Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гермиона Флетчер.


Жанр:
Опубликован:
24.08.2015 — 12.04.2016
Читателей:
20
Аннотация:
Пейринг ясен из названия. Нет попаданцев и кроссов... пока. Фанф про сложности любви. Добавлена прода.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нимфадора! — ледяным тоном одернула Андромеда дочку: — Поприветствуй гостя!

— Вот еще! — фыркнула Нимфадора.

— Тогда предлагаю спарринг, — пожала плечами Гермиона: — Ты ведь любишь сильных мужчин? Если он тебе навтыкает по тыкве, то ты перестаешь выкобениваться моя дорогая. Если ты его одолеешь, он с позором уйдет. Ну как госпожа аврор? Сможете победить на дуэли скромного потомственно артефактора из Японии?

— Легко! — прорычала Нимфадора.

— Тогда прошу на полигон! — махнула палочкой Гермиона и открылась новая дверь на стене. Там вам будет удобно. Надеюсь ты авадами не будешь кидаться? Все же это твой жених.

Они прошли через дверь в просторный зал, где Нимфадора и Негоро сошлись в схватке. Схватка длилась недолго. Около пяти секунд. Ровно столько понадобилось Негоро, чтобы сократить расстояние до девушки. После чего он моментально отнял палочку и скрутив руки за спину поцеловал её.

— Наглец! — простонала Нимфадора.

— Блин, ты что, без амортенции вообще мальчиками не интересуешься? — вздохнула Гермиона: — Чего ты тут выкобениваешься? Был же договор? Слилась? Все, теперь будь вежлива с женихом. Ладно я вас оставлю одних голубки, разбирайтесь сами. А то чувствую Нимфадора на меня нервно реагирует. А мы еще с Андромедой посплетничаем по матерински...

— Еще бы сказала по стариковски! — фыркнула от смеха Андромеда.


* * *

— Эй! Негоро, — попыталась завязать разговор Нимфадора: — Кто ты есть вообще?

— Шиноби, — коротко ответил парень.

— А что это такое?

— Убийца.

— Вот черт! — покраснела Нимфадора от злости: — Рыбак рыбака видит из далека... Как ты с ней познакомился?

— С Герой-сама? Я попытался её убить и это почти удалось. Мой нож проткнул её печень. Но потом она меня победила и... ограбила. Но обошлась милостиво и заботиться о моих родственниках. Это дети. Мои племянники. Все взрослые нашего клана убиты врагами.

— Это возмутительно! Она еще и грабит? Что она украла у тебя?

— Магию. Я теперь не могу управлять растениями.

— Ты зря так сердишься на нее. Она сильней тебя. У тебя есть способность редкая, которая её может заинтересовать?

— Есть. Я меняю внешность. Слушай и зачем мне муж без магии?

— У меня еще много чего осталось. Я могу тоже менять внешность. Это простая техника. Я много чего могу.

— Почему она тогда сама за тебя замуж не идет?

— Она уже собралась замуж за Поттера-сама.

— Вот как? Нахальная особа!

— По-моему ты тоже не образец вежливости. Почему она так тебя злит? Меня она побеждала. Но потом спасла. Я сам виноват. Она тебе помогала или наоборот обидела?

— Помогала, — скрипнула зубами Нимфадора.

— Тогда ты не должна быть цундере, зачем? Вежливость стоит недорого а ценится высоко, — спокойно заметил шиноби: — Ей важно твое счастье, потому она и помогает тебе. Я для нее никто, но она и мне помогает.

— И заставляет жениться на ком попало?

— Ты слишком низко себя ценишь, так нельзя, — покачал головой Негоро: — Нельзя проигрывать бой до того как он произойдет. Даже если ты наделала ошибок, все еще можно исправить.

— Ладно, — вздохнула Нимфадора: — Давай расскажи еще о себе?

— Я пять лет сидел в убежище клана и воспитывал своих младших родичей, после того как нас там запечатали старшие. Потом недавно туда пришла Гера-сама и сорвала печать...

Прощай Хогвартс!

— Гарри мальчик мой! Как ты можешь уходить из школы? — сокрушался Дамблдор: — Ведь Хогвартс стал для тебя как дом родной...

— Это не так директор! — покачал головой Гарри: — На протяжении пяти лет, что я здесь учился меня пытались убить разнообразными способами. У меня не было ни одного спокойного года! И в том числе по вашей вине! Хватит. Я не могу больше рисковать. В этот год может появиться такое зло здесь, с которым я не справлюсь.

— Но я наоборот хотел тебе этот год устроить максимально спокойным! — в отчаянии бормотал Дамблдор: — Я даже нового зельевара нанял! Чтобы он тебя получше учил. И наметил тебе дополнительные занятия по защите разума! Помнишь когда Воландеморт тебе подкинул ловушку с похищенным Сириусом? Ведь это оказалось ложь!

— Я знаю, что ложь, — кивнул Гарри: — Я это проверил первым делом, с помощью Гермионы, хотя она и терпеть не может Сириуса, считая его негодяем. Кстати она тоже уходит из школы. А без нее мне любая опасность становится вдвойне опасней.

— Гарри я обещаю, что этот год для тебя будет самым лучшим и спокойным!

— Я не верю директор, — покачал головой Гарри Поттер: — У вас опять вылезет из очередной секретной комнаты василиск, или отряд упиванцев ворвется. Вы сами... извините, я не хочу вас критиковать, но ничего хорошего я от вас не видел. Так что и хвалить не могу.

— Гарри, Гарри, Гарри, но куда же ты пойдешь? Где ты будешь учиться?

— Я буду работать!

— Зачем и кем?

— Учителем в магической школе. Меня пригласили в Гератон учителем ЗОТИ. У меня по нему высший бал несмотря на плохих учителей Хогвартса.

— Гератон это авантюра! Какое-то жульничество!

— Вы неправы, я немного знаком с её создателями и сам участвовал в процессе. Гератон это интересный эксперимент для тех, кто нуждается в помощи и образовании. Кстати и к маглорожденным будут приходить наши приглашения и к чистокровным но бедным. Ведь у нас образование бесплатное...

— У НАС? Ты похоже серьезно уже настроился мальчик мой, — печально покачал головой Дамблдор: — А как же твои друзья здесь без тебя? Кто их защитит?

— То есть вы опять что-то планируете опасное? — прищурился Гарри: — Я буду за вами присматривать и может смогу помочь если что, но мне странно слышать все это. Почему спасение учеников, дело рук самих учеников? Директор, зачем тут преподаватели? Зачем тут вы? Попытайтесь все-таки сами что-то делать или попросите найти вам смену.

— Смена уже скоро! — горько сказал директор, показывая Гарри руку: — Я получил проклятье, которое невозможно излечить. И скоро умру.

— Тогда вам стоило самому вести ЗОТИ?

— Гарри это жестокая шутка!

— Жестокая шутка это подарить меня в рабство Дурслям!

— Твое ожесточение ведет тебя в сторону тьмы!

— Директор, ожесточение это если посадить вас в тюрьму, где вы будете мучиться много лет. А отказываться играть по вашим правилам это называется иначе.

— Ты не веришь, что я скоро умру?

— Я не знаю чему верить. Просто мне это не интересно. У меня есть иные интересные занятия. И кстати я скоро женюсь. Извините, на свадьбу не приглашу. Вы приносите неудачу молодым семьям.


* * *

— Гарри что ты себе позволяешь? Мы еще не женаты официально!

— Плевать! Не хочу думать об условностях и ты вообще вдова! — прорычал Гарри облизывая грудь Гермионы и пытаясь её раздеть полностью. Она наконец передала свой дар сыну и вдруг стала весьма желанной для старого друга: — Мамаша! Поехали в номера! Быстро кастуй любой свободный номер нашей гостиницы! Это не выносимо! Я уже из-за тебя стал сомневаться, что я мужчина!

Гермиона махнув палочкой, создала дверь в роскошный номер для новобрачных который давно зарезервировала для себя и Гарри. Гарри внес её в дверь на руках, под её хихиканье, и там начал срывать одежду.

— Дьявол! — недовольно взвыл он, запутавшись в тряпках: — То всегда ходишь голой, то как назло навернула на себя немыслимое количество тряпья...

— Давай спокойней! — попросила Гермиона, вырываясь из его рук: — Лучше сам разденься, а к тебе присоединюсь в постели.

Гарри быстро скинул с себя одежду и прыгнул в кровать. Гермиона не спеша сложила одежду и встала робея рядом с кроватью, под жадным взглядом парня.

— Ты это... — нерешительно сказала она: — Давай только без фанатизма. Спокойней как-то... А то у меня самой долго никого не было.

— Хорошо! — кивнул напряженно Гарри и откинул одеяло: — Ложись уже скорей!

Гермиона осторожно улеглась рядом. И тут же взвизгнула от страха, так как Гарри сразу начал её тискать. Правда, визг скоро прервался, потому что её рот был залеплен его губами. После чего она утратила чувство реальности, и очнулась только, когда почувствовала давно забытое ощущение, что в нее проникает мужская плоть. Она поморщилась. Все таки для таких вещей нужна регулярность и привычка. Вроде и родила уже двойню, а все равно не очень приятно пока...

— Что-то не так? — прервался Гарри, глядя на нее.

— Ничего, ничего, — погладила она его по голове: — Просто я же говорила, что нужно такими вещами почаще заниматься. Отвыкла уже.

— Пф! Ты и привыкнуть не успела, — фыркнул Гарри, плавно входя в её щелку: — Три дня только замужем побыла. Ничего, я тебе обеспечу с нынешнего дня регулярный секс. Кстати, ты слышала новость...

— Заткнись! — прошипела Гермиона: — Новости потом расскажешь! Сосредоточься на нашей первой ночи вместе! Для воспоминаний в старости.

— Ага! — испуганно кивнул Гарри, скосив глаза на её нос. Гермиона фыркнула от смеха. Вагина сжалась и член выпрыгнул с положенного места.

— Ой! — хором крикнули Гарри и Гермиона.

— Ну чего ты смеешься? — чуть обиженно спросил Гарри, старательно вгоняя своего дружка обратно к ней в пещерку.

— Ты глаза смешно скосил! — виновато отозвалась Гермиона, покраснев: — Извини отвлеклась. Давай продолжим...


* * *

Карлсон который живет на крыше.

— Госпожа Гера! — вбежали две ученицы в кабинет директора Гератона и перебивая друг дружку затараторили: — Мы сейчас в окно смотрели на Стокгольм! А там какой-то гоблинский смесок мальчика похитил! Прямо из окна! И понес к себе в логово педофила на крышу! У него такие штаны странные для полетов! С пропеллером! Надо мальчика спасать! Можно мы его спасем?!

— Вы не знаете шведского языка! — отрезала Гермиона: — Я сама спасу мальчика. Покажите в моем окне это место.


* * *

— Я самый больной в мире человек! — стонал коротышка, улегшись на кровати в комнате на чердаке: — Что ты стоишь? Ты должен стать мне родной матерью! Принеси мне из шкафа вон ту банку варенья...

Малыш пошел к шкафу и достал указанную ему банку зелья. Но чуть не уронил от испуга, потому что рядом с кроватью появилась из воздуха молодая женщина.

— Я сейчас сама стану вам родной матерью! — грозно сказала она: — Требовать от ребенка быть матерью это извращение.

Гермиона взяла банку с зельем и понюхала.

— Понятно, зелье от магического истощения? И где вы так перенапряглись мистер...

— Карлсон-который-живет-на-крыше! — пафосно представился коротышка, встав на кровать.

— Вы бы хоть штаны надели мистер Карлсон! — презрительно ответила Гермиона: — Хотя хорошо, что рубашка длинная. Я Гера, директор волшебной школы. Мне ученицы пожаловались, что какой-то педофил похитил ребенка под маглооталкивающими чарами. Что скажете в свое оправдание?

— Я самый больной в мире человек! Вы же обещали быть мне родной мамой? — жалобно ответил Карлсон.

— Потому вы еще живы. И вы не человек. Как минимум на четверть гоблин.

Гермиона встала и подошла к мальчику, рассматривая его.

— Сколько тебе лет малыш?

— 7 лет! — ответил малыш: — А вы ведьма?

— Уже нет. Я уже как год просто волшебница. Точней не просто, а Великая Волшебница. Я директор школы волшебников.

— Ух ты! А я могу учиться волшебству? — обрадовался малыш.

— Вообще-то мы начинаем учить с 10-11 лет магии. Но с тобой особый случай. Придется тебя уже сейчас начать обучать. В тебе пробудился дар. Мистер Карлсон, вы кто вообще по профессии?

— Я артефактор! — смущенно буркнул коротышка, уже одевший штаны с пропеллером и выпивший варенье: — Сам не знаю что на меня накатило фрекен Гера...

— Я замужем уже!

— Фрау Гера, я хотел сказать, что просто летал под чарами маскировки и испытывал свои новые штаны с пропеллером, как вдруг меня к этому мальчику потянула непонятная сила...

Он сбился, задумавшись.

— Продолжаем разговор, — напомнила Гермиона, садясь на табуретку у стола.

— Не знаю почему, но мне захотелось его покатать на себе. А потом отвезти в свою лабораторию... Фрау Гера, я не педофил!

— Если вы артефактор, то у вас должны быть аурные очки, мистер Карлсон, — намекнула Гермиона: — Посмотрите на мальчика через них.

Карлсон взлетел к верхней полке своего стеллажа и достал оттуда очки, через которые стал смотреть на малыша.

— Ого! Откуда в нем демоническая кровь? Теперь понятно, почему я так ослаб после полета. Он из меня магию выпил.

— Увы да, малыш на одну восьмую инкуб. Поэтому его придется взять на обучение гораздо раньше, чем обычных учеников. Иначе он натворит дел своим бесконтрольным ментальным влиянием на окружающих. Кстати, мистер Карлсон, а почему вы живете на крыше? Школа может вам представить отличные апартаменты. Не хотите у нас читать лекции по артефакторике? А то у меня и так много дел, а только я разбираюсь в артефакторике.

— Я лучший в мире артефактор, и мне нужна лучшая в мире зарплата! — пафосно крикнул коротышка.

— Осетра урежьте мистер Карлсон! — строго ответила Гермиона: — Школа обучает детей на бесплатной основе. И зарплату учителям я плачу из частных пожертвований. И судя по тому, что вы живете на крыше, до лучшего вам еще далеко.


* * *

— Мистер Карлсон, а что это вы все время говорите что у вас всего по сто тысяч? Вы хвастун? — спросила Гермиона коротышку на педсовете.

— Вовсе нет, — смутился Карлсон: — Просто у меня есть фирменная техника копирования. При помощи семейной техники, я могу создать специализированный артефакт для копирования любого предмета.

— И даже живых людей? — заинтересовалась Гермиона.

— Нет, живые существа копировать невозможно, — покачал головой Карлсон: — Зато можно копировать даже еду! Я как-то делал на спор сказочный горшочек, который бесконечно копирует в себя кашу.

— Прямо таки бесконечно?

— Ну не совсем. Сто тысяч копий это максимум. Потом артефакт разваливается.

— Сто тысяч, это тоже неплохо, — задумчиво кивнула Гермиона: — Научите меня этой технике?

— Это суперсекретная техника семьи Карлсонов!

— Намекаете, чтобы я с Поттером развелась и за вас замуж вышла?

— Вот еще! — покраснел Карлсон.

— Тогда я вам тоже кое-что предложу. В обмен. Научу делать комнаты, меняющие ход времени. Интересует?

— Ладно, согласен! — решительно кивнул Карлсон: — Попадешь к вам, на всякую дрянь готов менять отличные техники!

— Не ну если вам не нравится...

— Все в порядке! Я же согласился? А зачем вам копировать еду? Вы вроде богаты?

— Во-первых, мой дорогой Карлисончик, школа бесплатная, а ученики бедные. Чем их кормить прикажешь? А, во-вторых, еда это тоже органика. Хоть и не разумная и не живая, но все же... есть у меня планы на развитие вашей техники. Хочу все-таки попробовать себя в роли богини! А то все и так Герой величают, а я людей рожаю только обычным методом. А хочется попробовать облегчить участь женщин. И создать технику реплицирования людей.

— Вроде теневых клонов, как мистер Узумаки делает?

— Нет, речь про настоящих людей. Не пугайтесь, никакой черной магии.

123 ... 13141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх