Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Источник силы."


Статус:
Закончен
Опубликован:
24.11.2011 — 16.01.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Обещанное альтернативное продолжение к "Источнику силы". Думаю поклонникам Нахаба и так все понятно. Всем остальным для начала советую прочесть "Путь в Бездну" http://samlib.ru/h/hrenow_r/. Фанфик окончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Марилитка наконец вышла на связь. Свое недовольство я уже успел несколько погасить, помогая Мертушу уменьшать количество пленных на острове, так что ограничился 'строгим устным предупреждением' по поводу отсутствия связи и несогласованости своих действий с 'начальством'. Впрочем, все оказалось примерно так, как я и предполагал. Набассу, который отслеживал территорию обитания врока, сообщил о передвижениях небольших отрядов баатезу в непосредственной близости к границам наблюдаемого пространства. Держать там разведчиков становилось опасным, поэтому Шиваса и Тайрун немедленно занялись 'бесхозной боевой единицей'. Врока они застали врасплох и заточение в шкатулку обошлось без происшествий. Им даже не понадобилась помощь огров. За истекшее время мастер боли сумел сломать волю оставшихся барбазу и красного абишаи. Теперь, по окончании пыток хаматуласа, в которых с огромным удовольствием принял участие Лекристо, он сразу займется пленным.

Я решил ускорить события, и сообщил марилитке, что отправляюсь в Шухак с краткосрочным визитом. Через час она, Лекристо и Гирбал должны ожидать меня у точки открытия врат — предстояло перебросить очередную партию калимшитов в Бездну. На обратном пути назад, я планировал забрать нужное оружие и отобранных магов.

У Кимбаала подготовка тоже близилась к завершению. Он сформировал три отряда гнолов, по тридцать бойцов в каждом. Сейчас дракон занимался 'трансформацией' своего будущего 'спецназа' и ожидал прибытия своей части трофеев из Шухака. По его словам, мне следовало поторопиться с доставкой оружия и амуниции.


* * *

Я стоял в одной из камер, предназначенных для заключения истинных танар'ри. Толстые прутья решетки светились от переполнявшей их силы, а каждый камень в кладке стен, своде потолка и каждая плитка на полу была покрыта колдовскими знаками. Вырваться отсюда было практически нереально. Возможно я и смог бы проделать подобный подвиг, но не было ни желания, ни времени на такие эксперименты.

Дикий рев боли и ненависти в который раз прокатился по всей тюрьме. Проклятый хаматулас упорно не хотел выдавать свое имя и отвечать на вопросы, создавая ненужные проблемы себе и своим мучителям. Увидев упорство этой твари, я от души излупил баатезу Кнутом Боли и пообещал, что за каждый потерянный день, даже после получения нужной мне информации, ему добавляется ещё по три дня мучений. Поскольку ответом был лишь полный ненависти взгляд, то пришлось уточнить, кто именно будет этим заниматься. Благо Лекристо стоял рядом и просто таки сиял от удовольствия, предвкушая обещанное. После этого во взгляде хаматуласа появилось выражение обречённости, но говорить он не стал.

Пора было браться за дело, и я принял свой истинный облик. Повинуясь моему жесту, марилитка открыла шкатулку удержания и встала рядом со мной. Откинув крышку, струя угольно-чёрного дыма хлынула в помещение камеры. Через несколько секунд она свернулась в спираль, сжалась, и из облака тьмы начала формироваться гротескная фигура демона. Ещё через пару мгновений я смог оценит свое новое 'приобретение'. Ростом примерно в два с половиной метра, жилистый и злобный, он являл собою странное смешения черт гуманоида, огромного стервятника и рептилии. К гуманоидному торсу, покрытому местами чёрными перьями, а местами чешуёй, прилагались пара пернатых крыл, две четырёхпалые когтистые руки, пара птичьих лап, наподобие орлиных, и гибкий чешуйчатый хвост. Довершала картину лысая голова с огромным клювом, полным клыков. Окончательно сформировавшись, врок устремил свой злобный взгляд на нас.

Я не стал терять время и приступил к процедуре 'ускоренного усмирения'. Заранее приготовленная форма 'Психический Взрыв' обрушилась на мозг демона, повергнув того на пол камеры. Тело истинного изгибало дугой, крылья ударялись о камень с оглушительными хлопками, гибкий хвост со свистом рассекал воздух, а когти рук оставляли на пульсирующей плоти головы глубокие раны. Оглушительный визг дополнял картину мучений.

Когда действие псионного плетения закончилось, а дикие конвульсии врока перешли в жалкое копошение, пришло время для решающего действия. Я шагнул к демону, схватив его за горло, поднял и придавил к стене. Не давая пленнику возможности окончательно прийти в себя, я начал свою импровизацию.

— Слушай меня внимательно, ибо повторять я не стану.

В это время, видимо испытав очередной 'эксклюзив' от Лекристо, хаматулас очень кстати снова издал оглушающий рев. Я довольно оскалился, устремил свой пылающий взгляд в ещё мутные глаза врока и продолжил.

— У тебя есть два варианта. Избрав первый, ты вступаешь в мою армию, получая при этом дом в моем городе и полное довольствие из казны. Во втором случае, ты отправляешься в полное распоряжение к моему мастеру боли и его добровольным помощникам, в которых недостатка не будет. Это я тебе гарантирую. Тебя будут пытать до тех пор, пока мне это не надоест. Испытанные тобой сейчас мучения покажутся сущим пустяком. Ты позавидуешь судьбе хаматуласа, вопли которого мы слышим. Я в любом случае получу от тебя то, что мне нужно. Выбирай немедленно, тварь!

— П-пер-рвы-ый, го-ос-ппо-дин. — прошипел полузадушенный врок.

— Имя?! — рявкнул я, перекрывая очередной вопль баатезу и немного ослабляя хватку.

— Рухшазидрахр, владыка! — завопил врок, видимо не желая испытывать терпение балора.

— Верное решение, — промолвил я и швырнул его на пол. — На колени, раб!

Врок сверкнул злобным взглядом, но выполнил мой приказ без промедления.

— Твоим истинным именем, Рухшазидрахр, заклинаю тебя. Выполняй все мои приказы. И если ослушаешься меня, предашь или навредишь иным способом, то пусть тело твое охватит истинное пламя, испепелив его, а душа будет разрушена навеки. Таково мое слово, да будет так!

Аура истинного впитала мое проклятие. Теперь этот летун навеки мой с потрохами.

— Как тебя зовут?

Дождавшись, когда стихнет очередной вопль хаматуласа, врок ответил.

— Обычно меня называют Криг, господин.

— Встань, Криг. Отныне ты солдат армии Шухака. Её командир, — я указал на марилитку, — чуть погодя объяснит тебе обязанности и позаботится о твоем обеспечении. А сейчас, прими мою милость. Ты отправишься к мастеру боли и поможешь ему сломать упрямство одной бааторской твари, вопли которой раздражают мой слух. Шиваса, принеси следующую шкатулку, а за одно и представь Крига его коллегам.

Изобразив подобие поклона, врок поковылял за марилиткой. Получилась довольно забавная картина: впереди непринужденно идет изящная девушка в облегающем кожаном костюме, а за ней по-птичьи вышагивает злобный демон с окровавленной головой. Через пару минут марилитка вернулась в камеру, принеся одну из трофейных шкатулок. Вместе с ней пришёл злой Лекристо, видимо очень недовольный тем, что его оторвали от любимого занятия. Впрочем, рев хаматуласа от этого свою интенсивность не убавил.

Изучив более подробно шкатулки, Шиваса и Сакур пришли к мнению, что возраст обоих отбитых у баатезу истинных достаточно велик. Поэтому я решил не терять время и попытаться 'уговорить' только более слабого врока. Нафельшни пусть потом занимается Мастер Боли, если демон не захочет решить все без лишних мучений.

Марилитка откинула защёлку шкатулки удержания, и у меня словно случился приступ дежавю. Возникшая фигура освобожденного танар'ри почти один в один походила на предыдущего 'подопытного'. Только цвет был не чёрный, а красно-коричневый, словно засохшая кровь. И в добавок на правом боку виднелся длинный белесый шрам.

Врок уставился было на нас злобным взглядом, но моментально сообразив, где он находится и кто именно преграждает ему выход на свободу, склонил голову в жесте покорности. Возможно очередной вопль истязаемого дьявола и без моих слов объяснил ему картину грядущего, в случае попытки сопротивления. Похоже с этим сложностей быть не должно и прибегать к экстремальным мерам не будет нужды.

— Благодарю Вас за свое освобождение из плена проклятых баатезу, владыка, — проскрежетал врок.

— Тебе не кажется, что одной благодарности за это будет маловато? — обманчиво мягким тоном спросил я.

Демон напыжился, словно курица на морозе.

— Я давал клятву Лорду... — начал было он и осёкся.

Мой хохот потряс своды камеры. Глупец! Собираясь напугать меня именем своего господина, он невольно решил все мои сомнения. Если бы вдруг оказалось, что врок уже 'подчинен' одним из Лордо Пазунии или какого либо другого слоя, то мне пришлось бы отказаться от идеи использования истинного имени. Но клятва, по существу, ничего не означала. Даже если она давалась в храме одного из богов, в чём я сильно сомневался, то в данном случае она не могла считаться нарушенной. Ведь по сути демон не предавал своего господина, а подчинялся силе. Похоже, что подобные мысли возникли и у самого виновника моего веселья.

— Я согласен добровольно поступить к Вам на службу, владыка, — проскрежетал врок и опустился на одно колено.

— Ну, коль ты согласился добровольно, то и я сделаю для тебя отдолжение.

Демон радостно встрепенулся. Дурак! Не той уступки ты от меня ждешь. Нет у меня ни малейшего желания оставлять тебе свободу выбора.

— Покиньте нас, — обратился я к Лекристо и Шивасе.

Хезроу и марилитка тут же вышли из камеры. Действительно, незачем им знать истинное имя этого бойца. Особенно Лекристо. Впрочем, я не сомневался, что мой 'отморозок' уже находится возле хаматуласа.

— Мы одни, так что давай не будем испытывать мое терпение. Назови Имя.

— Ралух, господин.

— А мне казалось, что мы поняли друг друга. Или я ошибся?

— Мое имя Грармахиз, владыка.

Аура истинного мигнула, подтвердив правдивость его слов.

— Твой ум избавил меня от лишних хлопот, врок. Тем самым ты заслужил ещё одно поощрение, — я широко улыбнулся и продолжил, — Твоим истинным именем, Грармахиз, заклинаю тебя. Выполняй все мои приказы. И если ослушаешься меня, предашь или навредишь иным способом, то пусть тело твое охватит истинное пламя, испепелив его, а душа пусть возродится в теле безобразного руттеркина Таково мое слово, да будет так! Ну как, ты доволен моим решением?

— Вы необычайно справедливы, господин, — проскрежетал врок, едва сдерживая дрожь от переполнявшей его злобы.

— С этого момента ты воин моей армии. Тебе предоставят дом в городе и определят жалование. Марилитка, присутствовавшая здесь, является командиром и моим заместителем. Её зовут Шиваса. Доложишься ей и получишь все необходимые инструкции. Чем ты ещё ценен, кроме того, что являешься истинным танар'ри?

— Я изучал магию, господин, и владею заклинаниями шестого круга. Но моя магическая книга была утрачена в сражении с проклятыми баатезу.

Это была отличная новость. Истинный, да ещё и довольно сильный маг — хорошее пополнение в рядах. Если к нужному моменту Шиваса успеет присоединить и нальфешни, то все будет просто чудесно.

— Это не страшно. Подбери шкатулку и следуй за мной.

Меня ожидало ещё принятие присяги от освобождённых старших танар'ри. Правда одному из них, вастрилиту, ещё предстояло пребывание в шкатулке на неопределённое время, поскольку водоёмов в моих владениях на Пазунии пока не было. Но остальные: шесть набассу, три чазме и четыре бабау, уже сегодня усилят гарнизон Шухака. По завершении этого торжества. я должен немедленно отправляться в Бремкриг, где меня уже ожидали Кимбаал и его изменённые гнолы. Точнее не так меня лично, как оружие и амулеты. Потом переброшу отряды в Калимшан, вооружу своих големов на острове и отправлюсь в Марширующие Горы. Скоро, очень скоро калимшиты взвоют от количества уничтоженных караванов и разорённых селений. А вот тогда я займусь 'крысой' в окружении Хаэдрака и нанесу свой главный удар по планах Сил Паши. 'Кукишь ему с маслом', — как гласит земная поговорка, — 'а не Тетир'.


* * *

Когда один из моих шпионов, посланный для поиска банд разбойников на северо-восточной окраине пустыни Калим, сообщил о караване, который остановился на ночлег в селении Хурджа, я как раз собирался отправляться в Марширующие Горы. Отряды гнолов, усиленные магами 4-го и 5-го кругов, были уже переброшены в Калимшан. Первым командовал Кимбаал, вторым — Мертуш, а третий пришлось поручить Тайруну, временно отозванному из Коцитоса. Дела в Башне Бельтора снова принял на себя набассу Риузз, которому было поручено на время свернуть все операции и ограничиться только охраной и разведкой. Все равно доходы от моих владений на Пандемониуме снизились, поскольку действовать приходилось почти вплотную к району боевых действий. Сейчас нальфешни был нужнее на Прайме, так что пусть шайки бандитов Пандемониума снова 'заселятся' на зачищенных пространствах. Остров теперь должен был контролировать врок Ралух, в помощь которому был откомандирован из Шухака второй летун — Криг. Лекристо был занят проклятым хаматуласом, а Гирбал вместе с Шивасой и мастером боли в спешном порядке пытались 'договориться' с трофейным нальфешни — кабаноголовый наотрез отказался от возможности добровольного сотрудничества.

Захваченные в Джизане калимшиты почти закончились, и я решил начать свое посещение Марширующих Гор с разгрома этого селения. Благо караван был небольшой и охраны при нем было соответственно немного, хотя ничего более конкретного мой шпион сообщить не мог. В свое время я посещал Хурджа, так что с доставкой на место проблем не предвиделось. Начать атаку я решил незадолго до рассвета, когда у калимшитов будет самый крепкий сон. По сему магу Назиму Хоребу было приказано заучить 'Великое очищение Риала' и отправляться спать. Кроме него я привлек Шена, Арнею и ещё четверку магов 3-го круга. Надо же им тренироваться когда-то, а то к моменту главного удара так толком ничего уметь и не будут. С остальными силами и думать было нечего — две элитные десятки, два голема и Ралух, которого я решил присоединить в последний момент. Ещё в запасе у меня был заключённый в кольцо дэв Азиз. Оцепить посёлок, чтобы воспрепятствовать побегу калимшитов, поручалось двум десяткам из числа изменённых орков, которых Кимбаал отправил на остров, случись потребность в увеличении 'сил быстрого реагирования.' К утру я перебросил всех бойцов на место, и они успели занять позиции для атаки.


* * *

Молодой охранник Ашмен зевнул во всю глотку. Близился рассвет, а он уже третий час охраняет сонных верблюдов и запертый в амбаре товар. 'Проклятый Надым, опять поручил мне утреннюю смену. Да ещё и одному. Никак не простит мне, собака, тот случай с опозданием в Мемноне. Как будто сам молодым никогда не был и с рабынями не развлекался. Сам, поди, сегодня целую ночь на мягкой кровати проспал. Чего, спрашивается, вообще понадобилось выставлять караул, когда караван ночует в укреплённом поселке.' Ашмен сперся на копье и уставился на чернеющую над плоскими крышами домов гряду Марширующих Гор. Не так уж и далеко эти горы от селения. Старики вчера охранникам рассказывали, что гоблины сюда частенько наведываются, а случалось и огров видеть. Так что местное ополчение относится к своим обязанностям вполне серъёзно.

123 ... 1314151617 ... 848586
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх