Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Моя дочь, Луиза, беременна. Она ждала дитя, когда на нас обрушилось черное колдовство, и до сих пор его ждет.
Он произнес это с такой глубокой печалью в голосе, что я невольно прониклась. отложила надгрызенный персик и уже более серьезно взглянула на мужчину.
— И много таких в замке?
— На сносях? Да человек десять есть.
— И младенцы есть? — я вдруг поняла, что с волнением ожидаю ответа.
— И младенцы, и дети постарше...
Я задумалась. Оставаться вечто молодым — это одно, а вот оставаться вечным младенцем — это совсем другое, такого я бы и врагу не пожелала! Сразу вспомнился фильм "Интервью с вампиром" и одна из его героинь — девочка по имени Клодия, которая навсегда осталась ребенком.
"Вот злобная старушенция! — подумала я, вспомнив ту тетку, что отправила меня сюда, толкнув со ступенек магазина. — Наверняка, без ее участия здесь не обошлось... А может, они за одно с этой, напудренной? Или вообще, одно и то же лицо? Здесь же есть магия, а значит, все возможно!"
Хлопнула застекленная дверь зимнего сада. К нам быстрыми шагами приближался герцог.
— Жако, можешь быть свободен, — Его Светлость царственным жестом отпустил слугу.
Тот привычно изогнул спину в угодливом поклоне и бесшумно удалился, но я успела поймать брошенный на меня взгляд, полный мольбы и надежды.
— Вы желали поговорить со мной? — Язон нежно облобызал мою руку и опустился в соседнее кресло.
— Да. Если уж вы по каким-то своим причинам выбрали меня на роль спасительницы, то должны, хотя бы, поделиться со мной информацией. Расскажите, что вам известно об этом проклятии. И еще, это правда, что беременные женщины не могут родить, дети не взрослеют...
— ...а умирающие не умирают, — закончил герцог с горькой усмешкой. — Это правда. Наш замок проклят. И только я один в этом виноват!
Я невольно придвинулась ближе, ожидая, что сейчас узнаю какую-нибудь страшную и кровавую тайну. Наверняка, хозяин заколдованного замка совершил какое-то ужасное преступление, раз был так жестоко наказан вместе со своими людьми.
— Да в принципе и рассказывать нечего, — он вздохнул и потер складку между бровей, — я был молод, глуп и самонадеян. И считал, что нет такой силы, с которой я бы не смог совладать...
Постепенно, шаг за шагом, герцог начал рассказывать мне свою историю. И чем дольше он говорил, тем больше во мне поднималось удивление, перешедшее под конец рассказа в откровенную ярость.
— Так это что же получается, — протянула я, мысленно складывая все кусочки мозаики в объемную картину, — эта ваша Конкордина — настоящая ведьма?
— Скорее колдунья, — невесело усмехнулся Его Светлость.
— Блин. Прямо сказка какая-то получается... только страшная.
Я встала из-за стола. В голове кипело столько мыслей, что не было никакой возможности усидеть. Тело требовало движения.
Заложив руки за спину и придав лицу выражение глубокой задумчивости, я пару раз прошлась вдоль павильона. Одна назойливая мысль не давала покоя. Она вилась у меня перед глазами, точно муха, и отогнать ее не было ни малейшей возможности. Наконец, не выдержав, я обернулась к герцогу. Тот сидел, не шевелясь, и внимательно наблюдал за мной.
— Значит, эта Конкордина вас прокляла вместе со всем замком и его обитателями? И каждое утро вы просыпаетесь в том же месте и в том же положении, что и в первый день после проклятия? Но при этом помните все, что было вчера. Так?
— Так.
— И в замке тоже ничего веками не меняется, что бы здесь не происходило, утром все возвращается на свои места.
— Правильно.
— Плюс, как я поняла, по ночам все жители превращаются в диких животных, а вы вообще в какого-то фантастического монстра!
Герцог скривился, будто раскусил лимон:
— Это уже вы мне сказали, мадемуазель. До вашего появления, мы все были уверены, что ночами крепко спим.
— И вас не смущало, что днем вам не хочеться есть? И отсутствие других человеческих потребностей?
Он пожал плечами:
— Я какое-то время даже думал что умер и попал в ад.
— Ладно, — я остановилась напротив него и примирительно кивнула, — не буду спорить. Но ведь сейчас, когда я здесь, все изменилось? Замок оживает? И ваша подруга в фижмах тоже активизировалась. Чует мое сердце, не к добру это, — последнюю фразу я пробормотала себе под нос.
— Конкордина опять являлась вам? — забеспокоился Его Светлость.
— Да нет, — поспешила я его успокоить, — все нормально. Вы мне вот что скажите. Вы и в самом деле считаете, что я именно та, кто спасет вас от проклятия?
— Да, — просто ответил он, но при этом в его голосе прозвучала такая непоколебимая уверенность, что я невольно прониклась уважением.
— И каким же образом? Выйдя за вас замуж?
— Да, — он отвел глаза и печально вздохнул, — но все не так просто. Ведьма поставила одно условие, практически невыполнимое.
— Это какое же?
— Я должен вас полюбить... и любовь эта должна быть взаимной.
Я скептически осмотрела его с ног до головы, отметив и мрачное выражение лица, и напряженную позу, и смешную по меркам XXII столетия одежду.
— Судя по сегодняшнему утру, полюбить меня вы более чем готовы, — не сдержала едкого замечания.
— Слово герцога д'Арвентиль, в моем замке вам бесчестие не грозит! — Его Светлость яростно сверкнул глазами и сжал кулаки с такой силой, что побелели костяшки пальцев. — Признаюсь, с утра я был немного не в себе, но сейчас уже взял себя в руки и рассчитываю на ваше согласие стать моей женой.
Он проворно вскочил на ноги и с грациозностью Казановы бухнулся передо мной на одно колено. Я даже отшатнулась от неожиданности, но он успел поймать мою ладонь и тут же прижал к губам. Кажется, я уже начинаю привыкать видеть его в такой позе.
— Вы единственная женщина, которую я возжелал за все века моего заточения в этом замке! Разве это ни о чем не говорит? — патетически воскликнул он, лобзая тыльную сторону моей кисти.
Я подавила желание вырвать руку и обтереть ее о подол. Эх, нелегко даются мне все эти средневековые тонкости ухаживания!
Между тем герцог продолжал:
— Посмотрите вокруг, ваше появление здесь принесло перемены! Замок начал просыпаться! Какие еще нужны доказательства?
— А любовь? — пробормотала я, обескураженная его напором.
— Что — любовь? — нахмурился он.
— Ну, вы же сказали, что должна быть взаимная любовь, чтобы проклятие пало.
— Она будет! — уверенно заявил он, подтверждая свои слова резким кивком. — Когда вы станете моей женой, я научу вас любить!
Я неловко откашлялась и выпутала руку из его цепких пальцев.
— Знаете, — произнесла, отходя от него и не скрывая сомнения в голосе, — вряд ли что-то получится. У нас с вами слишком разные понятия о любви.
С этими словами я вышла, оставив герцога стоять на коленях посреди зимнего сада, залитого солнечным светом.
* * *
Вечер наступил слишком быстро. Я не успела принять окончательное решение и теперь с тоской смотрела на заходящее солнце, сидя у себя в комнате.
Что мне делать? Пойти на встречу с ведьмой и вернуться домой? Это был самый простой вариант, но перед глазами постоянно маячили одухотворенные лица замковых слуг, их взгляды, в которых застыла тоска и надежда. А вдруг я действительно их единственный шанс на спасение? Смогу ли я вернуться к прежней жизни и забыть эти дни, как кошмарный сон, если буду знать, сколько младенцев здесь так и не появилось на свет, сколько старцев и безнадежно больных молят о смерти, сколько детей никогда не станут взрослыми, навсегда оставшись в этом месте без времени?
Моя совесть не даст мне спать спокойно. Права была та мегера с костылями, когда сказала, что я ей подхожу. Вот уж точно, я не смогу покинуть этот мир, не попытавшись помочь ему.
Но с другой стороны тут же возникает вопрос: как? Условие для снятия проклятия — обоюдная любовь. Язон должен полюбить, и его избранница должна ответить взаимным чувством.
Я вздохнула и с тоской огляделась. Пышное убранство комнаты не вызывало ничего, кроме ностальгии по лаконичности и удобствам XXII века. Остаться здесь навсегда? Бррр!
— Мадемуазель, — в комнату осторожно вошла Розетта. В ее глазах светилось неприкрытое обожание. — Позвольте я зажгу свечи, уже темнеет.
Я равнодушно кивнула. Последние солнечные лучи скользнули по противоположной стене, бросая красноватые блики на старинный гобелен, и комната погрузилась в полутьму. На небе медленно всходила багровая луна.
Розетта зажгла пару серебряных канделябров и поставила их на столик поближе ко мне.
— Чем там занят Его Светлость? — поинтересовалась я, как бы между прочим.
— Проверяет, все ли готово к завтрашнему дню.
— Он не теряет надежды, — хмыкнула я и покачала головой, удивляясь собственным мыслям.
— Мы все не теряем надежды, — неожиданно серьезно ответила служанка. — Мы верим, что вы и есть та, что снимет проклятье.
— Да, но для этого мы с герцогом должны полюбить друг друга! А я что-то не замечаю в себе признаков этого светлого чувства, — я не сдержала иронии.
— Любовь вообще странная штука, — вздохнула Розетта. Она делала вид, что стирает пыль с кофейного столика, а сама искоса поглядывала на меня. — Никогда не знаешь, где тебя настигнет...
— О-о! Да ты еще и философ! — я рассмеялась. — Наверное, часто влюблялась?
Она хотела что-то ответить, даже открыла рот, но именно в этот момент наступил пресловутый "час Х". Девушка задрожала, глаза ее закатились, тело окутал уже знакомый мне темный туман. Я лишь услышала, как она падает на пол — и в следующий миг к моему креслу подбежала рыженькая лисичка с симпатичным хвостом и глазками-бусинками.
Откуда-то из замковых коридоров донесся знакомый звериный рык.
— Ну вот! — пробормотала я, подбирая подол и готовясь к очередному прыжку из окна. — Опять та же песня!
Лисичка тявкнула, явно меня узнавая, и закружила вокруг моих ног, то и дело задевая хвостом. Она вопросительно смотрела то на меня, то на двери, ведущие в коридор, за которыми уже раздавались быстро приближавшиеся шаги.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|