заслугам. Если не варвары, то такие же страхолюды, как мы, а рано или поздно нарвутся на большие неприятности в силу специфики и рода их кровавого занятия.

Извини меня, Нюша... дурака. Прости, моя хорошая, если сможешь. Надеюсь, мы встретимся с тобой там, куда оба и попадёт после смерти...

Разбойники покинули нас на растерзание тварям. Я не видел, кого они рвали, подбираясь всё ближе к нам с Нюшей, и до меня доберутся вперёд неё, а мне не хотелось, чтоб она видела, как я умру, но и самому видеть то же самое с ней — ни-ни. Постарался закрыть глаза — не получилось, кровь, залив их, засохла, и скрепила веки, словно кто-то свыше подверг меня суровому наказанию за неправедные дела.

Грехи — будь они неладны. А ведь убивал тех, кто пришёл убивать нас сюда. И роптать следовало исключительно на себя. Судьба тут ни причём — сами во всём виноваты. Останься мы у родовитов, глядишь: ничего бы этого с нами не случилось. А сразу надо было валить этих разбойников в лесу — выследить и перебить всех до одного. Но что-то много их сюда пришло, и с жихарами. Лихой лесной люд сложно спутать с обитателями погоста — одевались они по-разному. И Рада тому лишнее подтверждение. Но предать нас, она не могла, иначе бы воинствующие жихари не бросили её подыхать тут вместе с нами.

И за что же они невзлюбили её так? А знамо дело — из-за нас, страхолюд!

Вот и всё — отмучился ты, Шаляй. Валяй.

Тень, возникшая надо мной, уже не заинтересовала меня никоим образом, я потянулся ко тьме, что звала и манила — нисколько не страшился её, слыша чей-то загробный голос. То был зов крови или иной, с коим мне не совладать больше. И там, я оказался не один. Мне показалось: рядом ржёт Конь, Багор гогочет, Дока суетится, Папаня, как и прежде, возносит молитвы, Аким ворчит, а "водоплавающий" фыркает, пуская пузыри.

Мы встретились, и я поинтересовался: не видели ли попутчики Нюшу. Раду, они не встречали. Мы ещё немного постояли, но уже молча, а затем, спутники стали исчезать один за другим, и каждый, касаясь рукой моего плеча, вроде как прощались.

Куда это они?

Мне хотелось кричать, но я больше не мог общаться с ними. Они не слышали меня.

Дока! Аким! Багор!.. Да стойте же вы... Мужики!

Никто не обернулся, исчезая во тьме, что всё больше окутывала тусклое пространство, подступая ко мне с иными спутниками, что также исчезали вслед за ними.

А ты куда, Конь? Меня возьми!.. Стой, скотина-А-А... — не удержался я.

Он остановился, улыбнулся и... также попрощался.

Прости, Колюня, если что меж нами было не так! Я не забуду тебя, брат!

Исчез бесследно.

И "водоплавающий", булькнув что-то в трубку, не снимая маски, оставил меня и Папаню.

Ну ты хоть не оставляй меня здесь одного, Папаня!

А где — я понятия не имел.

Возьми с собой! Мы ещё успеем нагнать мужиков, а?

Папаня просветлел лицом, как никто другой при расставании со мной, и мне показалось, молвил:

Тебе нельзя с нами, парень.

Почему? Что не так? Кто задержал меня? И где?

Скоро сам всё узришь, отрок...

Папаня!!!

Он покинул меня одного во тьме, следуя к свету.

А я! Неужели недостоин идти по одному пути с вами? За что меня так... и вы, а?

А-а-а...

Мой собственный крик резанул мне по ушам, и я услышал совершенно иные, но такие же до боли знакомые мне голоса.

— Живуч, варвар.

Кто — варвар? Я? Да вы сами — они!

123 ... 1314151617 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх