Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Конечно, — голос дрогнул. — Ты не сомневайся... Я же буду помнить тебя и обязательно отыщу. И пусть ты сам меня забудешь.
Дориан незаметно покачал головой.
— Ладно, мне ещё надо рассказать вам, где вы будете жить. Ну а дальше... сами стройте своё будущее, решайте, что делать, я больше не буду вмешиваться.
Гарри почувствовал себя пятилетним ребёнком, которого бросают одного дома родители. Появление Дориана оставило один огромный минус: он теперь совсем не знал, что делать без него и как дальше поступать. Теперь словно надо было учиться жить заново. Хотя так оно и было... После Азкабана у него началась новая жизнь: с другой внешностью, именем, взглядами, целями и мыслями. Так что всё правильно, по сути. Но до чего же сложно!
— В общем, так, — Дориан прокашлялся. — Слушайте и запоминайте. Потому что вы будете жить с этой историей. До поры до времени.
Драко и Гарри решительно кивнули.
— Ты, Гарри, Алекс Гордон, а ты, Драко, Ловэль Гордон, как я уже говорил, будете двоюродными братьями — это убедительнее и как бы объясняет то, что вы появились в Англии вдвоём. В общем, вы приехали из Америки учиться в Хогвартс — да, вам всё равно придётся отправиться туда, ваши документы уже приняты, я об этом позаботился — так как у Гарри... э-э-э... Алекса умер отец, скажем так, от укуса Перуанского Ядозуба — самого маленького, но очень ядовитого дракона. В Америке они как раз обитают в достаточном количестве, несмотря на то, что его принудительно сокращали. Не думаю, что Дамблдору взбредёт в голову проверять правдивость твоих слов. Ты, Драко, сирота — тут уж можешь сочинить сам, если спросят — и поэтому жил со своими единственными родственниками, то бишь с Алексом и его отцом. Его мать умерла при родах Алекса. И вы остались совершенно одни, поэтому решили переехать в школу, где можно жить. В Америке, увы, таких не имеется.
Гарри и Драко не знали, что им делать: смеяться или злиться от всей этой лжи. Они оба надеялись, что когда правда всплывёт, они уже будут готовы. А сейчас главное не сплоховать в этой жутко опасной и рискованной игре. Ставки высоки, но цель оправдывает средства.
— Что касается денег... Твой счёт всё ещё открыт, но ты всё равно не сможешь попасть к своей ячейке. Я немного подсуетился — ты не думай, что я сразу примчался к тебе — и теперь твои деньги лежат в ячейке, которая принадлежит Алексу Гордону — правда, немного меньше, чтобы гоблины ничего не заподозрили. Ты сможешь спокойно зайти в банк, назвать своё имя и брать деньги. Ключ находится у гоблинов. Считаю, что Дамблдор заметит пропажу нескоро, но это и неважно: ведь о твоём побеге будет известно уже сегодня, и пропавшие деньги не будут его волновать. А гоблины хоть и умные существа, но вряд ли кому взбредёт в голову, что Гарри Поттер не забрал все деньги с собой, а открыл счёт под другим именем. С этим проблем не должно возникнуть. Но на всякий случай берите сразу побольше. Драко, у тебя с деньгами хуже — все счета зарегистрированы на твоего отца, и я не стал рисковать, — обратился он к Малфою, а затем повернулся к Гарри:
— Ты не будешь против того, что Драко немного "повисит на твоей шее"?
Гарри кинул насмешливый взгляд в сторону слизеринца. Надо же, сам Малфой остался без денег и вынужден просить помощи у Гарри Поттера! Скажи ему это кто-нибудь несколько месяцев назад, ни за что бы не поверил. Он немного подумал и пришёл к выводу, что ничего страшного в этом нет. Во-первых, денег у него предостаточно, и даже с Малфоем можно поделиться. Немножко. Во-вторых, они не собираются баловать себя какими-нибудь изысканностями, будут брать только самое необходимое. И, в-третьих, через полтора месяца они, как сказал Дориан, едут в Хогвартс, и там деньги им почти не понадобятся.
— Нет.
Драко удивлённо посмотрел на Гарри, не в силах поверить своим ушам. Неужели Поттер вот так просто согласился?
— Когда всё закончится, я верну тебе долги, Поттер, — вполне серьёзно пообещал он.
Гарри только отмахнулся. Сейчас его занимали проблемы поважнее.
Лэйн улыбнулся и продолжил:
— Жить вы будете вдвоём как братья, повторяю ещё раз, — юноши мрачно кивнули. — Теперь насчёт вашего места жительства... — Дориан почему-то ухмыльнулся. — Там никому не взбредёт в голову искать вас, к тому же дом будет ограждён специальными защитными чарами. Никто, кроме вас, и тех, кому вы сами дали разрешение, не зайдёт и не увидит его. Дом не такой богатый, но и не бедный, вам подойдёт. Всё равно вы пробудете там недолго. Вот адрес, — он протянул листочек Гарри. Тот взял его и прочитал:
Тупик Прядильщиков, 29.
Гарри недоуменно поднял глаза, вопросительно взглянув на Дориана.
— Вряд ли ты слышал об этой улице. Она расположена в бедном квартале в северной части Англии рядом с заброшенной ткацкой фабрикой, поэтому шансы, что кто-то сунется туда, ничтожно малы. Хозяина там нет, так что не волнуйтесь. Вы поживёте там до сентября, а потом переберётесь в Хогвартс. Ну а там, я думаю... Может, вы уже снова станете сами собой и закончите всю эту заварушку, — он усмехнулся.
— Ты хочешь сказать, — начал возмущаться Малфой, и Гарри бросил на него быстрый взгляд, — что мы будем жить в чьём-то доме, пока хозяин где-то странствует? А если он заявится раньше? Что мы ему скажем?
— Я знаю, что делаю, Драко, — ответил Дориан, и тот сразу замолчал.
— В общем, вроде я всё сказал... — он почесал подбородок. — Деньги, дом, история, внешность... Надеюсь, вы будете хорошими актёрами.
— А где мы возьмём палочки, Дориан? — спохватился Гарри.
Тот всплеснул руками.
— Точно! Я совсем забыл! Я уже говорил, что с ними всё намного сложнее, и вам придётся немного попотеть. Слушайте меня внимательно, — он посерьёзнел. — Я не зря привёл вас сюда. Именно в этом лесу вы найдёте себе волшебные палочки.
Мальчишки вытаращились на него.
— Чего? — Гарри первый раз услышал такое непонимание в голосе слизеринца.
— Вы не можете заявиться в магазин волшебных палочек — несмотря на всю вашу маскировку, вас легко раскусят сами палочки. Да даже не в этом дело! Вам нужно брать их, находясь в своей настоящей внешности, а этого вы сделать не сможете. Поэтому палочку вы приобретёте в этом лесу, и это очень хорошо, скажу я вам: они будут намного мощнее, чем даже у Олливандера. Вы сами сделаете себе палочку.
— Что?! — в один голос воскликнули Гарри и Драко, раскрыв рты.
— Вы всё поймёте, когда придёт время, — Дориан потеребил рукав и нервно посмотрел куда-то в небо. — Вам нужно будет найти одну нимфу.
— КОГО?!
— Нимфа по имени Эриса поможет вам. Она живёт на другом конце леса, и, если вы действительно нуждаетесь в её помощи, вы легко найдёте её. Но учтите, что путь может быть опасен, — Дориан посмотрел в глаза Малфоя, и тот судорожно сглотнул: он-то знал, что может их там ожидать. По телу Гарри пробежали мурашки.
— Интересно, — язвительно протянул Драко, — а как мы справимся с этими опасностями, если у нас даже обычной палки с собой нет?
У него на языке все вертелся вопрос "А чего же ты сам туда нас не отведешь — так было бы легче", но он вовремя одумался. За все надо платить, и нет в этом мире ничего, что бы доставалось так легко. Это было бы уже слишком с его стороны. В конце концов, он слизеринец, а слизеринцы всегда добиваются всего сами!
— Когда ты веришь, палка тебе не понадобится, — философски заметил тот, заставив двух парней переглянуться и ехидно подумать, что палка им не понадобится тогда, когда их сожрут.
— Ну, теперь точно всё... — Дориан окинул Гарри и Малфоя странным взглядом. — Мне надо возвращаться.
Ни Драко, ни Гарри не знали, что сказать, они просто стояли и смотрели на него. Слов было много, но они не собирались складываться в связные предложения. В животе у Поттера образовался холодный неприятный ком, а горло пересохло.
— Спасибо, — прошептал Гарри. — Спасибо тебе за всё. Если бы не ты, то я бы стал монстром.
— Я тоже этого не хотел, — мягко улыбнулся он. — Да, у меня к тебе одна просьба...
— Говори, я всё сделаю, — решительно сжал кулаки Гарри.
Дориан лукаво посмотрел на него и наигранно-строгим голосом произнёс:
— Не поубивайте друг друга раньше времени.
Тот стрельнул в сторону Малфоя хитрым взглядом, слизеринец ответил ему тем же, и кивнул головой.
— Постараюсь.
— Да, спасибо тебе, — сказал Драко; было видно, что это ему сложно даётся: вряд ли Малфои в своей жизни часто говорят такое простое слово как "спасибо". — Спасибо, что не оставил меня там. Хотя я ведь вообще не играю никакой роли в спасении мира, и ты мог вполне меня там оставить.
— Время покажет, — подмигнул он. — Прощайте, ребята. Но всё-таки мы ещё встретимся, я думаю. Надерите задницу Сами-знаете-кому!
Дориан что-то прошептал, и вокруг него стало появляться белое свечение, которое медленно скрывало его с головой. Он постепенно начал в нём растворяться, и через несколько секунд о Дориане Лэйне напоминало лишь яркое пятно, которое исчезало в свете появившегося из-за деревьев солнца.
— Я тебя не забуду, — произнёс Гарри в пустоту, а Малфой кивнул сам себе. Они ещё стояли так некоторое время, совершенно не двигаясь и смотря на то место, где только что находился человек, спасший их и изменивший их судьбы. Затем они повернулись и нога в ногу зашагали в лес, туда, где сквозь густые кроны деревьев грело мокрую землю тёплое июньское солнце.
* * *
— Стой, Малфой, — Гарри резко прекратил движение, настороженно прислушиваясь к звукам леса. Тот тоже остановился и вопросительно нахмурил брови.
— Что случилось? — быстро спросил он, стараясь, чтобы его голос не звучал испуганно. Он слышал немало об этом лесе и знал, какие ужасы тут скрываются. Ифритовый лес часто использовался магами в их сказках — он являлся местом, "которое волшебники обходили за милю стороной". И вот, он и Поттер стоят в чаще этого самого леса, совершенно безоружные и даже не имеющие понятия, в каком направлении двигаться.
— Ты слышишь это? — прошептал гриффиндорец, вглядываясь в темноту за деревьями.
— Как... — начал Малфой, но осёкся, когда до его ушей донёсся жалобный крик какого-то животного или птицы. — Что это?
Гарри молчал, но потом, решившись, шагнул в ту сторону, откуда доносился звук. Малфой, поколебавшись, пошёл за ним, на всякий случай подняв с земли увесистый сук.
Звук по мере их приближения к кустам становился всё громче, и через мгновение они увидели большую птицу, лежащую на земле и тщетно пытающуюся взлететь. Наверное, у неё было повреждено крыло.
— Сапсан, — прошептал Гарри, благоговейно смотря на птицу. Он медленно подошёл ещё ближе и сел на корточки перед бедняжкой. — Тише... Дай, я гляну, что с тобой случилось... Иди сюда... Ай!
— Поттер, она тебя укусила, — радостно сообщил Малфой, присаживаясь рядом и разглядывая животное. — Она сильно ушибла крыло.
Птица испуганно кричала и пыталась подняться, но сделав несколько шагов, снова беспомощно рухнула на землю и замерла, боясь пошевелиться. Видимо, думала, что так её оставят в покое.
— Вижу, не дурак! — огрызнулся тот, посасывая палец. — И кстати, это он, а не она.
— Откуда ты знаешь?
— Самцы не такие большие, примерно такого размера, а самки намного крупнее. Это самый быстрый летун во всём мире, — Гарри, не обращая внимания на возмущение птицы, поднял её и положил к себе на колени, внимательно оглядывая крыло. — Я в детстве много читал, — усмехаясь, пояснил он, заметив, что Малфой обалдело на него смотрит.
Гарри чувствовал, как сильно бьётся сердце птицы, и видел, как испуганно она на него смотрит, ожидая чего угодно. Он стал медленно поглаживать её по грудке и шептать ласковые слова словно маленькому ребенку, пытаясь успокоить, и невероятно, но через некоторое время ритм её сердца начал замедляться, и она перестала дрожать. Драко перестал ухмыляться, когда увидел, что сапсан начал затихать.
— Как ты это делаешь? — удивлённо спросил он, наблюдая за животным, которое перестало дёргаться и теперь спокойно лежало у Поттера на коленях, не оказывая сопротивления. Она лишь изредка беспокойно вскрикивала, когда тот по случайности делал резкое движение.
— Что именно? — поинтересовался Гарри, продолжая поглаживать сапсана. — Не знаю...
— Эй, ты что творишь? — крикнул Малфой, увидев, что Гарри медленно встаёт и аккуратно поднимает птицу на руки. — Ты собираешься взять его с собой? Совсем сдурел? Куда ты сейчас с ней? Нам надо найти эту чёртову Эрису!
Гарри бросил на Малфоя злобный взгляд. Он уже решил, что будет делать.
— Мне плевать. Я не оставлю его тут погибать. Когда мы найдём себе палочки, я попробую вылечить его крыло.
Драко ухмыльнулся, догадываясь, каковы знания Поттера в медицине, и понимая, что делать это придётся ему.
— Ведь Хедвиг у меня теперь нет... Кстати, где она, ты не знаешь?
Слизеринец провёл рукой по русым волосам и пожал плечами.
— Нет. Все твои вещи, насколько я знаю, Дамблдор оставил у себя, сообщив, что они будут храниться у него.
У Гарри сжалось сердце, когда он вспомнил о Карте Мародёров и Мантии-невидимке.
— А твоя сова... Я не знаю. Может, Дамблдор из неё рагу сделал. Ой!
Малфой потёр бок, куда Гарри его сильно толкнул локтём, и зло посмотрел на него, но стоило ему увидеть боль в глазах Поттера, всё его желание насмехаться куда-то пропало.
Гарри отвернулся и быстро пошёл вперёд, осторожно прижимая к груди сапсана, который, убедившись в том, что его никто не обидит, закрыл глаза и приготовился вздремнуть. Хедвиг... Она была его самым первым другом, и он не представлял себе жизни без неё. Точнее, он даже не задумывался о том, что может потерять её. Наверное, она улетела, когда его посадили в Азкабан, и живёт сейчас где-нибудь на воле. Она бы нашла его, где бы он ни был, Гарри это точно знал, но ведь она и не догадывается о том, что он сейчас на свободе... Думать о том, что его совы больше нет, Гарри не хотел. Наверное, это было предательством — то, что он променял её на какую-то дикую птицу, которая даже писем приносить не умеет, но он надеялся, что этот сапсан тоже станет ему верным другом. Но Гарри точно был уверен в одном: он никогда не сможет заменить ему Хедвиг. Она была только одна, и никто на целом свете не способен даже сравниться с ней. Этот сапсан, если он начнёт доверять ему, станет совсем другим фамильяром для него, и любить он будет его по-другому, не так, как свою сову. Он не мог объяснить это даже самому себе, но уверил себя в том, что Хедвиг — это Хедвиг, а сапсан — это сапсан, и сравнивать их нельзя. Он никогда не забудет подарок Хагрида, ставший ему первым и настоящим другом, который никогда его не предавал, и попытается сделать так, чтобы тот, кого он сейчас держит в руках, стал таким же. Таким же храбрым и верным, какой была его Хедвиг.
— Поттер? — Малфой помахал рукой перед глазами Гарри. — Хватит витать в облаках!
— Я назову его Сэтеллайт, — пробормотал себе под нос тот. — Сэт.
— Сэт? — усмехнулся Драко, насмешливо подняв брови. — А лучше не мог ничего придумать? И, вообще, сейчас не время придумывать имена птицам, если ты не заметил! Куда идти, ты знаешь?!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |