Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

страсть рождает силу (бывшая новая жизнь)


Автор:
Опубликован:
09.01.2014 — 15.06.2014
Читателей:
6
Аннотация:
уважаемый Секира взял на себя труд по редактированию, за что я ему очень благодарен! не отредактированный файл доступен в архиве, последние 10 стр пока не отредактированы и есть только в архиве. Фанфик по Поттеру 1 год НМП МС сюжет в основных событиях соответствует канонному с изменениями вызванными в ведением нового персонажа Отключил оценки из-за работы программы Амнистер.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Герми что это было?

— Не знаю Миша, но я чувствовала их ужас, и он приносил мне силу и чувство могущества.

— Мне тоже, Миона, мне тоже... — Сказал я задумчиво. — И это пугает меня, такое чувство всесилия, самое худшее, это затягивает как наркотик.

— Что будем делать Миша? Я в первый раз в жизни боюсь себя.

— Не знаю Миона, просто не знаю...

В это время в Большом Зале МакГонагалл обсуждала произошедшее с Дамблдором.

— Что это было Альбус? Давно я так не пугалась. Да что там, я была парализована ужасом.

— Не знаю точно, магов со способностями берсерков в Англии уже минимум тысячу лет не видели, остались лишь скудные записи, но если учесть что и обычный берсерк маггл в трансе вызывает ужас способный буквально парализовать врагов, то логично, если у магов эта способность гораздо сильнее.

— Но Альбус что-то ведь надо делать! Они просто опасны, они не управляемые.

— Минерва успокойся, да вчера они несколько переборщили. Разве ты не видишь, они сами напуганы. Они сами себя просто загоняли постоянными тренировками, и только для того, чтобы все силы потратить и не сорваться от их избытка. А сегодня? Они же почти сбежали из зала, когда поняли, что происходит. Минерва, они нормальные дети, добрые, умные, ответственные, да у них есть проблема, они берсерки, а это значит, что они постоянно чувствуют ярость, гнев, жажду боя, и пока очень хорошо с этим справляются. Им надо помочь, им необходимо каждый день выплескивать свою агрессию, поэтому я и позволяю им некоторые нарушения и вольности.

Мы сидели перед камином, откровенно говоря, нам было хреново, непонятная реакция на чужой страх просто пугала, наверно именно так и становятся маньяками. В гостиной никого не было, все, взглянув на нас, не задерживаясь, расходились по комнатам. Зашли Гарри и Парвати подсели к нам и заговорили:

— Ребята, конечно большое спасибо, то, что вы всю вину взяли на себя, но не стоило этого делать. Я же тоже там был, и заслужил наказания, а теперь получается, что все будут вас винить в потере этих чёртовых баллов. — Эмоционально произнёс Гарри, а потом, смутившись, продолжил. — И ещё, там, на ужине что было? Вы зачем всех напугали?

— Сами не знаем, почему так вышло, даже не заметили, как в боевой транс провалились. — Ответил я. — А на счёт того, что теперь будут пытаться винить нас... Ты часом ничего странного, когда вошёл сюда, не заметил? — И поведя рукой вокруг, продолжил. — Видишь толпы возмущённых гриффиндорцев? — Гарри отрицательно мотнул головой. — Вот, и мы не видим.

— Если честно, сами в шоке, едва из зала смогли уйти, ни на кого не напав. — Вдруг прошептала Гермиона, и, уткнувшись мне в плечо, заплакала. — Миша я боюсь, я не хочу, не хочу так, мы чудовища Миша.

— Солнышко успокойся, всё хорошо, мы справимся, честно справимся, ты чудо, а не чудовище Герми. Ты чудо. Успокойся, всё хорошо, Миона всё будет хорошо, мы научимся управлять своей силой. — Я успокаивающе обнимал и гладил по её волосам.

Гарри и Парвати были сильно смущены увиденной ими сценой и хотели уйти. Но Гермиона попросила их остаться.

— Парвати, Гарри посидите с нами, я, конечно, привыкла к тому что мы с Мишей всегда только вдвоём. Но иногда хочется компании.

— Гермиона конечно мы останемся — Парвати села рядом с Гермионой и ободряюще пожала её руку.

— Простите меня за мою истерику, — сказала Гермиона, — просто мне страшно, там в зале... Это страшно чувствовать, как ты медленно скатываешься в безумие.

— Герми успокойся, всё хорошо, все живы, никто даже не ранен! И я тут кое-что понял, вспомни девиз нашего рода: Благодаря страсти, я получаю силу. Подумай, это как раз о нас. Не ярость должна управлять нами, а мы повелевать яростью и переплавлять её в силу. Мы хозяева, а не рабы наших страстей, эмоции инструмент позволяющий получать силу. Всё как в зале...

— Да Миша ты прав, раз твои предки с этим справлялись, сможем и мы.

— О чём вы? — непонимающе смотря на нас, спросила Парвати.

— Вы же знаете что Миша чистокровный маг из очень древнего русского рода боевых магов, это строка из девиза его рода — пояснила Герми.

— С этим девизом вообще странное творится. Гарри ты фильм "Звёздные войны" смотрел? — спросил я.

— Да, все три части. Классный фильм, мне очень понравился. А что?

— Помнишь главных злодеев?

— Вейдера и Императора? Конечно помню, они ещё ситхами были. — И увидев на лице Парвати уж совсем ничего не понимающее выражение, пояснил для неё. — Они были кем-то на вроде тёмного лорда и его преспешников.

— Писатель, написавший сценарий фильмов, в качестве кодекса ситхов использовал перевод на английский, девиз магического рода Черных. Видимо был знаком с кем-нибудь из рода.

Оставшееся вечернее время мы провели весело, обсуждая разные фильмы и вообще книги большого мира. Между прочим, это выражение мне больше нравится, тем более что это соответствует истине. Ведь магический мир куда меньше. А пренебрежительное выражение магов — магл, по отношению к обычным людям, меня вообще бесит! Как так можно? Отдаёт какими-то фашистскими идеями. Я даже не могу представить, что когда-нибудь смогу назвать так родителей Гермионы...

На следующее утро я, Гермиона и Поттер получили записки от Маккошки следующего содержания:

"Ваше наказание начнётся сегодня в одиннадцать вечера. Вы найдёте мистера Филча в зале перед входом.

Профессор Мак-Гонагалл"

— Эта облезлая кошка совсем из ума выжила, назначать наказание на 11 вечера! — возмутился я.

— Тише Миша успокойся — пыталась остановить меня Герми.

— И не подумаю даже! Если наш декан старая ..(самка собаки).. страдающая от длительного воздержания, то это не повод мне не высыпаться.

— Уй. Больно Герми, хватит, всё-всё молчу. Ай, и материться больше не буду. Выучила на мою голову русский, Герми, а откуда ты эти слова знаешь?

— Я словарь русского мата во Флориш и Блоттс совиной почтой заказала. — Показала мне язык Миона.

В одиннадцать я и Гермиона во всеоружии спустились на первый этаж в зал, гне нас уже поджидал Филч, там же уже были Гарри и Малфой.

— Следуйте за мной, — сказал Филч, зажёг фонарь и повёл нас всех на улицу. — Держу пари, вы дважды подумаете, прежде чем нарушить ещё одно правило, а? — Злобно косясь на нас, сказал он. — Моё мнение, так боль и тяжелая работа — лучшие учителя... Как жаль, что старые наказания отменили... я бы подвесил вас к потолку за руки и вы повисели бы так несколько деньков, я всё ещё храню цепи в своём кабинете, смазываю, если они вдруг понадобятся... Вот, уже почти пришли, и не вздумайте убежать — вам же хуже будет.

Мы шли, постепенно удаляясь от замка, и слышали каждое слово этого бреда. Мы с Гермионой, отойдя шагов на пятнадцать в сторону, веселились, устроив шуточный поединок, передвигаясь параллельно остальным время от времени обменивались бросками кинжалов используя телекинез. Малфой искоса поглядывая на нас, и испуганно жался к Филчу. Луна была яркой, но бегущие облака время от времени погружали мир в темноту. Впереди показались светящиеся окна хижины Хагрида, а немного погодя мы услышали и его зычный голос.

— Это ты, Филч? Поторопись, уже пора.

— Полагаю, вы думаете, что хорошо проведёте время в обществе этого простака? Тогда думайте хорошенько, ребятки — потому что вы сейчас пойдёте не куда-нибудь, а в Лес, и я надеюсь, вас не придётся собирать потом по кусочкам — запугивал тем временем ребят Филч.

— В Лес? — повторил Малфой, резко остановившись, и голос его не звучал так хладнокровно как обычно.

— Так ведь это ваша проблема, не так ли? — сказал Филч злорадно. — Вы могли бы подумать об оборотнях, когда лезли в неприятности и нарушали школьные правила!

— Практически вовремя, — сказал Хагрид, вынырнув из темноты в сопровождении Клыка. В руках он нёс огромный арбалет, а за спиной колчан со стрелами. — Я жду уже почти полчаса. Всё в порядке, Гарри?

— Тебе не стоит быть с ними таким обходительным Хагрид, они здесь, чтобы отбыть наказание — произнёс Филч холодно.

— Так вот почему ты опоздал, да? — пробасил Хагрид, бросая на Филча хмурый взгляд. — Читал им лекцию, да? Сегодня это не твоё дело. Ты своё сделал, теперь ими займусь я.

— Я вернусь к рассвету, за тем, что от них останется, — Филч злорадно оскалился, повернулся и пошёл к замку, освещая путь фонарём.

— Я не пойду в Лес! — сказал Малфой обернувшись к Хагриду.

— Пойдёшь, если хочешь остаться в Хогвартсе, — спокойно и даже беспощадно ответил на это Хагрид. — Попал в неприятности, будь добр расплачиваться за это. Будешь делать то, что требуется, а не то вылетишь как миленький. Коли думаешь, что твоему отцу будет приятнее, если тебя исключат, возвращайся в замок и пакуй вещи. Давай!

— Ладно — выплюнул Малфой не пошевелившись. Он злобно посмотрел на Хагрида, но потом опустил взгляд.

— Тогда послушайте меня сюда, потому что, то чем мы сейчас займёмся — очень опасно, а я не хочу, чтобы что-то произошло. Топайте за мной. — Развернувшись к Запретному Лесу, Хагрид повёл нас на опушку леса.

— Это безумие посылать остальных первокурсников в Запретный Лес — прошептала Герми.

— Зато так захватывающе, нам будет весело! — сказал я предвкушающие улыбаясь, взял её за руку и мы пошли за ними дальше.

Подняв фонарь повыше, Хагрид показал на узкую, извилистую тропинку, исчезавшую в темноте за могучими деревьями. Лёгкий ветер подул нам в лица, когда мы посмотрели на Лес.

— Глядите туда, — сказал Хагрид, — видите вон те штуки, которые сверкают? Такие серебряные? Это кровь единорога. Кто-то его сильно поранил. И это второй за неделю. Я нашёл одного мёртвого в прошлую среду. Нам нужно найти бедняжку. Попытаемся ему помочь, а может быть, придётся избавить его от страданий.

— А если то, что напало на единорога, найдёт нас первым? — сказал Малфой, неудачно пытаясь заглушить звучавший в голосе страх.

Собственно, с его вопросом я был согласен. Посылать детей! Одиннадцати лет в Запретный Лес ночью! Да ещё оказывается с большой вероятностью попасться неизвестному зверю, который охотится на единорогов... Что-то с головами учителей не то.

— В лесу нет ничего такого, что может причинить вам вред, если вы с Клыком и со мной, — невозмутимо сказал Хагрид. — И идите по тропинке. Сейчас мы должны разбиться на два отряда и пойти по следу в разных направлениях. Тут все залито кровью, по меньшей мере, с прошлой ночи.

— Извини Хагрид, но если ты думаешь, что я в лесу расстанусь с Михаилом, то ты ошибаешься — возразила Герми.

— Миона милая, взгляни, где эта дохлая кляча? — попросил я, будучи уверенным, что усиленное ритуалом обоняние ей в этом поможет.

Гермиона припав к земле, несколько раз принюхалась к следам, обошла, буквально стелясь над самой землёй, поляну, и уверенно показала направление.

— Единорог около трёх часов назад прошёл туда, он сильно ранен и не мог далеко уйти — пояснила она.

Хагрид в недоумении переводил взгляд с меня на Герми, наконец, решился и повёл всех в сторону указанную Гермионой. В лесу было темно и тихо. Огромные деревья выползали в круг света, при этом тени, которые отбрасывали их сучья, вызывали игру воображения. Казалось, что множество тёмных тварей пытаются пробиться к нам и только свет фонарей отпугивают их, даже красиво и завораживающе как-то. Шли в молчании. Время от времени луч лунного света, проникавший сквозь кроны деревьев, искрился в лужице серебристо-голубой крови на опавшей листве.

Нет, эти олухи Малфой и Гарри шли по лесу, как пара бегемотов, постоянно наступая на сухие ветви с шумом ломавшиеся, цепляясь за кусты и громко разговаривая. Видно окружающая обстановка их на время примирила, и они разговором пытались заглушить свой страх. В общем, портили мне и Герми всё удовольствие от атмосферной прогулки.

— Оборотень может убить единорога? — спросил Гарри.

— Он не так быстр, единорога нелегко поймать, он слишком сильное волшебное создание. До этого я и не знал, что их вообще можно вот так убить. — Со вздохом ответил Хагрид.

Мы обходили ствол дерева, густо покрытого мхом, когда услышал звук бегущей воды; должно быть, где-то неподалеку есть родник.

На извилистой тропинке там и тут попадались капли крови. Её запах, запах волшебной крови пьянил и если я ещё мог себя сдерживать, то обострённое обоняние сыграло с Гермионой злую шутку. Она резко свернула с тропы и плавно ускорилась, я крикнул Хагриду — "Гермиона не в себе, я за ней!" и бросился её догонять. Бешеная гонка по залитому лунным светом лесу, как описать это? Сила и лёгкость разливающееся в теле, необыкновенная чёткость мира когда видишь каждый листок и тонкую веточку, запах крови который ведёт по следу твоей добычи, и другие запахи примешивающиеся к нему — прелой листвы, коры, почвы..., быстрая смена тёмных и освещённых лунным светом участков... Три минуты мы неслись по лесу, перепрыгивая через поваленные деревья, кусты, иногда используя деревья для поворотов. Остановились, выскочив на залитую серебристым лунным светом поляну. Очевидно, к этому моменту наше сознании мало чем напоминало человеческое, опьянённые запахом крови мы были двумя хищниками, рвущимися к своей добыче. Только этим можно объяснить то, что появление над тушей единорога, как зверь стелющегося по земле, существа в плаще, из рта которого капали тягучие светящиеся капли, вызвало в нас только дикую ярость практически не оставляющей места для размышлений. Синхронно расходимся в стороны, и наносим одновременный силовой удар, который откинул врага футов на тридцать, но не причинил вреда. Ещё в полете он ответил несколькими лучевыми заклинаниями, мы от них легко увернулись, но очередная серия красных лучей расходящихся веером оканчивается довольно мощными взрывами в местах столкновения лучей с препятствиями. От одного я не успеваю достаточно далеко уйти, и меня откидывает ударной волной. В полёте телекинетическим толчком отправляю тушу единорога в сторону существа, занятый отражением замораживающей атаки Гермионы он пропускает удар, и его сбивает с ног и он с тихим хлопком исчезает. Победа, добыча осталась за нами.

Способность ясно соображать быстро возвращается после боя, Гермиона глядя на меня, заливается смехом, оглядываю себя, присыпанный листьями заляпанный землёй и копотью я выглядел несколько... ладно, отмоюсь, а вот нога болит, одна штанина распорота и дышать немного больно, неудачно приложился о дерево после взрыва. Между прочим, сама Гермиона тоже не очень то и чистая, а её причёска напоминает воронье гнездо, столько в волосы набилось листвы и мелких веточек. Сидим рядом и радостно смеёмся, показываем друг на друга пальцами, но скорее всего, это просто нервное, просто отходим от боя. Всё-таки это наш первый настоящий бой, бой с магом и мы оба живы и победили, а царапины и ушибы не в счёт. Слышим тяжелый топот, на краю поляны появляется запыхавшийся Хагрид, осматривает поляну и, видя следы боя испуганно глядя на нас, спрашивает "Что здесь случилось?"

— Хагрид мы живы, понимаешь, несмотря на всю нашу тупость и опьянение запахом крови единорога мы живы! Мы живы после боя с магом и мы победили! — эмоционально пояснила Гермиона и вновь счастливо рассмеялась.

123 ... 1314151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх