Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мне стало смешно:
— Вы что, решили, что я — истинная пара одного из принцев? — недоверчиво спросила я.
— Милая, дракон может черпать силу только у своей истинной пары или у его ближайших родственников. Почему ты думаешь, драконы живут и сражаются кланами?
— Ну, я-то — не дракон! — постаралась подоходчивее объяснить я настырно лезущим в мою жизнь родственникам.
— Ника не дракон...— потерянно повторила тётя; но вдруг её глаза блеснули, — пока не дракон!
Алфей, все ещё продолжавший держать меня за руку, рассмеялся:
— Отец, да не переживай ты! Я понимаю, ты беспокоишься за меня — брак по политическим мотивам. Ищешь мою пару, да? Но моя наречённая умнейшая девушка, мы уже договорились — укажем в брачном контракте, если она или я найдем истинную пару, наш брак немедленно будет расторгнут.
Он помолчал, поднёс мою руку к губам, поцеловал бьющуюся на запястье жилку и отпустил меня.
— Ты-то ведь сразу же понял, кто твоя истинная пара, да, папа?
Король устало покачал головой.
— Нет, Ал, в ней дракона одна осьмушка, не больше, нам пришлось тяжело — просто безумно понравились друг другу — сначала, а потом...
Король запнулся и виновато посмотрел на наследника:
— Извини, сын!
Дэйм издал негодующее фырканье, отвернулся и отошёл к стене, и Даронир, как-то очень не по-королевски растерявшись, потянулся было за ним следом, но тут же остановился.
Да, не всё гладко в высочайшем семействе.
— Значит, пока ничего решить не получится! — леди Вада решительно подлетела ко мне, ухватила за локоток и продолжила: — Ваше Величество, дайте моей племяннице год — в Академии ей помогут разбудить вторую ипостась, а тогда и посмотрим — зов ауры драконицы всегда чист и ясен, если её пара окажется рядом — он её услышит.
Король вяло отмахнулся от тёти — он явно потерял желание обсуждать что-либо касающееся истинных пар. Но спустя мгновение все же добавил:
— Я прикажу разобраться, что еще могло послужить причиной. Деми ведь тоже не оборачивается... В смысле, — пока не оборачивается, — поспешил исправиться король. И задумчиво добавил:
— Но как-то же они объединили энергии?
Алфей слегка поклонился и улыбнулся мне:
— Леди Никиэнна, буду рад увидеться с вами через год.
Уголком глаза я заметила рваное, какое-то оборванное движение Дэйма, но лицо его при этом не выражало ничего, кроме мрачной сосредоточенности.
Мы попрощались и покинули королевское семейство. Похоже, им там есть, о чем пообщаться!
Глава 19
Оставшееся время до начала занятий прошло очень напряжённо — заставили меня поволноваться и попотеть — в буквальном смысле этого слова. Я готовилась к поступлению.
Нет, отказать от места мне уже никто не мог — король постарался, его обещание было нерушимо, но муж леди Вады, лорд Нейман, проинспектировав мои знания и физические умения, тут же постановил, что меня надо подтянуть, что и поручил одному из своей охраны.
Что можно было сделать за несколько дней до экзамена-собеседования?
Оказывается, многое, в основном, направленное на составление долговременного плана физического развитие и на претворение в жизнь его первых шагов. Вторая ипостась требовала, чтобы первая была в отличной физической форме. Я только успевала удивляться — откуда наши земные сказочники взяли что задохлый хиляк при обороте, скажем, в волка, может стать могучим зверем? Судя по драконам, зверем-то он мог стать, но при этом сохранив все физические характеристики своей первой сущности — в соответствующей новому облику пропорции.
Но самым знаменательным событием стало другое — я увидела тётушку и её мужа в их втором облике. Я уже знала, что они — истинные, но только посмотрев на них в драконьих ипостасях, чётко поняла, что это значит. Половинки души, как из называли, оказались так тесно связаны между собой, что, когда драконы находились рядом, становилось понятно, — за исключением физического плана, они — одно целое. На магическом плане и на уровне ауры они сплетались в одно яркое, фонтанирующее жизнью и магией существо. В человеческом облике этого было не заметно — половина связей терялась, уходила в никуда, проявляясь во всей своей полноте и целостности только при смене ипостаси. И только тогда мне стало понятно, почему так трудно определить истинная ли это пара, если у одного из неё нет драконьей ипостаси.
После нашего разговора в допросной я, конечно же, не удержалась и завалила леди Ваду кучей вопросов. Оказалось, что кольцо короля определяет потенциальную возможность объединения в пару — чем ближе по спектру к фиолетовому, тем выше вероятность. При желтом цвете камня — оба существа нейтральны по отношению к друг другу, их шансы энергетического слияния исчезающе малы, но зеленый и все оттенки синего указывают на наличие потенциальной вероятности, или же на то, что близкий родственник является парой одного из проверяемых.
Леди Вада сказала, что король, впервые встретив свою половинку и будучи в человеческой ипостаси, долго не мог понять, на кого отреагировал его камень — тот стал пронзительно синим, с фиолетовыми сплохами. Но во время загородной прогулки с приглянувшейся ему принцессой Ниве́ей, та попросила его продемонстрировать ей вторую ипостась короля, что Даронир и сделал, почувствовал свою пару, и с этого момента начала расти и укрепляться их связь. К концу второй недели пребывания делегации Бризара в Энидо́ре, связь короля и младшей принцессы уже настолько окрепла, что Его Величество, опьянённый полнотой чувств, предложил Нивее уехать с ним, а когда она не согласилась, обернулся драконом и, вызвав вопиющий скандал и разорвав начавшиеся налаживаться дипломатические отношения, просто похитил принцессу. Нивее потребовалось около года, чтобы полностью осознать и почувствовать, что они действительно — пара. Всё это время король безрезультатно бился с женой и Советом за то, чтобы получить развод. А потом у них с Нивеей родился сын и следующие лет десять король только работал во дворце, полностью переселившись в особняк, подаренный им Нивее. Битва с королевой за влияние на совместных детей, сомнительное положение Нивеи при дворе и вообще — в драконьем королевстве, признание младшего ребенка законным сыном вопреки всему и всем, бесконечные баталии с Советом за право развестись или, на худой конец, разрешить двоежёнство — я слушала и ужасалась. А стоило ли право обрести истинную пару всего того горя, несчастий и унижений для стольких людей и драконов? Может, поэтому король и был столь мрачен, пытаясь определить, не пара ли я для одного из его сыновей? Но ведь ни один из его сыновей пока не женат, так что в чём ему видится проблема? Или меня посчитали не подходящим кандидатом для одного из принцев? Что знает про меня король?
Леди Вада на все мои вопросы ответила просто — препятствовать паре король не будет, но вся беда в том, что, настрадавшись из-за своей ситуации, Его Величество вообще начал считать, что избежать встречи с истинной парой-не-драконом может быть предпочтительней, чем обратное — особенно для облеченных властью. А вот против драконесс король ничего не имел против.
— Но, это всё от горя, тоски и безысходности; он слишком давно не видел свою пару. Появись сейчас перед ним Нивея, и все эти глупые мысли окажутся там, где им и место — в мусорной урне, — добавила тётушка.
Ни одного из принцев я больше не видела — послала вестник Дэйму, в котором сетовала на строгие распоряжения родственников и на совместную прогулку с принцем не поехала: тётя настойчиво отсоветовала — сказав, что вот проявится дракон, тогда и ясно будет, а сейчас нечего крыльями против ветра махать.
— В любом случае, милая, — леди Вада отодвинула ветку дерева и пропустила меня вперед, придержав её, — ты еще мала и не полностью сформировалась. Если бы все сразу определилось — тогда это помогло бы тебе с оборотом, на что я и надеялась, а раз нет — подождём.
Мы гуляли в небольшом городском парке, раскинувшимся на берегу реки. Разговор снова свернул на истинные пары, сотый раз за прошедшие дни. Но леди Вада быстро подвела черту под моими расспросами. Пора было двигаться вперед. Да и права ли моя тётушка насчет принцев и меня? Может, Никиэнна изначально и была идеальным партнером одного из них, но вот теперешний гибрид — её тело и моя душа — нарушил существовавшую ранее состыковку аур и исказил предначертанное. Может быть...
В ночь перед собеседованием мне опять снилось, что я парю в вышине, Ярос сверкает на шпиле дворца, я отворачиваюсь от светила и тут, сзади, на меня падает огромная тень дракона. Мне почему-то тревожно, и я стараюсь ускользнуть от приближающегося оборотня, устремляясь всё выше, но шум крыльев становится все ближе, громче и, обернувшись, я вижу изумрудного дракона. Его хищные вертикальные зрачки впиваются в меня и я, почему-то перетрусив до дрожи во всем теле, складываю крылья и камнем падаю к земле, уходя от испугавшего меня оборотня.
* * *
Собеседование я прошла безо всяких проблем, программы отличались, но не настолько, чтобы представлять непреодолимое препятствие. Сами занятия должны были начаться только через два дня, и я уже подумывала, чтобы принять приглашение Донаты и слетать с ней на курортный остров, но пришёл вестник от деда. Он поздравлял меня с поступлением и хотел, чтобы следующим вечером я переместилась к нему во дворец.
Загадочное 'Тебя ждёт сюрприз!' — завершало его сообщение. Я обрадовалась — общение через вестников, хоть и постоянное, не могло заменить живого, а дед, за короткое время, стал для меня самым близким человеком в этом все еще чужом мне мире.
Поэтому, на следующий день, я достала последнюю телепортальную пластинку и уже через пару секунд стояла в своей комнате в замке деда.
Первое, что я увидела, был все еще свежий, сохранивший даже капельки воды на лепестках, цветок, подаренный мне Норвеем.
Я тряхнула головой, отгоняя непрошенные воспоминания, и, набросив накидку с капюшоном, поспешила к деду в кабинет, стараясь, чтобы не было видно моего лица — ни к чему кому-то видеть меня во дворце.
Дед меня ждал не один. Сюрприз, который он мне приготовил, сидел около разожжённого камина и, услышав мой стук в дверь, начал поворачиваться в мою сторону, одновременно с тем, как я вошла в комнату.
— Дочь!
— Леди Ами... Мама! — мой голос вздрогнул от неожиданности, — предупреждать же надо! — но, кажется, все это списали на радость от встречи.
Рыжеволосая королева — как обычно, стремительная и лёгкая на ногу, подлетела ко мне, прижала к груди, отпустила, отошла на несколько шагов, промокнула батистовым кружевным платочком уголок глаза.
Дед, в небрежно наброшенном на плечи камзоле, сидел за письменным столом и, откинувшись на спинку рабочего кресла, спокойно наблюдал за нашей встречей.
Я улыбнулась ему — соскучилась! — увидела отклик на его лице, и снова сосредоточила внимание на леди Аминике. Как некстати она появилась! Увы, никаких дочерних чувств я к ней так и не начала испытывать. Я-то рассчитывала на приятный вечер вдвоем с дедом.
— Дочь моя, я собираюсь забрать тебя с собой, — голос матушки, нежный и музыкальный, поначалу отвлёк меня от смысла её слов.
— Ами, я повторяю — это совершенно необдуманное решение, — дед встал из-за стола и направился к нам, — одним только признанием того, что ты знаешь, где находится Ники, ты ставишь её под угрозу.
— Отец, мой супруг обещал: браслеты — в прошлом, он не осознавал, как они вредят нашей дочери. И он согласен — Ники сможет учиться магии. Единственная уступка, которую требует Роми́р, — это согласие на её брак. Обручение — сейчас, а сама свадьба — через год.
Я в полном недоумении смотрела на королеву — сказанное ею настолько противоречило её предыдущему поведению, что мой мозг просто завис, пытаясь осознать её слова. Она что — рассказала обо всём королю Ромиру?!
— Но ведь мой побег... и университет, — запинаясь, начала я, но леди, прижав ладонь к бурно вздымающейся, видимо от волнения, груди, прервала меня:
— Мы с твоим отцом объяснились. Я обещала ему не оспаривать право наследника, он мне — оставить за тобой право на обучение магии. Единственно, как я тебе уже сказала, — ты должна будешь выйти замуж до двадцати одного года. Угрозы вызова Тими́ру не будет, и тебя оставят в покое. Твой отец обещал, что никто не воспрепятствует тебе в развитии твоего дара.
Ну, с даром мне и сейчас никто не мешает, а вот попасть в руки папы-короля после того, как все дружно убеждали меня в его неблаговидных намерениях и после его развлечений с антимагическими браслетами? Нет уж, мне и в Бризаре хорошо.
Честно сказать, устранение перспективы вызова сводного брата на дуэль и, заодно, согласие короля на нормальные отношения радовало. Но почему-то я не до конца верила в такое простое и внезапное разрешение ситуации. Об этом же всём и раньше можно было договориться? Или маменька была против?
Что мне категорически не нравилось — разговор о помолвке и свадьбе. Может, принцесс и выдают замуж по договоренностям, но я — категорически против! Похоже, я слишком уж сильно расслабилась в роли леди Вейс, а потом — одной из Фиарлес. А теперь вот суровые будни из жизни принцесс решили напомнить о себе.
А маменька меж тем носилась вдоль комнаты, нервно заламывая руки. Потом остановилась перед хранящим молчание Гремио́ном:
— Отец, поверь — мы помирились! У меня гарантии мужа, что Ники в безопасности! Он готов прибыть и лично подтвердить все, что я сейчас сказала!
— И уже нашли тех, кто на неё покушался? — спокойным голосом уточнил дед.
— Пока нет, — матушка опять достала платочек и, деликатным движением, промокнула лоб.
— Отец уже знает, где я сейчас живу? — похолодевшим голосом уточнила. Такого поворота дел я все же не ожидала. Похоже, матушка ведет какую-то известную только ей игру, в которой я — пешка. Хорошо, если — проходная! Но шутка шуткой, а вдруг Аминика действительно верит королю? И всем его обещаниям? Я же как-то сильно сомневалась в правдоподобности внезапного достижения согласия по вопросу, из-за которого королевская чета непримиримо воевала еще полгода назад.
— Дед, мне это все не нравится, — заявила я, ни от кого не дождавшись ответа, — а что ты скажешь?
Я пытливо взглянула на Гремиона, но король молчал и не сводил глаз со своей дочери. Меня даже холодок пробрал от того, с каким холодным, исследовательским интересом дед изучающе смотрел на свою дочь.
Но ответила мне матушка:
— Ники, ты же не можешь прятаться всю жизнь! Не скрою, я надеялась, что твой отец оценит тебя и твой дар по достоинству. И уж конечно, не станет идти на поводу у клана покойной Бирианы Тарут — не в отношении родной дочери.
Королева остановилась передо мной и с яростным отчаянием посмотрела мне в глаза:
— Но теперь они распустили слух, что ты — дочь кузена твоего отца, — с надрывом воскликнула матушка, — Воспользовались тем, что мы всегда были дружны.
— Тебя обвиняют в адюльтере? — вмешался в разговор дед.
Королева гневно кивнула.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |