Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Марвеловский Водоворот


Жанр:
Опубликован:
09.09.2018 — 03.11.2018
Читателей:
9
Аннотация:
Перевод https://www.fanfiction.net/s/12365777/1/Marvel-s-Maelstrom
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Сомнительно, она оставила все свои вещи здесь. Эта фотография выглядела как семейное фото или что-то такое, я сомневаюсь, что она просто встала и ушла, не взяв ее с собой."Положив руки на крест, рядом с ним появился клубы дыма. Когда облако дыма рассеялось, еще один Наруто появился, прежде чем снова был поглощен дымом. Когда дым снова исчез, на его месте оказался журнал, подобный журнальному столику. Подняв его, он подошел к кофейному столику, когда он переключил журнал на столе с клоном в руке: "Вот, мне просто нужно подождать ее. Если она не вернется через несколько дней, я уйду." "Какой умный парень. Боже, я скучаю по тому, когда ты был глупым."

"Я тоже."

-икс-

"Итак, тебе нравится читать Натан?"

Наруто и Валиды сидели за круглым обеденным столом, четверо ели куриный суп с лапшой. Наруто потягивал горячий бульон, прежде чем сказать: "На самом деле нет. Однако эта книга "Голодные игры" довольно хороша."

Чарльз ухмыльнулся: "Не начинай Габби с этих книг, она одержима ими."

"Это хорошее чтение, Чарли, извините меня за попытку заинтересовать тебя чем-то другим, кроме твоих исследований или этих глупых комиксов."

"Хранители — это не глупо Габби, Возвращение Тёмного Рыцаря-это не глупо; Алан Мур и Марк Миллер кровавые гении."

Геральд поднял глаза от миски: "Мне нравятся комиксы, мама."

Габриэль вздохнула: "Я знаю, дорогой, я знаю."

"Профессор Икс-лучший." Сказал Геральд.

Наруто улыбнулся: "Не знаю, Гамбит довольно крутой. Как и Дэдпул."

— Геральд, я тебя многому научил."Чарльз сказал, "Бэтмен-лучший супергерой."

Габриэль вздохнула: "Поехали."

Наруто рассмеялся, увидев, как семья взаимодействует перед ним. Глядя на Геральда, Наруто мог видеть, как мальчик украдкой смотрит на него. Чувствуя толчок в своем уме, Наруто позволил ребенку войти :"Что случилось, малыш?"Он подумал.

Глаза Геральда расширились, когда он в шоке посмотрел на Наруто. На секунду у мальчика было задумчивое выражение лица, когда он телепатически говорил: "Ты...ты знаешь?"

Наруто посмотрел на свою миску супа: "Веди себя как нормальный ребенок. Если хочешь, чтобы твои родители, узнали о твоих способностях, тебе нужно научиться вести себя нормально при их использовании."

Геральд снова посмотрел на свой суп, его лицо выглядело так, как будто он только что попал в беду: "Извините."Мальчик задумался.

"Все нормально. Итак, кто еще может знать?"

"Никто...кроме тебя, я полагаю."

Наруто посмотрел на Габриэль и Чарльза, которые, казалось, все еще говорили о комиксах: "Так как же ты научился использовать свои силы?"

"В основном из комиксов X-Men."

"Конечно...так что вы можете сделать, кроме как читать и общаться с людьми телепатически?" "Ну, я могу двигать вещи, если очень сильно постараюсь."

Наруто мысленно усмехнулся, " Так я это тоже могу Пацан."

"Ты тоже можешь передвигать вещи без рук?"Геральд спросил в изумлении.

Это привлекло внимание Наруто: "Так у тебя тоже есть телекинез, да? Черт, ты как живой персонаж комикса или типа того. Как давно ты можешь это делать?"

"Столько, сколько я себя помню. Я всегда слышал голоса людей, даже когда они на самом деле не разговаривали. Я научился заглушать это пару лет назад."

Наруто подумал: "Вау, это довольно впечатляюще для такого молодого как ты. Но, видя своих родителей, нетрудно понять, откуда у тебя ум."

Разговор этих двоих прервала Габриэль: "Итак, какая твоя любимая книга, Натан?"

Наруто посмотрел на Габриэль: "Что?"

Габриэль вопросительно посмотрела на Наруто :" Я спросила, какая твоя любимая книга. Разве ты не слышал, как Чарли сказал, что это Хоббит?""

"О...прости, что отлучился на секунду. Наруто сказал смущенно. После мгновения размышлений Наруто сказал: "Я думаю, я должен сказать", И ни кого не стало. Моя девушка заставила меня прочитать это." "Ну, у твоей девушки отличный вкус, это была одна из любимых книг моего отца."Сказала Габриэль. Наруто посмотрел на Габриэль: "Что у тебя? Я имею в виду твою любимую книгу."

Джон Донн, "Молитва в экстренных случаях"."И Габриэль, и Чарльз сказали одновременно, когда Чарльз дразнил свою жену, — но если бы мне пришлось выбрать мой любимый роман? Эрнест Хеммингуэй "По кому звонит колокол"."

"Я не знаю, что это."Наруто ответил смущёно.

Габриэль рассмеялась: "Большинство людей не знают. На самом деле, большинству людей это совсем не нравится. Но слова мистера Донна помогли мне пережить много испытаний. Даже сейчас я читаю его больше, чем Библию."Женщина, видя, что ее сын доел свою тарелку супа, встала со своего места, когда она говорила:" Пойдем, Геральд, пора умываться."

Геральд застонал, когда его мать подобрала его: "Это обязательно?"Он скулил.

"Мы не можем позволить тебе вонять."Габриэль сказала, когда она держала сына на руках," твой отец и так делает это достаточно."

Номер стал тихим, единственный звук был ванной, бегущей в ванной. Чарльз, который прикончил свою чашу, встал со своего места, схватив чаши Габриэль и Геральда. Забрав посуду в раковину, мужчина начал полоскать ее, сказав: "Нам повезло, что это здание принадлежит правительству, поскольку большинство иностранных политиков остаются в Симкарии, поэтому они следят за тем, чтобы техника оставалась включенной на случай, если здесь застрянет горстка политиков. Иначе мы не смогли бы пойти в ванную, тем более принять душ. Достав тряпку из соседнего ящика, мужчина начал сушить миски, и когда все ушли, мы и остальные жильцы обыскали их комнаты на предмет еды, которую они могли оставить."

Наруто кивнул: "Мне было интересно, как ваш холодильник и шкафы заполнены, хотя вы застряли здесь в течение месяца."

Чарльз рассмеялся: "Ну да, я не всегда был известным Радиологом. После университета я ел рамен и хот-доги каждый вечер."

"Итак ... гамма-излучение, да? Наруто сказал.

Чарльз поднял бровь, "Ты знаком с предметом?"

Наруто, вспоминая видео Брюс Баннера, он же Халк, уничтожая все и всех на своем пути, кивнул: "Немного."

Британец посмотрел на Наруто вверх и вниз: "Ты участвовал в проекте повышения силы биотехнологиями?" Наруто признал имя как проект, которым руководил Брюс Баннер, который был преемником Проекта Возраждения, самого эксперимента, ответственного за создание Капитана Америки: "Нет, но я слышал, что случилось с одним из ученых после неудачного эксперимента."

Чарльз грустно кивнул: "Да, вы говорите о Брюсе Баннере. Это действительно ужасно, что с ним случилось, он был великим ученым и еще лучшим человеком."

"Был? Наруто спросил.

Со вздохом Чарльз сказал: "Да, я слышал, что он умер, пытаясь выполнить процедуру гамма-излучения на себе, но это было не до того, как радиация превратила его в какое-то...существо. Слава Богу, армия убила его до того, как кто-то пострадал или еще хуже был убит."

"Вы не беспокоитесь, что что-то подобное может произойти снова с вашим исследованиеми?" Чарльз покачал головой: "Во-первых, исследования Брюса касались дублирования сыворотки, используемой на Капитане Америка. Наши исследования являются ведущими в поиске лекарства от таких заболеваний, как рак. Во-вторых, Брюс использовал на себе невероятно смертельное количество гамма-излучения. Его смерть была неизбежна, единственной переменной была его трансформация. Мы планируем использовать лишь малую часть того, что он использовал. Я полагаю, вы могли бы сравнить его с рюмкой и бассейном с водой."

Наруто кивнул: "Ну удачи с твоими исследованиями."

"Спасибо."

-икс-

Следующие два дня шли довольно медленно, и единственное, что можно было сделать внутри, — это поговорить, поиграть в настольную игру, поговорить, посмотреть телевизор, поговорить или поспать. За эти два дня Наруто узнал довольно много об этой семье. Как оказалось, Габриэль была доктором философии по литературе и, по-видимому, отдаленно связана с Джуди Денч (кто бы это ни был) и находилась на начальных этапах написания собственного романа. Чарльз был одержим, когда дело дошло до комиксов, показывая ему фотографии со своего телефона из своей коллекции дома, а также его гордость и радость, оригинальный 1942 "Каитан Америка" vol. #1. По словам Чарльза, это был подарок от его отца, который был пилотом во время Второй мировой войны. По-видимому, у человека был только этот комикс, чтобы прочитать за четыре года службы, и он прочитал эту книгу тысячи раз, прежде чем в конечном итоге передать ее своему младшему сыну Чарльзу, что и подстегнуло его страсть ко всем комиксам. Это был Геральд, с которым он, казалось, проводил больше всего времени, видя, как двое продолжали телепатическое общение. Их разговоры варьировались от того, как контролировать/использовать свои силы, силы Наруто и как научиться контролировать их, до того, какие мультфильмы показывают лучшие. Геральд смотрел к "Время Приключений", в то время как Наруто был скорее поклонником "Футурамы". Блондин не мог не относиться с симпатией к главному герою шоу Фраю, и его тотальному незнанию в практически другом мире. Из-за того, что он не мог ничего скрыть от ребенка, Наруто сказал ему свое настоящее имя и тот факт, что у него были силы, не говоря уже о том, что он технически не был человеком.

"Наруто...почему ты не спасаешь людей?"Геральд спросил через их телепатическую связь:" У тебя есть все эти силы, но ты остаешься здесь вместо того, чтобы помогать людям, которые в этом нуждаются." Наруто, который сидел напротив Чарльза за обеденным столом, когда они играли руку 31, вздохнул: "Я не знаю. Просто этого нет во мне, я думаю."

"Что это означает? Спросил Геральд.

Если бы Наруто мог мысленно пожать плечами, он бы это сделал: "Всю свою жизнь все, что я когда-либо делал, это спасал людей. Сначала это были люди, которые были мне дороги...но в конце концов я узнал, что каждая жизнь должна быть драгоценной, даже если она идет по более темному пути, чем моя. На самом деле, именно те, кто шел по этому пути, я пытался спасти больше всего, и не от какого-то темного бедствия или чего-то подобного...а от самих себя. В конце концов, я не смог спасти никого." "Но ... ты все еще можешь спасать людей. Мама сказала, что даже если я провалюсь ... даже если проиграю, я не могу просто сдаться. Я должен стараться и учиться на своих ошибках." Сказал Геральд. Наруто вытащил карту из колоды между ним и Чарльзом: "Иногда это не так просто."Он подумал. Опустив руку, Наруто сказал: "31."

"Проклятие."Чарльз выругался", как, черт возьми, тебе так повезло? Это уже третья 31-я подряд."Он сказал в волнении.

Наруто собирался ответить, когда внезапная волна воспоминаний вошла в его сознание. Встав со своего места, Наруто схватил куртку с вешалки. Надев его, он посмотрел на испуганных Чарльза и Габриэль: "Я только что вспомнил, что мне нужно идти куда-то очень быстро. Я вернусь через пару часов." Габриэль пошла вперед: "Не говори мне, что ты выходишь на улицу? Там опасно!"

Наруто посмотрел на нее виновато: "Прости, но это очень важно. Не волнуйся, я могу о себе позаботиться."

Женщина оглянулась назад и вперед между Наруто и ее мужем, который смотрел на нее с "Я не знаю, что делать". Со вздохом она быстро вошла в комнату к Чарльзу. Звук открывания и закрывания ящика можно было услышать, прежде чем Габриэль вышла, маленький пистолет в руке: "вот, возьми."Увидев неохотный взгляд Наруто, она сказала:" Пожалуйста."

Со вздохом, Наруто осторожно взял пистолет из ее рук. Дав ему быстрый взгляд, Наруто снял клип, чтобы увидеть, что он был заряжен. Перевернув предохранитель, Наруто засунул его в заднюю часть джинсов, холодная сталь пистолета быстро охладила его позвоночник: "Спасибо."

"Удачи, Наруто."

Глядя на Геральда, Наруто мог видеть, как мальчик смотрит на него, прежде чем вернуться к телевизору.

"Спасибо."

-икс-

Номер 6B немного отличался, то это было два дня назад, для одного свет был на предоставлении номера более домашний вид. Все одежда и обувь была подхвачена, вместе с мусором завален вдоль кофейный столик. Телевизор был включен, демонстрируя, что надеялось быть Симарканской версией офиса. Звук воды, ударяющейся о пластиковую занавеску, заполнил весь гостиничный номер, сигнализируя, что душ был включен. Внутри душа была Ульяна Распутина, она же Магика, стоящая голой, по струями воды, втиснутая в затылок, тщательно вымачивая волосы. Развернувшись и сделав шаг назад, Магика позволила воде ударить ее по груди, впитав ее декольте, вода стекала по ее груди и плоскому животу. Схватив кусок мыла, Иллиана начала намыливать себя полностью, убедившись, что каждый уголок и трещина, прежде чем промыть себя водой, используя свои руки, чтобы помочь получить лишнее мыло с ее тела. Взяв трубку дешевого шампуня с душевой стойки, Нелюдь брызнула фруктовым пахнущим желе в ладонь, прежде чем потирать руки. Прижимая теперь мыльные руки к коже головы, она начала проводить пальцами по волосам, следя за тем, чтобы каждая прядь была покрыта. Давая шампуню время успокоиться, женщина шагнула вперед, прежде чем окунуть голову и волосы в поток горячей воды. Запустив руки, закинула волосы еще раз, она молча выдавила весь мыльный шампунь. Ее тело теперь чистое, Ульяна расслабила плечи на мгновение, когда она позволила себе растаять из-за удовольствия, которое приносил горячий душ. Со вздохом Магика повернул насадку, отключив воду.

Сдвинув занавески, Ульяна шагнула на лохматый ковер рядом с душем, когда она схватила полотенце, висящее на стойке. Когда она начала сушить волосы, блондинка подошла к затуманенному зеркалу. Прижимая к ней руку, Ульяна стерла туман, заставив зеркало так же громко пищать. Посмотрев на себя в зеркало, Ульяна спокойно начала обматывать голову полотенцем. Нагнувшись к раковине, Магик открыл раковину Каберне, прежде чем схватить одно из других полотенец внутри. Выпрямившись, Иллиана снова посмотрела на себя и начала сушить свое тело. Теперь ее тело высохло, женщина обернула полотенце вокруг ее тела, прежде чем открыть дверь в свою комнату. Войдя внутрь, Ульяна подошла к вещевому мешку с одеждой, расстегнула его и сняла полотенце с головы. Вытащив пару бюстгальтеров и трусиков, Ульяна бросила их на кровать, продолжая искать в сумке. Вытащив пару леггинсов, она бросила это позади себя, прежде чем вытащить тонкую футболку AC/DC и зеленую толстовку, которая была на пару размеров слишком большой для нее, у которой была надпись "Ozcorp" на груди.

Подойдя к кровати, Ульяна, но футболка и толстовка с капюшоном вниз, прежде чем развернуть полотенце вокруг ее тела. Поскользнувшись на паре черных трусиков, она вернулась в ванную комнату, чтобы посмотреть в зеркало, когда она надела лифчик, с относительной легкостью обрезая ремень. Возвращаясь в свою комнату, она быстро надела рубашку, а затем скользнула в леггинсы, прежде чем бросить толстовку Ozcorp, которую она получила во время посещения Нью-Йорка.

Теперь полностью одетая, женщина спокойно открыла дверь своей спальни в остальную часть гостиничного номера, идя к кухне, чтобы попить. Она была на полпути, когда голос сказал: "Я долго ждал." Обернувшись, она собиралась использовать свои силы, чтобы убраться подальше от того, кто вломился в ее гостиничный номер, только чтобы кулак обернулся вокруг ее шеи. Посмотрев вниз, она была шокирована, увидев, что из ее руки исходил поток странных отметин, обвивающих ее тело, парализующих ее все больше и больше, поскольку печать полностью простиралась вдоль нее. Ее тело теперь полностью парализовано, она начала паниковать, когда она начала направлять свою силу, диск света сформировался под ней, заставляя ее упасть. Единственная проблема заключалась в том, что ее похититель все еще держал ее, двое из них приземлились на слой снега.

123 ... 1314151617 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх