↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гермиона Флетчер.
Чистый фанф без кроссов и попаданцев. Любовь и кровь. Начальный пейринг очевиден из названия.
Так было вначале. А потом пошли кроссы...
По следу вора.
Гермиона шла за Гарри по коридору на кухню, когда увидела через щель приоткрытой двери, как Наземникус Флетчер в ритуальном зале сгребал себе в небольшую сумку разные артефакты со шкафов. "Вот ворюга!" разозлилась она. Он явно обворовывал Сириуса. Она уже слышала, что Гарри говорил о том, что Флетчер не чист на руку. Гермиона решила проследить за ним. Вдруг он не ворует, а просто несет куда-то вещи по заданию Ордена Феникса? Не хотелось выглядеть дурой. Наземникус нагрузившись, пошел к камину в гостиной. "Каменная чаша" четко услышала она адрес, после которого Флетчер исчез. Она несколько секунд поколебалась и тоже повторила адрес "Каменная чаша", бросив порох в огонь. И смело шагнула в пламя.
Наземникус Флетчер вышел из любимого трактира оборотней довольным. Улов был знатным. Ему нетерпелось все разобрать и оценить по достоинству. Вдруг за спиной раздался визг девчонки. И голос был смутно знакомым. Он вздохнул и вернулся обратно в трактир "Каменная чаша". Там два оборотня держали за руки подружку Поттера, а третий медленно расстегивал пуговки её блузки, чтобы оценить ценность улова. Гермиона кажется её зовут?
— Флетчер! Спаси меня! — крикнула она в отчаяние ему. Флетчер вздохнул грядущим осложнениям своей жизни, но достал палочку.
— "praeceptor universalis" — буркнул он, выписывая замысловатый вензель в воздухе. Оборотни немного успокоились, и с интересом уставились на него.
— Ребята, это девочка со мной шла. И под моей охраной! — четко заявил он оборотням: — Так что не стоило на нее нападать. Но я понимаю, что и вы зря потеряли время, и настроение у вас может испортиться. Так что вот вам кошелек с 12 галеонами и я девочку выкупаю. Или я вас убью и все равно заберу её. Что выберут разумные ребята?
— Хорошо, давай кошелек! — быстро сказал оборотень: — И в следующий раз держись поближе к своей девке, чтобы не смущать народ ложной добычей.
Он толкнул Гермиону в сторону Флетчера и поймал кошелек. Он толкнул её за свою спину и начал тихо отступать.
— Ей! — крикнул оборотень: — Наземникус! Ты проклятье-то с нас сними.
— "vacivus", — произнес Флетчер и махнул палочкой. Благостное выражение сползло с оборотней и опять в их глазах засверкало безумие и злость.
— Быстро иди за мной! — скомандовал Флетчер и пошел быстрым шагом по переулку.
Гермиона послушна шла за ним не в силах сопротивляться. Наконец они подошли к какой-то двери. Флетчер коснулся её палочкой и сказал "omittere", после чего дверь открылась. Он оглянулся вокруг и затолкнул в коридор Гермиону, после чего зашел сам.
— Поднимайся на второй этаж и жди. Я сейчас приду! — скомандовал Флетчер и Гермиона послушно пошла наверх по лестнице.
Там она осмотрелась и села на диван. Комната выглядела необычно. Она больше напоминала лабораторию. Стол, с какими-то рунами по краю, книжные шкафы, полки с артефактами. Гермиона не могла сосредоточиться, так как у нее дрожали руки и колени от пережитого страха. Она вдруг поспешно начала застегивать расстегнутые оборотнем пуговки.
Через минуту вошел Флетчер и бросил в угол свою сумку. Потом уселся рядом с ней и начал её разглядывать с недовольством на лице.
— Почему вы мисс Грейнджер оказались в "Каменной чаше"?
— Я шла за вами, — честно ответила Гермиона.
— А почему вы решили идти за мной? — еще больше рассердился Флетчер.
— Я хотела узнать, куда вы таскаете вещи из дома, — также прямо ответила Гермиона.
— Понятно, — устало откинулся на спинку дивана Флетчер и сцепил пальцы на животе, задумавшись.
— Итак, девочка захотела поиграть в детектива. Это понятно, — разговаривал Флетчер уже сам с собой: — Но непонятно, почему девочка, вместо того, чтобы пожаловаться взрослым, сама сует голову неизвестно куда? И откуда в ней такая самонадеянность? Чувствую, что эта история с оборотнями мне аукнется еще. Ты что-то хотела спросить?
— Что за заклинание вы наложили на меня и оборотней? — тихо спросила Гермиона, потупив голову и перебирая подол платья.
— Это учительский империус, накладываемый на капризных детей, чтобы они немного угомонились, — усмехнулся Флетчер: — Он повышает ненадолго логичность в поступках и авторитет говорящего. С вас я пока его не снял, потому что не хочу слышать истерики капризной девчонки.
— Мистер Флетчер, — вежливо но упрямо, также не поднимая голову, спросила Гермиона: — Вещи из дома Сириуса вы берете без его разрешения?
— А ты на страже частной собственности стоишь? — усмехнулся Флетчер: — Я имею понятия о морали и не отнимаю у сирот кусок хлеба. Хотя даже Дамблдор иной раз этим грешит... Но взять у зажравшегося аристократа вещи, которые ему не нужны, и которые он собирается выкинуть, сам Мерлин велит!
— Почему вы решили, что Сириусу эти вещи не нужны? — тихо продолжила уточнять Гермиона.
— "Кикимер! Возьми все это старое барахло ненавистных родственников и выкинь его на помойку!" Конец цитаты, — ответил Флетчер, подражая голосу Сириуса: — Только благодаря лени и саботажу Кикимера, мне еще есть чем поживиться в доме Блеков. Смирись с тем фактом, что Сириус болван. Даже если это разрушает твою веру в человечество.
— А что вы делаете с ними? Продаете?
— Продать родовые артефакты? — помотал головой Наземникус: — Это неходовой товар. Сириус не настолько болван, чтобы самому не продать их, если бы это было возможно. Вы о нем даже худшего мнения, чем я мисс Грейнджер. Я их лишь исследую. Артефакторика вызывает во мне живой интерес.
Проблемы у порога.
Снизу в двери раздался сильный стук. Флетчер напрягся и вскочил, достав палочку.
— Сиди здесь и не вылазь! — скомандовал он и пошел вниз по лестнице. Сквозь глазок он увидел, что у дверей собралась толпа оборотней во главе с Фенриром Сивым.
— Сивый? Что тебе надо? Я не собирался устраивать званый вечер! — крикнул Флетчер через запертую дверь.
— Ты угрожал моим ребятам, и отнял у них законную добычу за бесценок! — прорычал Сивый: — Флетчер, это не по понятиям! Я могу обидеться! Верни нам девку!
— Я уже все объяснил, — холодно ответил Флетчер: — Она моя.
— Впусти меня в дом для переговоров! Я войду один, клянусь! — сказал Сивый: — Мне невместно, как шавке лаять у закрытых дверей!
Флетчер раскрыл дверь и пропустил Сивого. Тот пошел наверх по лестнице. Гермиона увидев Сивого, обмерла от страха.
Флетчер поднялся за ним.
— О чем ты хотел сказать? Я уже сказал, что девушка шла со мной. Она моя, — спокойно сказал Флетчер.
— Я бы тебе поверил, если бы это было в первый раз, — свирепо заговорил Сивый: — Но ты уже, твою мать, в восьмой раз спасаешь девок! Ты что гарем себе собираешь? Наше терпение не беспредельно! А твоя репутация под угрозой. Может ты тайный спаситель юных дев из лап оборотней, а не авторитетный вор? Может ты в рыцарском Ордене состоишь? Эту девку ты нам вернешь!
Гермиона была уже в предобморочном состояние. Флетчер покосился на нее и использовал последний аргумент:
— Не по понятиям отнимать невест! Она моя невеста!
Фенрир Сивый презрительно усмехнулся.
— Наземникус Флетчер собирается жениться? На сопливой грязнокровке? Что-то не верю! Докажи!
— Какого тебе еще доказательства надо? — начал злиться Флетчер, уже жалея о том, что ляпнул.
— Достаточно клятвы магией! — ехидно сказал Фенрир Сивый. Наземникус вздохнул и подумал, что до свадьбы все равно еще пара лет есть и возможно, он что-то успеет предпринять, чтобы избавиться от этой проблемы. Отдать сейчас девчонку для него значило потерять все. И авторитет здесь в Лютном переулке, и авторитет в Ордене Феникса. И собственное самоуважение, что для него было еще важней.
— Хорошо! — яростно крикнул он и подняв палочку над головой сказал: — Я Наземникус Флетчер, клянусь своей магией, что женюсь на этой девушке, по имени Гермиона Грейнджер, когда она достигнет совершеннолетия!
Глаза Гермионы округлились от ужаса. Похоже, её мнение в этом споре никого не интересовало. Она бы хотела возразить, но этому препятствовало еще действующее заклинание учителя, авторитет которого был сфокусирован на Флетчере, и неизбежность попадания в лапы оборотней в случае отказа.
— Теперь ты невеста должна подтвердить клятву! — почти галантно, но с издевкой, сказал Сивый Гермионе: — Доставай палочку и скажи "подтверждаю клятву и согласна"! Или ты предпочтешь наше общество?
Флетчеру было все равно. Если бы сейчас Гермиона отказалась, то его совесть была бы чиста. Он сделал для её спасения все что мог. Но Гермиона подтвердила клятву. И сразу вспыхнула яркая аура вокруг палочек, которая слилась в единое сияние. Но вместо, того, чтобы погаснуть, она вдруг изменила цвет с белого на красный.
— Фу-ты, ну-ты! — заржал Сивый, хлопнув себя по ляжкам: — Девочка оказалась с сюрпризом! Она уже совершеннолетняя! Ну, все, Наземникус, теперь женись или маглом станешь с ней на пару! Пользуйся моей добротой, где ты еще найдешь так срочно свидетеля на свадьбу? Тебе ведь и пяти минут тянуть нельзя! Силы-то уходят!
Флетчер бешено поглядел на Гермиону, потом потащил её за руку и уложил на стол с рунами. Потом он сделал зигзаг палочкой и крикнул: "evanescere constare!", после чего Гермиона охнула заметив, что её одежда исчезла. Флетчер разрезал быстро свою руку и обмакнув пальцы в кровь начертал на её животе руну принадлежности. Потом покосился на пялившегося на тело Гермионы Сивого. Тот достал свою палочку, поднял над головой и сказал: "attestari".
Тогда Флетчер провел над её телом палочкой и сказал: "miscзre". Руны на столе вспыхнули и погасли. После чего он устало достал какую-то старую накидку и укрыл Гермиону от глаз Сивого.
— Думал, что иду на драку, а попал на свадьбу, — ухмыльнулся Сивый: — Совет да любовь! Значит, гильдия воров теперь нового смотрящего будет выбирать? Ты ведь теперь женатый человек! Тебе не положено!
— Прощай Сивый! — сказал бледный как смерть Флетчер, и пошел его выпустить за дверь.
Гермиона лежала обмершая под грязной накидкой на столе, не в силах пошевелить, ни рукой, ни ногой. Она осмысляла, что сейчас произошло. Большая часть смысла ускользнула от понимания. Она вышла замуж? За этого урода? О Мордред! Её затрясло, как только она представила, что он её целует и обнимает в постели.
Новая жизнь мистера и миссис Флетчер.
Наземникус Флетчер вернулся мрачнее тучи. Ему хотелось все пинать и крушить. Так попасть в ловушку!
— Миссис Флетчер! — шипя от ярости заговорил он с сжавшейся от страха на столе Гермионе: — Вы не скажете своему супругу, сколько вам уже полных лет?
— П-п-пятнадцать, — дрожащим голосом проговорила Гермиона.
— Тогда какого Мордреда, магия признала вас совершеннолетней?
— Н-н-незнаю, — пролепетала она. Флетчер вдруг сдернул с нее накидку и стал разглядывать её тело, потом в отчаянии кинул назад.
— Сущий ребенок! — всплеснул он руками: — Ничего не понимаю... Ты метаморф?
— Нет! — покрутила головой Гермиона, поспешно укрываясь накидкой, и осторожно сползая со стола на пол.
— Тогда остается только один вариант, но ведь непохожа... — пробормотал Флетчер и пошел искать что-то на полке. Он достал очки в виде лорнета и начал через них разглядывать Гермиону, которая уже забралась на диван с ногами.
— Мордред!!! Ты истинная ведьма! — яростно проорал он, в раздражении чуть не разбив артефакт.
— Какого Мордреда твои глаза карие? Если они должны быть зелеными? — с отвращением процедил он.
— Они у меня с детства были карие, — заговорила Гермиона: — Потом в девять лет, я ездила к бабушке, болела, и они стали зелеными. А потом бабушка что-то сделала и они вновь стали карими.
— Значит ты не такая уж грязнокровка, раз у тебя бабушка заклятья накладывала, — пробурчал сердито Флетчер и заговорил с собой: — Хоть один приятный момент. Но каков Сивый? Вот подлец! Он же сразу нюхом учуял истинную ведьму! И как грамотно меня развел на клятву! Теперь я уже не смотрящий гильдии, авторитет почти на нуле, и он со мной посчитается за все обиды. За мою жизнь, да и за жизнь миссис Флетчер теперь и кната не дадут.
— Мистер Флетчер, прошу вас, объясните мне что произошло! — умоляющим голосом спросила Гермиона.
— То, что мы женаты перед магией до тебя дошло? — спросил он Гермиону. Та кивнула содрогнувшись. Флетчер даже усмехнулся, увидев отвращение на её лице.
— Так вот, после женитьбы я утрачиваю статус неприкасаемого в Лютном переулке. Раньше я был главой гильдии воров. И тронуть меня было равносильно объявлению войны могущественной гильдии. И я этим обстоятельством широко пользовался и нажил немало врагов.
— Что за семь девочек, которых вы спасли? — вспомнила вдруг Гермиона слова Сивого.
— Да такие же дуры, как и ты! — рявкнул Флетчер: — Суются, куда их не просят. А мне потом отдувайся! Думаешь, почему меня Дамблдор приветил в своем Ордене? Я же его учениц спасал! Вот он и ласков ко мне. Хотя ему нужней мои знания о Лютном и мой авторитет. А мне с его стороны тоже не мешала поддержка от верховного судьи, чтобы отмазывать своих ребят, попавших на мелких кражах. А теперь, похоже, я и Дамблдору стану неинтересен! Ведь увел у его золотого мальчика подружку и авторитет утратил! Кругом клин. Беда не приходит одна...
— Но как же это могло случиться? Что мы поженились? — спросила все еще непонимающая Гермиона.
— Тебе, похоже, забыли сообщить в детстве, что ты ведьма. Верней скрыли намеренно. Поберечь хотели. Юные истинные ведьмы — ценный товар для любого темного мага. В ритуалах омоложения вам нет альтернативы. Даже эликсир жизни и то не так хорош. Только, конечно, в ходе этого ритуала вы умираете долго и мучительно. Так вот, особенность истинной ведьмы в том, что она взрослеет на год раньше обычных волшебниц. Это своего рода естественный отбор произошел. Чем раньше истинная ведьма выйдет замуж и расстанется с девственностью, тем больше проживет. Перестарки рано или поздно попадают на жертвенный алтарь.
— Ну, предположим, я на год раньше стану совершеннолетней. Но ведь мне еще пятнадцать? — начала считать Гермиона: — Все равно не получается... Мне еще почти три месяца до шестнадцатилетия!
— Откуда я знаю тайны вашей семьи? — пожал плечами Флетчер: — Наверное, тебе соврали про твой день рождения?
— А какой в этом смысл? — удивилась Гермиона: — И не могла в этом мама мне солгать. Может...
— Что может? — насторожился Флетчер.
— Может магия считает не календарный возраст, а биологический? — спросила Гермиона.
— Вот так сюрприз! Ну, скажи мне на милость, откуда у тебя мог появиться хроноворот? — изумился Флетчер.
— Я весь третий курс им пользовалась, — сказала упавшим голосом Гермиона: — Мне профессор МакГонагал дала его, чтобы я успевала по всем урокам.
— Ну и порядки у вас! — возмутился Флетчер и помотал головой в растерянности: — Давать такой мощный артефакт маленькой соплюхе? И ради чего? Чтобы повысить успеваемость факультета? Совсем безбашенные они там, деканы ваши... Короче поздравляю!
— С чем?! — пискнула девочка.
— И с совершеннолетием и с днем свадьбы сразу! — рявкнул Флетчер и устало пошел к сумке с краденными вещами продолжив опять свой разговор с собой: — Надо дальше как-то жить... Придется мне менять профессию. Вором мне уже не выжить. Гильдия не любит бывших авторитетов. Новый авторитет постарается меня выжить из бизнеса. Займусь артефактами всерьез. Как же я вляпался в этот мезальянс! Эта дура небось считает, что ЕЙ не повезло! Что она красавица, а я чудовище! На самом деле это МНЕ не повезло! Верно сказал Сивый — жениться на "соплюхе-грязнокровке", это мне невместно. Пускай даже она и полукровка. С заурядной внешностью и силой магии, мне? Первому красавцу Лютного переулка и любимцу женщин? Вот же я влип...
Первый красавец.
Гермиона вслушиваясь в бормотание своего мужа, вдруг хихикнула. Он ей напомнил ворчащего Кикимера. Флетчер недовольно покосился на нее.
— Миссис Флетчер сомневается, что я первый красавец Лютного переулка? — нахмурился он, перестав раскладывать артефакты на столе. Гермиона пожала плечами, стирая улыбку с губ:
— Я не знаю мистер Флетчер, насколько хороши другие мужчины Лютного переулка. Мне не с кем сравнивать. Если с Горбином или Сивым, то вы, безусловно, предпочтительней.
— Ты не задумывалась насколько удобней быть успешным вором, если у тебя есть дар метаморфа? — спросил Флетчер прищурившись. И вдруг он стал расти вверх и менять внешность. Гермиона смотрела завороженно, как он за 15 секунд превратился в точную копию Сириуса Блека.
— Маленький уродец, это лишь моя маска для похода в Орден Феникса, — наставительно сказал Флетчер: — У меня много масок...
— Ты как Нимфадора? — вскликнула Гермиона и разинула рот.
— Это она как я! — пробурчал Флетчер: — Ладно, раз ты уж моя жена нет смысла таить то, что может понять любой оборотень своим нюхом. Нимфадора моя младшая сестра. Её удочерили Тонксы еще в младенчестве, когда я еще в приюте был. Она тоже Флетчер. Только в нашем великом роду была традиция давать идиотские имена детям. Нимфадора, Наземникус, Навохудоносор... Все на букву Н и все нелепы. Если бы Нимфадора была родной дочерью Андромеды, она бы её какой-нибудь Вегой обозвала. И Нимфадора была бы счастлива. Собственно я и в Орден попал лишь, чтобы за сестрой приглядывать. Думаешь, мне сдался ваш Гарри Поттер? Ради него я бы и пальцем не шевельнул! Сиротки меня не разжалобят, я сам сирота. Родителей моих убили еще двадцать лет назад. С тех пор, все хочу восстановить род в правах древнего и благородного. Нас сильно невзлюбили, за то, что папаша увлекся некромантией. Вычистили из Визенгамота и списков благородных...
— А как же можно восстановить благородство рода? — спросила Гермиона: — Да и воровство не лучший способ добиться уважения.
— Думаешь, я не знаю? Я тридцать лет, сикль к сиклю собираю деньги и ищу невесту из благородных, чтобы потом отмыться от грехов. За сестрой присматриваю, чтобы не вышла сдуру за какого-нибудь оборотня. Вон уже Римус ей глазки опять строит... Теперь все тебе под хвост пошло, глупая ведьма! Сидела бы себе в доме на Гриммо да с другом миловалась!
— Гарри мне просто ДРУГ! — крикнула Гермиона.
— Неужто, тебе рыжий больше нравился? — удивился Флетчер.
— Вот еще! — покраснела Гермиона.
— А! Я вспомнил! — кивнул головой Флетчер, разглядывая очередной артефакт.
— Что вспомнил? — подождав, спросила Гермиона.
— А? А! Гарри похоже тоже ведьмак! Глаза зеленые, волосы лохматые... Он ведьмак!
— Ну, и что? — нетерпеливо спросила Гермиона.
— Вы с ним как одноименно заряженные частицы отталкиваетесь, не можете любить друг друга! Истинная ведьма и истинный ведьмак относятся друг к другу как брат и сестра. Секс между ними невозможен. Магия не позволяет. Так что, конечно, он тебе только друг. Верю!
И Флетчер углубился в изучение артефактов за столом. Начал доставать какие-то стекла, смотреть сквозь них. Делать записи. Произносить под нос бормоча какие-то неизвестные заклинания. Гермиона четверть часа сидела тихо, стараясь ему не мешать. Но потом ей стало невмоготу продолжать сидеть голой, укрывшись какой-то грязной тряпкой.
— Мистер Флетчер! Мистер Флетчер! Я уже больше немогу! — простонала она.
— Ты в туалет хочешь? — посмотрел Флетчер сквозь стекло лупы на нее: — Тогда тебе в ту дверь!
— Туалет еще терпит, — покраснела Гермиона: — Мне не нравится сам факт того, что я уже почти час сижу голой, и вы даже не удосужились дать одежду своей жене! Хотя именно вы её меня лишили! И я есть хочу в конце концов! Где свадебный пир? Хотя бы в виде плошки с кашей! Вы решили меня уморить голодом и холодом?
— Извини девочка, раньше я общался только со шлюхами, — съехидничал Флетчер: — А шлюхи народ самостоятельный. С изнеженными леди мне еще не приходилось сталкиваться. Теми, которым все нужно подавать.
— Мне не нужно ничего подавать, — начала злиться Гермиона, встав с дивана: — Я вполне самостоятельна, но в этом доме я впервые, и не знаю, что можно брать, а что нет. Вы не соизволили меня ни с чем познакомить! Я даже с вами не знакома!
— Чего ты обо мне еще не знаешь? — раздраженно спросил Флетчер.
— Я не знаю ни вашего возраста, ни вашего настоящего лица! Вы все время носите чью-то чужую физиономию!
— Мне тридцать лет ровно. А то, что я скрываю свое настоящее лицо... на то есть причины! Я слишком красив, чтобы показывать его женщинам. Сразу начинаются проблемы, слезы, скандалы, ревность... никакой возможности работать! — в отчаяние крикнул Флетчер.
Безумие любви.
Гермиона презрительно скривила губы. Тридцатилетний мужчина бравирует своей мифической красотой!
— Мистер Флетчер! — холодно сказала она: — Я не знаю, что у вас за комплексы, но раз я ваша жена, то должна знать, на что со временем станут похожи мои дети.
Она даже с омерзением вздрогнула, подумав о сексе с ним.
— Могу вас уверить, что с моей стороны к вам не будет никаких приставаний, сверх того, что... будет предписано долгом. Не надейтесь. Я не ваша обычная знакомая, к которым вы привыкли.
— Хорошо, если ты меня обманула и начнешь приставать, то я... потребую, чтобы ты ходила в этой мантии, которую ты мнешь в руках сейчас целый год. И ничего больше ты не получишь от меня!
— Что, даже без обуви? — удивилась Гермиона.
— Ладно, обувь можешь сама выбирать, — милостиво согласился Флетчер. Гермиона согласно кивнула.
— Идет, показывай свое лицо "красавчик", — презрительно она процедила, ожидая увидеть второго Люциуса Малфоя. Флетчер медленно изменил лицо Сириуса на свое.
Челюсть Гермионы отвисла, а руки безвольно уронили грязную мантию, которой она закрывалась. Ей вдруг стало невыносимо жарко, хотя она стояла и так голой. О Мерлин! Он был действительно КРАСАВЧИК! Сердце бешено забилось, а коже начала покрываться потом. Как там звали актера, которого мама обожает? А! Джордж Клуни! Так вот он только бледная тень Флетчера, хотя отдаленное сходство есть. Как кролик к удаву, она пошла к Флетчеру, который улыбался своей демонической улыбкой. Мордред! Гермиона с каждым шагом приближаясь к нему, чувствовала, что влюбляется в мужа. И это первая любовь. Ничего подобного девочка не испытывала в жизни.
Она обреченно подумала, что проиграла уже спор, хотя эксцессов еще не было. Но, похоже, она обречена целый год ходить оборванкой. Экцессы были не за горами. Она совершенно утратила контроль над собой. Она была счастлива, что её поймали оборотни, что Флетчер её спас, что Сивый (милый Сивый!) поженил их. Она даже удивилась, как это можно быть такой счастливой? Столько счастья не может вместиться в одну душу!
Что он говорит? Что проиграв пари, она в критические дни сможет носить белье? О, как он щедр! Она трепетно потянула к нему руку и сказала нежно:
— Ты обещал показать мне НАШ дом, дорогой? Где кухня, где ванная... где спальня.
— Ну все, конец покою! — вздохнул Флетчер и повел её знакомить с домом.
Она шла, повиснув на его руке и забыв о том, что ходит без одежды. Все пояснения и показ комнат прошли в её уши, как сквозь вату, с большим трудом. Она уставилась на шкаф с одеждой, в которой он предложил ей что-нибудь выбрать для себя, пока она еще не проиграла пари. Она трепетно перебирала мужские вещи, вещи которые касались его тела. И выбрала рубашку и его боксеры. Потом нацепила на ноги его тапочки и пошла на кухню, где постаралась приготовить нечто достойное желудка её МУЖА.
Она включила свою феноменальную память, и начала вспоминать лучшие блюда из поваренной книги матери. Потом отсеяла те, что не нравились отцу. И выбрала интуитивно то, что должно понравиться её мужчине. Потом она начала искать в шкафах с пищей ингредиенты. Проанализировав, что есть в наличии, она отказалась от первоначального плана, так как набор продуктов указывал иные предпочтения мужа. Она быстро вычислила, что нужно и возможно приготовить. И с энтузиазмом занялась готовкой.
Приглашенному к столу Флетчеру, все понравилось. Он даже подобрел и начал рассуждать о том, чем он собирается заняться в будущем. Оказывается, он имел степень мастера-артефактора и был увлеченной натурой. Но хомут в виде гильдии воров мешал ему полностью отдаться любимому делу. И, что возможно и к лучшему, что он смог развязаться с этим. Они смогут куда-нибудь перебраться в более приличное место и он осуществит свои проекты, которые давно уже рассчитывал, подглядывая устройство различных краденных артефактов.
"Он такой умный!" восхищалась им Гермиона, с наслаждением наблюдая, как он ест. "Я ему буду верной помощницей!" мечтательно думала она, вслушиваясь в его область интересов. Про артефакты в Хогвартсе рассказывали мало. Уж лучше было бы его преподавать вместо противного зельеварения! А мужа взяли бы преподавателем! Вместо урода Снейпа. Ах, какое это было бы счастье! Кажется муж, что-то ей говорит? Мерлин! Она прослушала!
— Ты уснула что ли?
— Извини, задумалась... — Гермиона смущенно покраснела.
— И о чем же, если не секрет?
— Ну, я мечтала, чтобы у нас в Хогвартсе преподавали этот замечательный предмет, о котором ты так увлеченно говоришь! И чтобы ты его и преподавал! Это было бы так здорово! — Гермиона расплылась в счастливой улыбке, глядя на мужа. Тот тоже не выдержал такого наплыва счастья и заулыбался.
— Почти полностью с тобой согласен. Артефакторику преподавать нужно! Но я в качестве преподавателя? Как может вор стать профессором? Это безответственно с твоей стороны. Ты уже пристрастна.
— А как пожиратель смерти может преподавать зельеварение? Как одержимый или оборотень могут преподавать ЗОТИ? — горячо бросилась на защиту мужа Гермиона: — Да половина преподавателей твоего мизинца не стоят! Там не такие уж высокие стандарты для профессуры! И ты к себе слишком суров. Ты мог бы быть блестящим преподавателем! И то, что ты в Ордене, только хорошо характеризует тебя. Дамблдор вполне мог бы...
Артефакторы Флетчеры.
Флетчер приложил к её губам палец, и она моментально замерла, наслаждаясь его прикосновением.
— Хватит девочка, мы слишком размечтались и делим шкуру не убитого медведя. Такого предмета в школе нет, и ближайшее время не будет, — холодно сказал он.
— Тогда он будет только у меня! — воскликнула Гермиона: — Я буду у тебя учиться! И помогать тебе! Я стану твоим подмастерьем!
— Посмотрим, посмотрим... ты тут все приберешь? — спросил он рассеянно и пошел в кабинет. Гермиона быстро вскочила и начала убирать со стола. Она уже мысленно прикидывала, какие книги ей нужно изучить, чтобы стать хоть немного равной мужу.
После кухни она побежала смотреть книги в шкафах Флетчера. Она благоговейна их просматривала, пытаясь понять содержание, читая наискосок. И интуитивно отбирая, что будет изучать в первую очередь. Потом нашла родовой гримуар Флетчеров и уже не могла оторваться. Оказалось, что у Флетчеров было два могучих родовых аркана. Они были метаморфами и артефакторами. Обе возможности ей казались восхитительными. Но если с морфингом было все ясно, то артефакты казались только айсбергом, манящим маленькой верхушкой и скрывающим самое ценное и большое в глубинах.
Она читала описания артефактов, сделанных в роду Флетчеров, и они пьянили её воображение своими возможностями. Сумка-браслет, в которую можно было поместить любой предмет, если он чуть меньше дома, только коснувшись его. Летающие ботинки, которыми достаточно легко можно было управлять, сводя и разводя каблуки. Мантия, создающая любой климат внутри себя. Летом охлаждающая, а зимой греющая. Она вдруг встрепенулась и побежала искать ту тряпку, что дал ей Флетчер. Ну, конечно! Это она и есть! Только в ужасном состоянии.
Гермиона бережно почистила её чистящим заклинанием и аккуратно склеила места прорывов. Теперь она выглядела значительно лучше. Она бережно погладила подарок мужа рукой и положила его в шкаф. Потом вернулась к родовому гримуару. На нее легла тень. Она оглянулась, через плечо в книгу глядел Флетчер.
— Как ты смогла открыть мою книгу? — удивился он: — Только Флетчеры могут...
Гермиона засмеялась довольным смехом. Она тоже Флетчер! И муж это вспомнил, наконец. Наземникус смущенно улыбнулся и погладил её по голове.
— Ладно девочка, читай! Раз уж ты член семьи...
— Скажи... — Гермиона ухватила за руку Наземникуса, который попытался уйти обратно: — А какие еще артефакты вашего рода сохранились у тебя?
— Ну, кроме той накидки, еще где-то браслет с сумкой валяется. Я бы им часто пользовался, он удобный для воровства. Но...
— Что? Испортился? — огорченно спросила Гермиона.
— Да нет, он просто дамский! — с досадой сказал Наземникус: — Мужчине не к лицу такой носить!
— Дорогой, ты мне не сделал свадебный подарок! — заюлила Гермиона: — Подари мне его! Я так ненавижу таскать большие сумки с книгами! А ведь мне надо заботиться теперь и о тебе! Много носить разных вещей...
— Ладно, сейчас поищу, — кивнул Флетчер: — И тогда тема свадебных подарков уже будет закрыта?
— Да! — сказала Гермиона, сделав честные глаза.
Наземникус принес браслет, но отдал его не сразу.
— Ты должна еще мне пообещать не называть меня "дорогой"! — сварливо сказал он.
— Хорошо! Но ты сам говорил, что тебе не нравится твое имя, как и Нимфадоре, — огорчилась Гермиона: — Как же мне тебя называть? Только по фамилии? Но ведь мы не чужие люди...
Наземникус задумался.
— У нас обоих проблемные имена. Что Гермиона, Что Наземникус... язык сломаешь. Но и терпеть всяких "кис" и "лапа" я тоже не хочу! Давай так. Я буду "Зема", а ты "Гера". Идет?
— Зема, это как-то... а может лучше Ник? — спросила Гермиона. Наземникус поморщился:
— Ником меня называли все шлюхи! Мне не хочется, чтобы моя жена...
— Все-все! Я поняла, — быстро отказалась Гермиона: — Ты мой Зема! Только для меня. А я твоя Гера! Меня так тоже никто не звал. Где мой подарок Зема?
Наземникус показал, как он одевается и активируется. Гермиона быстро разобралась в нем и для пробы засунула в него несколько книг. Потом села взмахнула руками и в них оказалась так книга, которая ей была нужна!
— Как удобно! — взвизгнула от удовольствия Гермиона и бросилась целовать мужа в щеку.
— Ты уже пристаешь? — нахмурился муж.
— Нет, я только хотела поблагодарить за такой замечательный подарок, — смутилась Гермиона и отступила от него, потупив глаза.
Флетчер ушел, а Гермиона опять погрузилась в чтение об артефактах. Постепенно она поняла, что талант артефактора лишь облегчает путь в профессии. Но и не закрывает путь перед теми, кто таланта лишен, но имеет настойчивость. Это, так же как и с зельеварением. Снейпу все давалось, просто, легче других. Но и Гермиона могла варить нормальные зелья, строго следуя рецептам. Если она освоит принципы и технологии построения артефактов, то сможет все делать сама. Это только метаморфом она не станет при любой степени настойчивости.
Первая брачная ночь Флетчеров.
Оба супруга засиделись допоздна. Наземникус в лаборатории, а Гермиона в библиотеке. Вдруг Гермиона встрепенувшись, отложила книгу и достала палочку.
— "visum tempus", — произнесла она, описав круг палочкой в пространстве. В том месте появились желтые цифры "11.35". Она охнула и побежала в спальню. Там она быстро перестелила постель, старательно разгладила её и пошла к мужу в кабинет. С бьющимся возбужденно сердцем, она осторожно переступила порог кабинета и посмотрела на Наземникуса. Он все еще делал какие-то пометки в своем блокноте и размышлял, что-то высчитывая.
— Зема, уже почти полночь, — тихо сказала она: — Пора уже отдохнуть.
Наземникус заметил, наконец, её присутствие.
— Ты иди в кровать, а я на диване посплю, — буркнул он: — Ты только подушку одну мне принеси.
Гермиона помотала головой несогласно.
— Извини Зема, в другую ночь ты можешь спать, где хочешь. Но сегодня первая брачная ночь. И мое право требовать осуществления брака. И на то есть две причины.
— Какие еще причины? По-моему, ты просто ко мне пристаешь! — поморщился Наземникус: — Если бы я оставался уродом, ты нашла бы массу причин против меня в твоей постели.
— Ты не прав. Причина первая это осуществление брака. Если этого не произойдет, то магия лишит нас сил. И причина вторая... сколько стоит ведьма-девственница на черном рынке?
— Не знаю точно, — пожал плечами Наземникус: — Если кто-то выложит полста тысяч галеонов, то не факт, что ему доставят её сразу. Вас на весь мир может тысяча осталась. Обычно происходит аукцион где цена на ведьму может достичь до двухсот-трехсот тысяч галеонов. На лишних годах жизни никто не экономит. Я удивляюсь, как Римус еще не продал тебя на аукционе, при его-то бедности! Это страшное искушение для его морали. Оборотни с их нюхом, главные враги ведьм и причина их вымирания.
— В таком случае, раз ты тоже не продал меня, а женился на мне, то должен помочь мне избавиться от этой угрозы, — тихо, но твердо сказала Гермиона: — И это должно произойти в любом случае, твоя внешность и мои чувства, которых ты боишься, тут не причем.
Наземникус с интересом посмотрел на нее.
— Ты так логична, что спорить с тобой невозможно. Может еще действует учительский империус? Хотя он должен был нейтрализоваться во время брачной церемонии. Наверное, ты и по жизни такая зануда. Хорошо, я приду к тебе, только схожу в ванную, — проворчал он. Гермиона довольно улыбнулась и побежала в спальню.
"Ты даже не представляешь Зема, какая я зануда" подумала она счастливо улыбаясь, и залезая под одеяло. Хотя все тело трепетало от страха неведомого, что должно произойти с ней сегодня. Первый раз все делать трудно. Она ощупывала свое тело, представляя, как его коснуться руки мужа. И это её и возбуждало и пугало одновременно. Возбуждала сама мысль, что он её будет касаться. А пугало, что её тело... далеко от совершенства. Очень далеко.
Маленькая грудь второго размера. Худые ноги девчонки. Лохматые волосы ведьмы, которые так трудно прибрать. Не удивительно, что муж стремиться спать на диване. Его можно понять. Если бы не этот ужасный груз обстоятельств, она бы со смирением дала мужу время привыкнуть к себе. И себе время подрасти, стать красивей. Хотя, вдруг она уже не станет лучше? Вдруг она дальше будет только стареть и ухудшаться? Она выскользнула из-под одеяла и подошла к большому зеркалу на стене.
Интересно, откуда такое зеркало в комнате холостяка? Ах, да! Он же метаморф! Профессиональная необходимость. Метаморф — тот же актер! И даже больше, чем актер. Она представила, как он подходит каждое утро к зеркалу и создает себе новое лицо. Ей бы так! Уж она бы живо стала достойной любого мужчины красоткой! Странно, что Нимфадора так держится за свою заурядную маску. Может права пословица, "что имеем, не храним, потерявши плачем"? Она с тоской уставилась на свою внешность. В целом весьма посредственно. Конечно, не уродина, и грудь вполне заметна, и бедра не настолько узки, как у других девчонок. То есть, пропорции нужные есть. Но на отлично этот экзамен она не сдаст. Даже на "хорошо" еле-еле натягивает.
Она начала поправлять волосы и поворачивать бедра в разные стороны, пытаясь рассмотреть, в каком ракурсе она лучше всего смотрится, как вдруг зашел муж. Он остановился и стал смотреть на нее, вертящуюся перед зеркалом слегка улыбаясь.
— Любуешься на себя красотка? — услышала насмешливый голос мужа Гермиона, и в страхе замерла, а потом быстро юркнула под одеяло.
Наземникус посмотрел на лохматую каштановую головку, настороженно смотрящую на него из-под одеяла, и тяжело вздохнул. Потом сбросил с себя халат. И увидел испуганно округлившиеся глаза супруги, уставившейся на его пенис.
— Что девочка? Калибр великоват? Не бойся, я могу поправить, — спокойно сказал Наземникус и сосредоточился на своем теле. Огромный пенис стал медленно уменьшаться. Гермиону вдруг испугала мысль, что он скоро совсем исчезнет и она вскрикнула:
— Нет— нет! Остановись! Больше не надо уменьшать! Я уже не боюсь.
— Ну и ладно, — сказал муж и залез в постель: — И учти во время возбуждения, я уже не способен что-либо изменить в теле. Поэтому все нужно рассчитывать заранее. А то вечно женщинам не угодишь, и во время секса требуют новых изменений.
— Хорошо, я все поняла, — смиренно сказала Гермиона и осторожно потянулась к его волосатой груди пальцами.
— Ты только не спеши, — робко попросила она гладя его по груди и шее.
— Я спешу только когда убегаю от авроров, — равнодушно сказал Наземникус: — В остальных случаях я флегматик. Не воображай меня подростком из Хогвартса, который кончает, щипнув тебя за ляжку.
После, умолкнув, он потянул её к себе и погладил по спине и ягодицам, поцеловал. Гермиона вся затрепетала от желания и моментально взмокла. Похоже, она сама слишком спешила, упрекнула она свое возбуждение...
Счастливое утро, ведущее к несчастьям.
Гермиона проснулась с ощущением счастья и облегчения. Груз, который вчера давил ей на душу исчез. Им не грозили ни откаты магии, ни охотники за девственными ведьмами. И она познала любовь. Рука мужа еще лежала на её плече. Она осторожно потянулась руками к своей киске и сжала её в блаженстве. Все оказалось не так плохо, как она боялась. Только вначале больно, а потом приятно. И теперь, возможно, она даже уже внутри себя растит ребенка. Мысль о ребенке её почему-то не пугала. Даже согревала своей надежностью. Она осторожно потрогала свой живот, как-будто могла что-то определить на ощупь.
Вдруг рука мужа исчезла и она почувствовала, что он собирается встать. Он рефлекторно повернулась и схватила его за руку удерживая.
— Чего вцепилась? Дай мне сходить в туалет спокойно! — проворчал Наземникус, отдирая её руку: — Свой долг мужа я исполнил? Разве нет?
— Зема, а поцеловать? — огорченно спросила Гермиона. Наземникус снисходительно чмокнул её в лоб и встал, надевая халат.
— Терпеть не могу поцелуи с утра, когда зубы не чищены, — наставительно сказал мужи ушел. Гермиона опять расслабилась и предалась мечтам. Такое прекрасное утро не может испортить даже ворчливый муж. Она опять начала себя гладить между ног, осмысляя изменения в своей жизни. Она женщина и жена! Это звучит... непривычно. С этим надо сжиться.
Но через минуту она очнулась и вскочила. Мужу надо готовить завтрак! Он, наверняка, куда-то убежит решать проблемы с утра. Это и проблемы его гильдии и проблемы из-за оборотней. После завтрака, Наземникус и правда ушел из дому. Она задумалась, чем заняться. Потом вспомнила, что у нее ничего нет из одежды. Она оделась в мантию-согревайку и пошла на улицу. Ей нужно было как-то добраться до дома на Гриммо, где в её комнате хранилась её одежда. Пароль к камину она помнила. Осталось только найти камин. Но единственный камин, который она знала, был в трактире "Каменная чаша". И туда идти было страшно.
Но идти по длинному Лютному переулку было еще страшней. Она решила все-таки зайти в трактир и быстро пройти к камину. Она открыла дверь и целеустремленно пошла к камину. Но уже когда она взяла горсть пороха, на её плечо легла лапа оборотня.
— Куда ты так спешишь красотка? О! Да ты та, что кое-что задолжала нам вчера! — заговорил довольный оборотень, который, похоже, со вчерашнего дня, так никуда и не уходил из трактира. Он потянулся к завязкам на её мантии и разорвал их. Мантия упала, обнажив тело Гермионы полностью. Она, уходя, сняла рубашку мужа и боксеры, чтобы потом сразу одеть свое.
— Какой сюрприз! Девочка уже готова к употреблению, — заржал оборотень. Остальные посетители тоже заоборачивались, разглядывая с удовольствием голенькую фигуру юной девушки в лапах оборотня. Гермиона прикоснулась к оборотню правой рукой и пожелала ему оказаться в сумке. Тот моментально исчез. Все ошарашенно уставились на нее. Она схватила левой рукой мантию, а из правой вытряхнула наконец горсть судорожно сжатого пороха в огонь, и тихо произнесла пароль камина Ордена Феникса. После чего, отчаянно прыгнула в огонь, даже не успев одеть мантию.
Покрытая копотью голая Гермиона с тряпкой в руке вывалилась прямо в руки Гарри Поттера, который сам собирался куда-то отправиться.
— Фух! Гермиона? Как ты меня напугала! — сказал Гарри с удивлением глядя на нее: — Я думал черт какой-то выскочил. Ты чего голая?
Она молча накинула мантию, потом поправила волосы и несколько раз глубоко вздохнула.
— Один негодяй хотел со мной позабавиться, еле успела удрать, — сказала она ему. Гарри сразу построжел лицом.
— С ним надо разобраться! — зло сказал он, схватив её за руку.
— Ты прав, но вначале я очищусь и переоденусь с твоего позволения, — сказала Гермиона, выдирая руку из захвата: — У меня еще есть запасная одежда.
— Да, конечно! — смутился Гарри: — Но помни, я всегда готов тебе помочь! Только позови, когда будет нужно.
— Непременно Гарри, — кивнула Гермиона и пошла в свою комнату.
Возможности воровства магии.
Гермиона в своей комнате задумчиво перебирала свои вещи. Они ей казались такими... детскими, невзрачными. Какие-то блеклые полосатые кофты, скрадывающие неровности ею фигуры, мальчиковые джинсы. Кроссовки... кто польстится на такую "женщину"? Гардероб неплохо бы уже заменить. Но это позже. Она взяла те вещи, которые собралась одеть и пошла в ванную, чтобы отмыть копоть камина. Что за идиот придумал такие порталы, в которых весь прокоптишься как пастрома?
Уже отмывшись, Гермиона оделась в джинсы и кофту и пошла, искать Гарри. Он к её счастью ни куда не ушел. Она подошла к нему и попросила ненадолго метлу и мантию-невидимку.
— Зачем тебе? — спросил он.
— Я хочу разобраться с тем типом, что меня хватал, — спокойно ответила Гермиона.
— Так может, я тебе помогу? Ты что одна собираешься все делать? — герой Гарри рвался в бой.
— Сейчас я хочу только немного полетать и посмотреть, никакой драки не будет! — отрезала Гермиона.
— Но ты же плохо летаешь! — сомневался Гарри.
— Это устаревшие сведения, — отмахнулась Гермиона: — Не беспокойся, летаю я вполне прилично.
Ей уже не было причины исполнять заповедь бабушки не летать на метле слишком хорошо до замужества. Все уже и так были оповещены об её ведьмачестве и она уже была замужем. Она небрежно взяла метлу Гарри и одев мантию лихо выпрыгнула прямо с балкона четвертого этажа, на лету сев на метлу и резко начала набирать высоту. Забравшись по её прикидкам на высоту километра, она вытянула правую руку в сторону, как будто оповещая о правом повороте, и извлекла оборотня из сумки. Тот очутился в месте, где не было никакой опоры и заверещал от страха.
Увлекаемый силой тяжести он разгонялся неумолимо за каждую секунду на десять метров добавочной скорости. Гермиона сопровождала его полет до середины пути, пока еще успевала пикировать. За эти четыре секунды она успела ему прокричать нечто презрительное, чтобы знала шавка как нападать на ведьм. Потом она медленно спускалась, чтобы разглядеть то что от него осталось.
Когда она спустилась, то увидела, что он упал спиной на бордюр дороги, ноги на асфальт, а голова на траву. Поэтому удивительная живучесть оборотня еще сохраняла ему жизнь, хотя он был без сознания и все кости переломаны. Тогда она пустила контрольную редукто ему в треснувший череп и с отвращением отвернулась, от потекшего мозга. Собаке собачья смерть!
Вдруг из тела уже мертвого оборотня взвилось светящееся облако и полетело к ней. И начало бить её мелкими молниями и как бы впитываться в нее. Она перепугалась, так как не сталкивалась с подобной магией. Первое что пришло в голову, что она попала под действие посмертного проклятья. Но хуже ей не стало, наоборот, она почувстовала себя бодрей и сильней. Но все равно, этот феномен её обеспокоил, и она решила, что в нем надо разобраться. Она взлетела и полетела в сторону дома Сириуса. Гарри еще стоял на балконе, так как она сказала что ненадолго. Поэтому защита пропустила её сесть прямо на балкон.
— А ты, действительно, хорошо стала летать, — похвалил её Гарри: — Увидела все что хотела?
— И даже больше, чем хотела, — ответила Гермиона, размышляя о странном облаке, что впиталось в нее.
— Скрытная ты какая-то. Где ночь-то провела? — спросил Гарри.
— С семьей, — коротко ответила она и отдала ему мантию-невидимку: — Спасибо большое Гарри, ты мне очень помог.
Они пошли в гостиную, где увидели многих членов Ордена Феникса, собиравшихся на совещание. Гермиона холодно кивнула Римусу Люпину, уже впитав в себя природную ненависть ведьм к оборотням, и тепло поздоровалась с золовкой Нимфадорой, даже поцеловав её в щеку, чем слегка удивила её. Потом губы Гермионы расплылись в улыбке умиления, когда она увидела мужа в образе маленького уродца. Тот, увидев её, удивился, но недовольно кивнул. Она махнула ему головой в сторону выхода из гостиной. Он пошел за ней.
В коридоре они быстро зашептались, оглядываясь по сторонам.
— Ты что здесь делаешь? Как ты вообще сюда добралась? — спросил Наземникус.
— Через камин! Тут было много моих вещей, и вообще мне было надо предупредить, что я уеду. Нельзя же просто исчезнуть? — ответила Гермиона.
— Ладно, через какой камин сюда шла?
— В "Каменной чаше".
— Чокнутая! Туда вообще, таким как ты, нос совать нельзя! На тебя бы напали!
— На меня и напали, — спокойно ответила Гермиона: — Я убила одного оборотня.
— ТЫ?!! — вскрикнул Наземникус и тут же прикрыл рот рукой: — Теперь точно ждем проблем от оборотней. Дома потом поговорим подробней...
— Подожди! Похоже, я получила посмертное проклятье...
— От оборотня проклятье? Не смеши. Разве, что если покусает перед смертью.
— Но когда он умер, от него взвилось светящееся облако и впиталось в меня.
— С такими молниями мелкими? — с интересом спросил Наземникус.
— Ага! Точно!
— Тогда ты просто выпила его магию, посмертно! — с уважением в голосе сказал Флетчер: — Такое редко бывает, но когда заведомо сильнейший нападает на заведомого слабого, и проигрывает бой, то может после гибели подарить слабому свою магию. Есть даже правило руки, по которым можно просчитать вероятность этого события. Расскажи подробно, что было.
Гермиона перечислила обстоятельства столкновения, а Наземникус, качая головой, считал, загибая пальцы.
— Значит так, ты была голой, а он одет, ты была девушкой, он мужчиной, ты была школьницей, он взрослый, ты обычная, а он оборотень, ты защищалась, а он напал, все равно рука не выходит. Только пять причин. А нужно, чтобы больше руки было! То есть шесть причин, чтобы выпить его магию.
— А какие еще бывают причины преимуществ? — заинтересовалась Гермиона.
— Ну, например, ты больная, а он здоров. Или ты беременная... Мордред!!! Ты, похоже, уже залетела! Все тогда сходится! — Наземникус в досаде стукнул кулаком по ладоне.
Воровка Гермиона.
По коридору в их сторону шел Рон Уизли, подозрительно прислушиваясь к их разговору. Флетчер сразу заткнулся и пошел в гостиную. Гермиона повернулась и поприветствовала друга. При этом сердце её учащенно билось. Она беременна! Тесты с первого дня такого не определят, а вот магия сразу почувствовала. Нельзя быть чуть-чуть беременной! Либо да, либо нет. Не зря она это почувствовала еще с утра.
— О чем ты тут говорила с этим уродом? — подозрительно спросил Рон: — Куда это ты залетела?
— Я сегодня летала на метле Гарри и залетела в место, где меня видели маглы, — старательно соврала Гермиона: — Теперь могут быть проблемы. Оштрафуют, наверное.
— Ты полюбила летать на метле? — удивился Рон: — Что-то новое! Почему когда у нас гостила, со мной отказывалась летать?
— Я только недавно почувствовала вкус к полетам! — ответила Гермиона: — Я сейчас в библиотеку, ты со мной?
— Не-а! Если бы ты полетать шла, я бы пошел. А так я лучше на кухню! — помотал рыжей головой Рон.
В библиотеке Гермиона нашла дуэльный кодекс, где подробно описывались обстоятельства при которых один противник мог выпить магию другого. Оказалось, что еще преимуществом было, количество противников. Если двое против одного это одно преимущество, а если трое, то уже два. То есть, если на нее накинутся два взрослых мага, то она победив их, сможет выпить их магию. Причем победой считается не обязательно убийство. Состояние беспомощности противника тоже считается победой. Ей не обязательно было вышибать мозги оборотню. Она бы все равно его выпила. Нужно было лишь подождать пять минут, либо сказать ритуальную фразу победы "hostis prostratus".
Разобравшись в этом вопросе, Гермиона стала искать книги по артефакторике и нахально совать их в свою бездонную сумку. Наземникус прав, этому болвану Сириусу все слишком легко досталось, чтобы он это ценил. Да она и не собиралась забирать навсегда. Почитает и отдаст. Когда она засовывала десятую книгу, появился Кричер и вцепился в нее с криком:
— Грязнокровка ворует книги Блеков!
Гермионе пришлось и Кричера засунуть в сумку вместе с книгой. На крик появился Гарри.
— Что тут был за шум? — спросил он оглядываясь. Гермиона пожала плечами и сделала вид что читала.
— Кричер появился и обругал меня грязнокровкой. Ему не нравится, что я читаю книги!
— Надоел этот Кричер, чтобы он пропал, — проворчал Гарри сам осматривая полки, выискивая что почитать. "Уже пропал" подумала Гермиона и стала листать справочник артефактора по материаловедению.
Поскольку главный блюститель имущества Блеков был нейтрализован, Гермиона пошла на экскурсию по всем комнатам с загребущими руками. Ей хотелось к вечеру заслужить одобрение мужа. Совесть она успокаивала легко — "посмотрю, покажу мужу и верну. Потом. Когда-нибудь..." Кстати, она оказала тем услугу Сириусу, который как раз и мечтал очистить комнаты от темномагического наследия, которое упрямый Кричер возвращал на места. Но, чтобы точно порадовать Сириуса и его гостей, Гермиона засунула в сумку и визгливый портрет мамаши. Просто снять его было невозможно. Но перемещение во внепространственный карман прошло успешно. Остался только квадрат сорванных обоев на месте рамы.
Пока Гермиона обдумывала в коридоре, чем еще обрадовать Сириуса в области избавления от темного прошлого, к ней подошел Гарри и предложил совместный променад на шопинг. Поскольку муж все еще понтовался с орденоносным клубом, она согласилась принять общество зеленоглазого брата по разуму. И они прыгнул к Гринготсу. Там Гарри оформил себе кошелек удаленного доступа, о котором ему рассказала Гермиона, уже поднаторевшая в области удобных артефактов, облегчающих жизнь. А Гермиона просто сняла немного денег себе в сумку. Ей носить злато было не трудно из-за обнуленного веса сумки. Да и галеонов в её сейфе было немного. Всего пять тысяч. И то это был результат многих подарков от родителей и жесткой экономии на себе.
Но теперь Гермиона хотела стать более элегантной девушкой. Поэтому четыре тысячи она смело сняла для себя любимой. Потом они с Гарри пошли по лавкам и в лавке сапожника-артефактора, Гермиона чуть не описалась от счастья, увидев замечательные сапожки-ботфорты, с переменной длиной голенища. Гарри с удивлением глядел на суровую подругу, которая раньше ничего кроме книг не замечала. Теперь она с блаженством рассматривала, как по её ножке ползет вверх растущая кожа голенища до указанной черты. А когда хозяин намекнул, что предел роста заканчивается около пупка, она тут же распахнула мантию и начала проверять и этот факт, демонстрируя всем свои белые трусики.
Вначале она пришла в джинсах, но хозяин сказал, что на джинсы сапоги не наденутся. Поэтому она уже была без штанов. "Что с ней творится? Влюбилась что ли?" думал Гарри, следя как черный рот сапогов проглотил её ноги, а теперь проглатывал её трусики и подползал к предельной пупковой черте. Результат выглядел, как элегантные кожаные брюки. И он вызвал у Гермионы визг восторга. Но озвученная цена вызвала стон огорчения. 5000 галеонов за сапоги? Он с ума сошел? У нее нет таких денег! Она с крайним огорчением на лице вышла из магазина, подумывая, не украсть ли их?
Вор обворовывает воровку.
Гарри задержавшись, вышел следом и протянул ей волшебные сапоги, которые ей так хотелось иметь. Гермиона округлила глаза и начала отказываться, говоря, что у них не те отношения, для таких дорогих подарков. Но Гарри настоял, уверяя её, что своим шоу с самого утра она вполне отработала эти деньги. И это её выпрыгивание голой их камина, и летание на метле, и прыгание в трусах среди обувной лавки стоило тех денег, что он потратил. На самом деле, Гарри просто хотел подбодрить подругу, почувствовав, что ей пришлось нелегко сегодня. И поощрить её желание перестать быть синим чулком. А деньги Гарри все равно было некуда тратить.
— Гарри! Ты чудо, а не друг! — обняла его Гермиона и поцеловала в щеку: — Я обязательно отдарюсь равноценным артефактом! Можешь на меня весь год рассчитывать в учебе!
— Уже твоего последнего предложения мне будет достаточно! — сказал, смеясь Гарри: — Тем более что в этот год придется серьезные экзамены сдавать.
Но тут Гермиона вспомнила о своей беременности и поняла, что Гарри на нее долго рассчитывать не сможет. Фактически она только первые пару месяцев сможет походить в школу, пока все не заметят её беременность. Тогда хоть беги из школы...
Гарри заметил её опечаленность, но не понял причины и связал с экзаменами. Потом они пошли в кафе-мороженное, чтобы отметить покупку. Но по дороге они неожиданно встретили Чоу Чанг. Она была в печали по Седрику Диггори. И Гарри остановился с ней поговорить. Гермионе не захотелось им мешать, и она тактично пошла дальше одна, сказав, что идет в кафе. Гарри такой хороший друг, что не может пройти мимо печального лица, думала Гермиона. Пакет с сапогами она сунула на ходу в браслет и пошла налегке. Вдруг кто-то втянул её грубо в какую-то дверь и зажал рот крепкой рукой. А в другой руке был нож, который целился ей в горло.
— Ну-ка, девушка, снимай браслет с себя, — проговорил довольно молодой голос, хотя из-под маски лица не было видно. Растерявшаяся вначале Гермиона, мысленно поблагодарила вора, что напомнил ей о браслете, и в следующий момент вор уже исчез. Она поправила одежду и проворчав "чуть не испугалась!" вышла из двери какого-то дома обратно на улицу. Там она заметила аврора и спросила, можно ли ему передать вора, который хотел её ограбить. Аврор кивнул, и перед ним оказался вор, в той же позе с ножом, но уже в другом месте. Аврор его окаменил, и поблагодарил Гермиону за бдительность.
— А что ему будет? — спросила Гермиона.
— Поскольку ограбить он не успел, то месяц в Азкабане посидит для профилактики, — сказал аврор. После чего аппарировал с новым заключенным. Гермиона сразу захотела тоже научиться аппарировать. Очень полезное мастерство. А то проходу нет от ворья! Кругом ворье! Даже муж и тот вор! Да и сама уже... Тут она покраснела, снизив пафос своих мыслей. Ей расхотелось идти в кафе.
Она побежала в магазин одежды и купила кое-что из одежды и белья. Потом пошла в продуктовую лавку и набрала продуктов. Все тут же скидывала в бездонное чрево браслета. Даже палочку свою она тоже уже там хранила, так как все равно, все выскакивало в кисть правой руки, мысленного упоминания. Поэтому о палочке достаточно было подумать. Потом она, тяжело вздохнув, пошла по Лютному переулку, надеясь хоть раз без проблем добраться до дома, не убив никого. И, как ни странно ей это удалось. Она приложила к двери ладонь и та её опознала и среагировала на открывающее заклинание.
Пройдя вы дом, она с огорчением увидела, что мужа дома нет. Тогда она занялась ревизией позаимствованного в доме Сириуса. Когда она завалила весь стол артефактами, явился Наземникус. Она хотела броситься ему на шею но сдержалась. Тот с любопытством рассматривал кучу-малу на столе, потом перевел на нее взор.
— Я вообще-то хотел завязывать с воровством, а ты, похоже, наоборот, решила устроить свой дебют? — иронично сказал он: — И что мне с этим делать?
— Если не нужно, я все верну! — быстро пообещала Гермиона.
— Что еще интересного приключилось с моей супругой, кроме убийства оборотня и обворовывания брата по партии? — поинтересовался он, и с комфортом уселся на диван, медленно сбрасывая маску уродца.
— Меня хотел обворовать какой-то парень, приставив нож к горлу. Но я его сдала аврору! — гордо доложила Гермиона.
— Ты сделала ЧТО?!! — лицо Наземникуса выражало искренний испуг: — Вот теперь нам точно конец! Гера! Мы не сдаем своих! Это не по понятиям!
— Да его ждет всего месяц тюрьмы! — удивилась Гермиона: — Что же мне его было за это убивать?
— Лучше убить! Это банальная самозащита! А теперь нас убьют за нарушение кодекса гильдии воров! — яростно прошептал Наземникус.
Бегство в никуда.
Наземникус вскочил и засуетился.
— Нам надо бежать! — крикнул он, прикидывая, что нужно взять с собой.
— Но это наш особенный дом! — печально сказала Гермиона: — Мы в нем поженились, я стала в нем беременной, впервые узнала любовь... так жалко его покидать.
— Ты в нем и впервые познаешь смерть, если будешь так себя вести! — рявкнул Наземникус: — Хотя основную вину на правеже предъявят мне. Тебя не тронут.
— А я тебя спрячу! И тебя никто не найдет! — крикнула Гермиона и обняла его.
— Это как ты меня спрячешь? — насмешливо поинтересовался Наземникус.
— Я засуну тебя в браслет, и никто тебя не увидит! — уверенно сказала Гермиона.
— Я что, ветчина или чемодан, чтобы засовывать меня в сумку? — возмутился Наземникус.
— Но я уже засовывал оборотня и вора в сумку! С ними ничего плохого не случилось от этого! — горячо убеждала Гермиона мужа: — Для них просто остановилось время! А когда я выпустила их они ожили, как ни в чем не бывало. Ничего страшного.
Наземникус сел и задумался. Потом достал с полки какую-то книгу и начал её листать, ища что-то.
— Знаешь Гера, твоя мысль не так дурна, как кажется изначально, — пробормотал он, продолжая листать книгу: — Во внепространственном кармане можно прятать предметы. Там только жить нельзя, потому что нет времени. Но с другой стороны, люди живут в искусственно расширенных домах, с искаженным пространством. Если эти два подхода совместить, то может получиться интересный феномен. Будь добра, убери все барахло с рабочего стола, мне надо кое-что рассчитать.
Гермиона бросилась все складывать обратно в сумку, что она вывалила на стол.
— Если я прав, то мы спрячем в некоей сумке... весь наш дом! — довольно заявил он. От этого известия Гермиона подпрыгнула от радости и полезла его целовать.
— Ты опять пристаешь? — нахмурился он.
— Нет, я выражаю радость и благодарю тебя, — счастливо сказала Гермиона: — Только я не поняла, что ты намерен сделать?
— Я создам внепространственный карман, в котором время будет идти, как и во внешнем мире. И совмещу его контуры с нашим домом. Верней с комнатами, потому что руны буду писать изнутри.
— И что увидят те, кто придут в наш дом?
— Они увидят дом с ободранными стенами и половицами. Совершенно пустой. Все содержание будет вне этого пространства.
— А как мы будем входить и выходить? — попыталась это представить Гермиона.
— Я создам специальный артефакт-двери. Через них можно будет входить и выходить в любой точке пространства, где раньше мы уже бывали. Это вроде аппарирования. Причем выход будет через одну и ту же дверь, а вход мы будем создавать палочкой и заклинанием на любой плоской стене.
— Это... как в выручай-комнате? — восхитилась Гермиона.
— Да, отдаленно похоже... только ты мне пока не мешай, мне нужно все рассчитать, — пробормотал Флетчер и сел за стол с блокнотом. Гермиона тихо отошла и решила приготовить мужу обед.
После обеда Флетчер опять сел за расчеты. Только к вечеру он рассчитал контуры пространства и времени будущего убежища Флетчеров. Гермиона тихо наблюдала и пыталась понять тонкости происходящего таинства. Иногда следом за ним брала те книги, которые он листал и быстро, воровато, ухватывала суть прочитанного. Когда он закончил расчеты, он начал разводить ведро краски для рисования рун. Гермиона и тут старалась запомнить рецепты краски. И сколько своей крови туда нужно добавить. Крови ушло много и Флетчер даже пил кроветворное зелье, которое по счастью нашлось в аптечке.
Потом они подобно малярам ходили по всем комнатам, рисуя цепочки рун. Флетчер их рисовал, а она носила ведро с краской, стараясь его не разлить. Завершали они уже в спальне, где Гермиона позволила себе расслабиться и поставив ведро рядом с ним, разделась и улеглась голая в постель поверх одеяла, дразня мужа. Но муж игнорировал все намеки и продолжал как принтер, уверенной рукой наносить руны вдоль стен спальной. Только закончив, он насмешливо поглядел на свою юную жену.
— Что-то устал я сегодня... пойду-ка спать на диван, — сказал он выходя и наслаждаясь огорченным лицом жены: — Прибери ведро из спальни сама!
— Это нечестно! — вскочила Гермиона чуть не плача: — У нас должен быть медовый месяц! Я вчера еще ничего не могла и всего боялась! А теперь, когда я действительно что-то чувствую приятное, ты меня лишаешь этого! Ты черствый и ты чурбан! Это жестоко!
Особенности спальни Флетчеров.
Флетчер плавно повернулся за порогом спальни, и медленно на его лице стало возникать удивление. Как будто это было замедленное кино.
— Зема, милый, пускай не месяц, но хотя бы эту ночь побудь со мной! — умоляла Гермиона, растеряв гордость, стоя на пороге спальне: — Это был нелегкий день! Я в первый раз убила человека, ну пускай не человека, а оборотня... Я воровала ради того, чтобы тебе понравиться! Меня хотел зарезать вор! Неужели нельзя быть немного милей со мной?
Флетчер вдруг протянул руку и вытащил её за порог спальни и сказал "Стой здесь!", а сам зашел в спальню. Потом повернулся к ней лицом и начал говорить. Говорил он быстро и тонким голосом, как мультяшный персонаж, при этом быстро жестикулируя руками:
— Одна вредная девчонка разлеглась во время ответственной работы голой на кровати, изнывая от страсти. В результате чего руны времени были нанесены неверно, и теперь в спальне время идет не с той скоростью, с какой во всей квартире. А в два или даже три раза быстрее! Ты понимаешь, что натворила глупая девчонка? Как можно жить, когда в одной комнате время идет быстро, а в другой медленно?
— Сча-а-астли-и-иво-о-о! — протянула низким голосом ему Гермиона и бросилась в спальню. Там она повисла у него на шее.
— Зема! Ты так возбуждаешь меня, когда говоришь, как будто кролик Банни! — страстно заговорила она: — Ты мой бог! Ты создал возможность проводить больше времени в спальне и быстрей высыпаться! Ты гениален!!! Только скажи одно. Мы уже вне пространства Лютного переулка?
— Да! Мы уже отсутствуем в обычном пространстве. Но время синхронизировано с обычным миром, — проворчал Наземникус: — По крайней мере, в тех комнатах, где ты не бесилась с жиру, демонстрируя мне свою эротоманию.
— И ты ведь очень устал? — заговорщически сказала она: — А где лучше всего отдохнуть можно, как не в спальне, где время течет быстрей обычного? Нам ведь сейчас нельзя терять зря время? Слушай, а можно сделать комнату с медленным временем? Если надо будет кого-то ждать, а сил ждать просто уже нет? Мне бы такая комната очень пригодилась! Чтобы тебя ждать домой.
— Ты сходишь с ума! Это опасные эксперименты, — сердито сказал Флетчер: — Я даже еще не разобрался, как достиг такого странного эффекта искажения времени.
— Сейчас нам нужно отпраздновать счастливое спасение от всех напастей мира! — радостно крикнула Гермиона: — Разве ты не чувствуешь себя легче, от того, что нас здесь никто не достанет, пока мы не выйдем сами. Разве тебя это не возбуждает?
Наземникус нехотя улыбнулся и потрепал её каштановые кудри.
— Какая ты все-таки еще у меня девчонка! Угораздило меня жениться на той, кто мне в дочери годится!
— Никаких дочерей! — обиделась Гермиона: — Не смей меня так называть! Я твоя жена, и уже скоро рожу тебе сына. Флетчера второго! А может даже двух! Бывают и двойни. У нас на факультете целых две пары близнецов!
— Ты должна признать, что проиграла пари и стала ужасно приставучей! Из-за тебя я сделал серьезную ошибку в работе!
— И кому будет хуже от этого пари? — иронично спросила Гермиона: — Ты сам даешь мне карт-бланш бегать перед тобой голой целый год, в наказание за то, что я была голой всего двадцать минут.
Наземникус поморщился, понимая, что она права. И от пари будут только ему проблемы, если молодая дуреха будет носиться по квартире одетой только в туфли и мантию.
— А теперь полезай в кровать и зафиксируй мое поражение, — скомандовала Гермиона: — Потому что без дела, это все лишь твои слова.
— Знаешь, я готов признать, что ты не такая уж приставучая и еще ничего не проиграла, — нерешительно ответил Флетчер.
— Ничего себе! А кто комнату испортил? Разве не я? — возмутилась Гермиона: — Да весь Хогвартс знает меня, как самую противную приставалу. Правда с эротическими предложениями я еще не приставала ни к кому. Но вообще, по жизни, я очень приставучая! Зема! Ты от меня сегодня не уйдешь! И никаких больше уменьшительных метаморфоз! Я хочу попробовать настоящего Зему, а не его младшего брата.
— Эка, ты разгорячилась, — вздохнул Наземникус, смирился и разделся, ложась в кровать.
Когда все уже закончилось и плоть была усмирена, утомленная Гермиона лежа в объятиях мужа вдруг начала хихикать.
— Это было так смешно? — недовольно спросил Наземникус.
— Нет, это было здорово. Я о другом подумала, — зашептала она хихикая: — Представила, что во время нашего секса, кто-то, ну пускай тот же Гарри, стоит и смотрит в спальню из комнаты. И удивляется с какой скоростью все это происходит! Вот бы он позавидовал нам!
Гермиона даже вздрогнула от испуга, услышав впервые, как смеется её муж.
— Ты меня уморишь своим воображением, — отсмеявшись, шлепнул её по задку Наземникус: — Спать уже пора эксгибиционистка, а ты тут анекдоты придумываешь.
Гермиона промурлыкала что-то вроде "спокойной ночи" и блаженно вытянулась в постели. Но сон был недолгим. И через час чуткой дремы кролики Флетчеры опять показали свой мультик виртуальному "Гарри из коридора".
Несмотря на активную половую жизнь, они выспались в рекордное для всей планеты время. И все благодаря чудесной спальне со сжатым временем.
День третий. Гермиона-попрыгунчик.
Гермиона встала первой. Ей уже не хотелось нежится как вчера. Её переполняла активность и трудовой энтузизм. Она побежала мыться а потом готовить завтрак. Но из-за треклятого эффекта сжатого времени, она не успела ничего. Муж выспался значительно раньше, чем она успела, разогреть сковороду. Поэтому они готовили завтрак вместе.
— Знаешь Зема, это хороший бизнес делать ускоренные спальни! — сказала Гермиона прихлебывая кофе: — Двадцать минут возни с рунами и такой мощный и долговременный эффект! Да мы озолотится можем на этом!
Наземникус чуть не разлил кофе, усмехнувшись прямо в чашку.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь, — ответил он: — Эффект искажения времени возможен только в подобном пространстве как наше. В обычно мире, подобная роспись рунами будет лишь красивым орнаментом.
— Хорошо, возьмем проблему шире! — решительно сказала Гермиона, поставив чашку: — Мы будем продавать сами дома существующие в нигдешном пространстве. С произвольным течением времени! Это будет еще круче, чем одна спальня! И значительно дороже! Чем больше рынок, тем больше галеонов! Воландеморт, между прочим возродился? Возродился! Люди захотят спрятаться понадежней? Это и к Трелони не ходи! А тут мы с эксклюзивным предложением за... сто тысяч галеонов продать абсолютно удобный и недосягаемый дом! Это тебе не мелочь по карманам тырить! Тут за день работы ты окупишь нелегкий труд работника плаща и кинжала в течение месяцев. Ты настоящий гений! И как всякий гений, не замечаешь очевидных возможностей.
— Ладно, посмотрим, — ответил Наземникус пытаясь проснуться окончательно: — Гера! Тебе сегодня придется заняться изучением техники аппарирования. Иначе ты не сможешь выйти из дома. И войти тоже.
— Почему? — растеряно спросила Гермиона, уже представляя себя пленницей дома навек.
— Да ты не пугайся, все не так сложно! — успокоил её муж: — Дверь будет стабилизировать перенос в пространстве. Поэтому переход в дом и из дома будет значительно мягче обычной аппарации. Никаких толчков. Но техника концентрации на месте прибытия такая же. Иначе никак. Сейчас еще только четыре утра в Англии, так что у нас вагон времени. А если займемся этим в спальне, то два вагона времени. Но пока я займусь созданием двери, ты освоишь в спальне теоретическую часть подготовки. Возьмешь книгу по аппарации и проштудируешь! От корки до корки!
— Яволь, мой Зема! — взяла под козырек Гермиона. Ей нравилось, когда ей поручали делать то, что она и так страстно хотела. Аппарация была её давней мечтой. Но её в Хогвартсе планировали только для семикурсников преподавать. А для других она была запретной темой.
Схватив книгу с полки, она побежала в спальню, где с комфортом изучала её несколько часов. Первый час Зема провел с ней в спальне, рассчитывая в своем блокноте конфигурацию рун двери. И хотя Гермиона опять лежала голой, он был тверд. А для большей твердости упаковал её под одеяло. После чего, Наземникус уже был в большей уверенности, что дверь не выбросит его на Марс.
После теоретического экзамена и инструктажа, Флетчер разрешил Гермионе аппарировать из одного края комнаты в другой. Со второй попытки у нее это удалось. После чего было много счастливого визга и прыгания на шею. Возможность аппарации опьянила Гермиону. Она потом сделала еще несколько прыжков по комнате, а потом прыгнула из одной комнаты в другую. И только в спальню прыгнуть не получилось. Это её расстроило чуть не до слез. Прыжок в спальню ей казался, на данный момент, важнейшим из искусств. Флетчер почесав в затылке, сообщил ей печальную новость — темпоральный барьер играет роль антиаппарационного щита. Даже принцип действия схож — искажение постранства-времени. Поэтому в спальню только пешком.
Когда дверь была готова, Наземникус сам испытал её, выйдя и войдя в дом. Потом повернувшись к жене, спросил, в чем она пойдет наружу, поскольку она продолжала упрямо ходить голой. Гермиона одела сапоги, и приказала им вырасти по максимуму. Флетчер увидев как сапоги вдруг стали кожаными брюками покрутил головой с усмешкой.
— А ты хитрюга! Подготовила себе "любую обувь"? А почему только до пупа они выросли? Могли и до шеи дорасти!
Гермиона пожав плечами, ответила, что таких не было в продаже.
— Мне и эти сапоги денег купить не хватило. Хорошо Гарри Поттер расщедрился и подарил мне их.
Наземникусу вдруг стало немного ревниво на душе. Он поморщился и вдруг спросил:
— Это все что они могут? Только расти по ногам вверх? Хочешь, я их летать научу? Как те сапожки моей прабабки, про которые ты читала?
Гермиона обрадовалась и сразу сняла сапоги, радостно вручив ему, но с условием не портить возможность их роста. Наземникус, порывшись в старых записях, нашел нужную информацию и сел со стилосом разрисовывать каблуки и подкладку сапог. Через полчаса он проинструктировал Гермиону как пользоваться ими и она довольная взлетела под потолок.
Чудесные окна в куда угодно "Смотри-не-хочу".
— Зема, ты не устаешь меня удивлять своими чудесами! — сказала она довольно, спикировав сверху ему на спину: — Еще бы ты окна в нашем тайном доме сделал, вообще было бы замечательно!
— Окна? — задумался Флетчер: — А куда?
— Куда угодно! Лишь бы вид приятный был.
Флетчер подумал, что она права, и дом без окон неполноценный дом. Но встал вопрос вида из окон. Он мог сделать иллюзорные окна, что было проще. Вроде волшебных картин Хогвартса. Но ему хотелось сделать окна, показывающие реальную картину мира. И он пошел по принципу создания волшебной двери, лишь изменив конфигурацию рун. Теперь, открывая ставни окна, нужно было представить место, которое хочешь видеть, и за стеклом оно и было видно.
Но поскольку переноса через окно не происходило, то и само окно в том месте никак не проявлялось материально. И можно было смотреть куда угодно, не боясь, что с той стороны будут смотреть на тебя. Когда Гермиона первый раз открыла ставни, она увидела свой родительский дом. У нее о счастья выступили слезы. Теперь можно было всегда смотреть на близких и родных людей в любую секунду, не думая о поводе для визита и не выдумывая оправданий для отсутствия. Просто окно в мир. В том числе и в мир твоих врагов. Открыв второй раз, она увидела внутреннее помещение "Каменной чаши" где куча оборотней о чем-то разговаривали за столом.
— Мне хотелось бы слышать их! — сказала она Наземникусу.
— Я думал, что окно это только картинка, — пожал плечами Флетчер: — Зачем в доме лишний шум?
— Когда нам помешает шум, мы откроем окно в тихое место! А когда нам захочется услышат планы врагов, то мы должны их слышать! — объяснила Гермиона и Флетчер вздохнув, согласился. И проведя новые расчеты, внес коррективы в окно. Теперь оно пропускало звуки тоже. Гермиона раскрыла окно опять к оборотням, но те вели глупый пьяный разговор и жаловались на жизнь. Ничего тайного она не услышала.
Тогда она открыла окно в гостиную на Гриммо 12. Там как раз сидели на диване Гарри и Рон. И Гарри рассказывал, что уже беспокоится за Гермиону, так как она вторую ночь исчезает из дома и попадает в странные истории. Рон её презрительно обругал, сказав, что после поездки к Краму, Гермиона совсем стала дурой. И вместо того, чтобы сидеть с друзьями и помогать им готовиться к школе, ищет приключений на свою задницу. Хотя задница у нее ничего. Гермиона покраснела и от смущения и от злости одновременно.
— Наверное, надо будет тебе сегодня к ним наведаться, раз они о тебе языки так греют, — сказал Зема, погладив её по спине: — Успокой пацанов, что ты жива-здорова. Но уроки за них делать не обязательно. Впрочем, Гарри ты кажись задолжала за сапоги?
— И что теперь? — спросила Гермиона: — Если я захочу открыть дверь прямо к ним? Это возможно?
— Да, возможно, — кивнул Флетчер: — Но зачем их пугать? Открой лучше в пустую комнату. А уже оттуда выйдешь к ним.
Гермиона согласилась и надев мантию и браслет представила выход прямо в свою спальню на Гриммо. Там она захлопнув дверь с интересом смотрела как она уменьшается и исчезает в стене напротив кровати. Потом она спустилась в гостиную, где ребята уже закончив перемывать ей кости, играли в шахматы. Гарри радостно вскочил и спросил, чего она не пошла в кафе. Она сказала, что тоже встретила знакомых и пошла в другой магазин. А потом опять ночевала у себя дома. И тут она не соврала.
А Рон рассказал веселую историю, что какой-то глупый вор украл несколько темномагических артефактов и визгливый портрет Вальпургии. И теперь Сириус заочно ему благодарен. Хотя есть подозрения, что все это спрятал Кричер, который сам куда-то делся. Болтать с ними Гермионе быстро надоело. Она с тоской вспомнила, что еще не наигралась с чудесным окошком. Поэтому сказав, что пойдет к себе почитать, она отправилась в ближайшую пустую комнату, где найдя свободный кусок стены, достала палочку и сказала "janua inane" и представила свой дом в "нигде". Дверь появилась, как и обещал Наземникус. Она с облегчением в нее впорхнула, так как первый раз побаивалась, что дверь не появится.
Наземникус был еще дома. Точней в спальне. Похоже, он скоро там кабинет оборудует, подумала Гермиона, так как кровать была сдвинута к стене, а у другой стены стоял стол и стул. И еще над столом появилось окно на глухой стене. Там он что-то читал, с огромной скоростью делая выписки. Гермиона не стала мешать, а пошла к окну и открыла его на Косую аллею. По привычке представив книжную лавку, она в этой части и оказалась. Вместе с картинкой ходящих прохожих она услышала и звуки их шагов, и тихие разговоры. Она увидела семейную пару пожилых волшебников, которые ссорились. Муж хотел пойти в книжный, а жена тянула к какому-то Мазиле.
— А я тебе говорю, пошли к Мазиле! — сварливо говорила жена: — А то потом опять денег не хватит. Ты не молодеешь, что за портрет ты оставишь детям? Какие наставления ты сможешь им дать? Нам непременно нужен твой портрет для семьи! Я хочу, если ты случайно помрешь, иметь возможность перекинутся парой слов с тобой хоть на портрете! Мы уже почти дошли! Вон он в следующем доме живет.
— Дорогая, но это, наверное, долго позировать для волшебного портрета? — нехотя говорил старик.
— Какое долго? Всего час и портрет готов! Мазила мастер своего дела! — возмутилась жена.
Волшебный портрет.
"Волшебные портреты? Это то, что мне нужно!" загорелась Гермиона. Сейчас опасная жизнь. За ними охотятся, надо срочно сделать портрет с мужа! На память детям, если что случится с их отцом. И она решительно пошла к Флетчеру.
— Зема! Ты должен подарит своим будущим детям подарок!
— Ты о чем? Какой подарок?
— Ты им подаришь час своего времени, позируя волшебному портрету, а они будут иметь вечные поучения и наставления от отца! И тогда, возможно они не вырастут такими обормотами как ты! — уверенно заявила Гермиона.
— Ты хочешь за один день решить все проблемы?
— Сейчас опасные времена! Вдруг тебя зарежут, не дай Мерлин? Что я буду показывать детям? Твою колдографию с орденом Феникса, где ты уродец? Мне нужен волшебный портрет с твоей настоящей внешностью. И чтобы говорил! Ты сам хотел возродить род, а это в первую очередь связь поколений!
— Какая же ты неугомонная, — с досадой сказал Наземникус: — Я схожу, но вначале ты договоришься с художником о времени. Я не намерен терять время еще и в очередях!
Гермиона сразу оделась и открыла дверь на Косую аллею, недалеко от того места, куда шли старики. Она их даже застала разговаривающими с художником. Она села подождать на стул в прихожей для посетителей, пока они говорили.
— А вы юная леди, не рановато задумались о вечности? — спросил художник подойдя к ней: — В вашем возрасте, обычно, еще не спешат оставлять портреты на память потомкам. На вид вам больше пятнадцати-шестнадцати не дашь.
— Мистер Мазила, так сложилось, что я уже замужем, и уже беременна. А мой муж на опасной работе и может оставить своих детей без наставлений в любой момент.
— Я не зря заговорил о возрасте. Волшебные портреты возможны только с тридцати лет не раньше. У более молодых магов магия еще не устоявшаяся, и полноценный портрет для них невозможен. Мудрости им не хватает. А иметь вечную карикатуру на близкий образ это мучительно. Сколько лет вашему мужу?
— Ему уже исполнилось тридцать лет! — быстро сказала Гермиона: — Но он занятой человек и я хотела договориться о времени. И желательно, чтобы сегодня. Иначе потом я его не уговорю.
— Хорошо, приходите в девять вечера. Я отложу для вас время своего ужина. Вы мне понравились, как необычная семья. Ко мне редко заходят столь юные создания, — сказал художник и подмигнул на прощанье шепнув ей: — Он так хорош собой?
— Невероятно! — призналась Гермиона краснея. Потом она почитала пояснение о порядке работы художника с клиентами на стене прихожей. Там она выяснила, что помимо портрета клиентам делают магическую татуировку, которая в момент смерти переселяет часть души и знаний мага в его портрет. Пока маг жив, его портрет остается молчаливым.
Она исполнилась уверенности, что непременно в 9 вечера затащит Зему к художнику, чтобы не случилось. Даже если за это и придется выложить почти все, что у нее было — 3000 галеонов. Уж очень ей хотелось в спальне повесить портрет Земы. Пусть даже и молчащего. Когда она вернулась, использовав, для этого боковую стену ларька, торгующего газетами, она некоторое время полюбовалась мужем, представляя, как он будет выглядеть на портрете.
Флетчер с удивлением и настороженностью воспринял её хищный взгляд, ожидая сексуальных провокаций. И тут же предложил ей поупражняться в ножевом бое, чтобы занять свою энергичную супругу чем-то иным.
— Зачем мне ножевой бой? — удивилась Гермиона: — Я ведьма, а не магл. У меня палочка есть.
— Палочка это очень медленно, — усмехнулся Наземникус: — Ты думаешь, гильдия воров идиоты, если ходят с ножами? На самом деле многие волшебники пострадали, пытаясь опередить молниеносный удар ножа своим палкомашеством. Если ты сможешь хоть чему-то научиться, я подарю тебе свой любимый нож. Он артефактный, и способен разрезать даже дужки замков, против которых не сработали заклинания. Но и кроме стали он способен резать все что угодно, как бумагу.
— Но тебе тоже нужен нож!
— У меня есть более подходящий мне размером. Этот коротковат. Только тренироваться будем, конечно, на деревянных ножах, сказал Зема и снял сюртук. Гермиона с готовностью сняла мантию, и осталось, в чем мать родила, если не считать сапогов. Зема сморщился:
— Ну, так нечестно! Ты меня будешь отвлекать своими сиськами!
— В этом будет мое небольшое преимущество, — улыбнулась Гермиона.
— А ты права! — согласился Зема: — В драке любое мелкое преимущество может стать решающим. А оно у тебя и правда еще мелковатое...
После чего он стал показывать самые удобные способы атаки ножом с разных расстояний. Поскольку занятия происходили в спальне, для экономии времени, то Гермиона часто споткнувшись, падала на кровать в живописной позе, от чего лицо Земы приобретало мучительное выражение. Но благодаря хорошей памяти и спортивному энтузиазму, Гермиона уже через пару часов выглядела уверенным специалистом поножовщины. За что ей был презентован нож-саморез.
Спасение подруги.
Усталая Гермиона с ноющими мышцами пошла отдохнуть у окна. Она поставила стул и начала открывать и закрывать ставни, как будто переключала каналы. Она заглянула и на Гриммо, послушав сплетни на заседании Ордена Феникса, и в Хогвартс, где почти было пусто, и только Филч делал какой-то мелкий ремонт, и домой, где мама смотрела телевизор, а отец говорил по телефону с приятелем. Потом она опять решила патрулировать Лютный переулок, надзирая за бандой оборотней.
И тут ей попалось, нечто, вызвавшее омерзение и бешенство одновременно. Трое оборотней, тащили голую девчонку, привязанную за шею на веревку куда-то вдоль улицы. Лицо ей показалось смутно знакомым. Она точно из Хогвартса, только не с её факультета и курса. Иначе бы фамилию она помнила лучше. Оборотни шли не сторожась, как будто прогуливались с болонкой по парку. Никто не рисковал вмешиваться в их бизнес. Она сначала хотела позвать мужа, но потом решила, что с тремя уродами и сама справится и побежала к двери. У нее был расчет на фактор неожиданности.
Когда перед оборотнями появилась еще одна голая девчонка, одетая только в сапоги до бедер и браслет, оборотни счастливо завыли. У девочки было испуганное лицо, и один оборотень не спеша пошел к ней, наслаждаясь её страхом. На её голом теле негде было спрятать оружие, потом он без опаски приближался, чтобы привязать на веревку еще одну товарную единицу, которая видимо от кого-то из ловцов только что сбежала. Опасность он почувствовал слишком поздно, когда в его животе торчал нож, а девочка не выпуская рукоятки ножа взлетела вверх. И лезвие прочертило на его теле длинную борозду до подбородка, раскрыв грудную клетку как сундук.
Его приятелям показалось, что он зачем-то швырнул девчонку над собой в воздух руками. И они удивленно сопровождали полет голого тела девочки летящего в их сторону. Один даже расставил руки, чтобы поймать её. Он её поймал, но, уже лишившись головы, которая отвалилась под острием выставленного впереди ножа-самореза. Второй судорожно стал тащить из кобуры волшебную палочку, но кисть его как будто отвалилась сама, когда по ней чиркнул нож лохматой девчонки. Тогда он заверещал от страха и попытался бежать. Но летающая голая ведьма догнала его по воздуху и смахнула голову ножом. Тело еще по инерции сделав несколько шагов рухнуло на мостовую.
Сонный порядок Лютного переулка сразу нарушился. Все кто до этого шли мимо спокойно и равнодушно, сразу заозирались и зароптали. Как будто они были возмущены хулиганским поведением этой девчонки, что летает голая, и смеет резать порядочных бизнесменов. Некоторые даже хватались за палочки, но не решались с ней связываться, потому что она вся была покрыта кровью оборотней, а за ней летали три облака выпитой ей магии и ласкали её обнаженное тело мелкими разрядами, от которых она становилась бодрей и сильней.
Гермиона подлетев к освобожденной пленнице, которая спокойно стояла и смотрела, чем закончится дело, и разрезала веревку на её шее. Потом взяла её за руку и повела с собой к ближайшей стене. Там она достала палочку и сотворила переход к себе домой. Когда две окровавленные и голые девочки ввалились в гостиную из прихожей, это напугало Наземникуса. Как он и догадался с трудом, самая окровавленная была его женой. Они тяжело дышали от бега и борьбы. Но через пару секунд Наземникус уже понял, примерный сценарий событий и сухо сказал:
— Ванная свободна! вам необходимо умыться, перед тем как сядете отдохнуть и перекусить.
После чего он вернулся к своему занятию за столом.
Когда Гермиона завела девочку в душ и начала мыться сама и поливать из душа её, она, наконец, спросила:
— Извини, но я забыла твое имя. Хотя лицо знакомое. Как тебя зовут?
— Я Луна Лавгуд. Спасибо Гермиона, что ты меня выручила. А почему ты тоже ходила голая? И у тебя все украли?
— Нет, я специально вышла налегке. Было слишком жарко. И представь, как трудно было бы очистить одежду от крови оборотней! А так только помылась и все в порядке, — ответила Гермиона, оттирая кровь с лица.
— Я так и подумала, — кивнула головой Луна: — А еще я подумала, что ты не хочешь их напугать раньше времени. Оборотни такие пугливые. Вполне могли и убежать если бы ты была в трусиках и лифчике. Ведь там могло быть оружие.
Гермиона вдруг истерически закатилась от смеха, сбрасывая напряжение боя, и обнимая Луну.
— Теперь я тебя вспомнила! Ты Полумна! Та которая всегда ищет морщерогих кизялков! — отсмеявшись сказала Гермиона: — Ты совершенно напрасно их искала в Лютном переулке.
— Вообще-то я их искала в лесу. В Лютный меня уже доставили аппарацией, — грустно сказала Луна: — Они забрали мое платье и обереги. Но я верила, что встречу Повелительницу Времени которая меня спасет!
— Что же она тебя не спасла? — иронично спросила Гермиона, намыливая голову девочке.
— Она спасла меня! И даже помыла меня, — спокойно сказала Луна, глядя ей в глаза.
Повелительница времени и пространства. Голая ведьма Флетчер.
— Так ты обо мне? — прыснула Гермиона: — А почему такая странная кличка "Повелительница Времени".
— Но я сама видела еще в Хогвартсе, как ты могла раздваиваться и возвращаться во времени. И ты это делала постоянно, — уверено сказала Луна.
— Но для этого я лишь использовала специальный артефакт! — засмеялась Гермиона: — Без него я ничем не повелеваю.
— Все что-то используют для достижения своих целей, — философски заметила Луна Лавгуд: — Даже сейчас я использую язык, а не посылаю мысли напрямую. И ты для полетов тоже что-то использовала? Или просто летала?
— Да, у меня кое-что было, — согласилась Гермиона.
— Из всего "кое-что" на тебе были только сапоги и сумка-браслет, — провела анализ Луна: — Значит сапоги летают. Это замечательно! Так неудобно таскать с собой все время метлу.
— Девочки! — позвал их Наземникус: — Идите и посмотрите в окно, на последствия ваших приключений.
Они выбежали из ванны даже толком не вытеревшись. Гермиона привыкнув сама бегать голой, и на Луну забыла одеть хотя бы халат. Так они и прибежали на зов Флетчера к окну. Он молча показал на картину за окном и пошел за халатом для Луны. Луна и Гермиона уставились на картинку, которая показывала вид перед их домом в реальном пространстве. Там стояла толпа оборотней и тарабанила кулаками в дверь. Потом Сивый использовал Бомбарду, и дверь была разнесена. Луна вздрогнула и сжала руку Гермионы, ожидая, что сейчас по лестнице сюда побегут оборотни. Но, несмотря на явственные вопли и топот в доме доносившийся из окна, внутри дома было тихо.
— Успокойся девочка, — сказал Наземникус и накинул Луне на плечи халат: — Сюда они не доберутся! Все что они найдут это пустой дом. Мы сейчас в другом измерении.
— Здорово! — заулыбалась Луна: — А я думала, что Повелительнице Времени опять придется испачкаться в их крови и снова мыться. Это так хлопотно, когда у тебя густые волосы.
Гермиона опять истерически засмеялась, чуть не упав.
— Луна! Ты меня уморишь своими шутками. Я не знала, что ты такая юморная!
— Хорошо, что хоть тебе смешно! — печально сказала Луна: — Обычно моих шуток никто не понимает. Только папа. Интересно, что он сейчас делает? Твой папа очень красивый. Но мой тоже симпатичный.
— Это мой муж, а не отец! — покраснела Гермиона.
— Извини, я была бестактна, — бесцветным голосом сказала Луна.
— Если хочешь посмотреть на своего отца Луна, то закрой ставни и представь свой дом, а потом открой, — сменил тему Наземникус: — А ты Гера, подтяни свои ботфорты хотя бы скрыв задницу, раз в доме гости.
Луна закрыла ставни подумав открыла их. Перед ними открылся вид на крыльцо Лавгудов. Ксенофилиус Лавгуд сидел на верхней ступеньке и осматривал окрестности в телескоп.
— О! Папа меня уже ищет, — спокойно сказала Луна: — А можно я еще что-нибудь представлю?
— Давай, развлекайся! — согласилась Гермиона. Луна опять закрыла окно и напряженно что-то представила, потом осторожно раскрыв. За окном был лес и какая-то зверушка.
— Кто это? — спросила Гермиона.
— Это морщерогий кизляк! — довольно сказала Луна.
— А где его рог? — удивилась Гермиона.
— У него нет рогов. Он наоборот сморщивает рога всем парнокопытным, кого встретит. Чтобы не бодались, — объяснила Луна. Гермиона опять прыснула в ладошку не удержавшись.
— Луна, ты чудо! Хочешь быть моей лучшей подругой? — заявила Гермиона: — А то я только с парнями дружила до этого. А мужу, наверное, не понравится, что я дружу с парнями...
— Хочу! А ты давно вышла замуж? — спросила Луна.
— Позавчера. Меня муж так же спас от трех оборотней, как сегодня я тебя. И оборотни так же пришли в наш дом. Но тогда мы еще не были в другом измерении. И мне пришлось выйти замуж, чтобы они нас не убили. Но я этому только рада. Я люблю мужа.
— Это хорошо, когда есть любовь. Жаль, что я не могу за тебя выйти замуж, — согласилась Луна: — Покажешь ваш дом?
Луну больше всего тоже впечатлило ускоренное время в спальне. Они дурачились, по переменке прыгая в режиме ускоренного времени, что-то изображая. И пели песенки тонкими голосами.
— Теперь я точно уверена, что ты Повелительница Времени. — сказала Луна доедая свой любимый пудинг к чаю. А почему ты дома ходишь голой? Чтобы мужу нравиться?
— И это тоже. Но еще у меня обет ходить голой целый год, потому что я проспорила мужу.
— И что ты проспорила?
— Я думала, что не смогу его полюбить. А он сказал, что обязательно полюблю.
— Такой спор не беда проиграть. Его даже выгодно проиграть! — рассудительно сказала Луна, вызывая раздражение Наземникуса.
— Тебя уже не пора отправить в твой дом? — поинтересовался Наземникус: — Отец твой уже, наверное, беспокоится?
— Да, наверное, пора, — согласилась Луна, которую Гермиона уже принарядила из своих старых вещей. Наземникус подвел её к двери и сам открыл её, привесив на стену дома Лавгудов. Луна вышла в свой двор и побежала вверх по крыльцу.
— Как бы и к ним оборотни не наведались, — мрачно процедил Наземникус: — Чертовы отморозки! С них станется... Ты их Гера изрядно взбесила своей резней в переулке. Я то, с ними всегда по вежливому разговаривал. Даже выкупы платил. И то они бесились. А ты им просто кишки повыпускала...
— Зема! Не напоминай, — содрогнулась Гермиона: — Я только начала забывать этот ужас.
Третья ночь.
Когда пришел вечер, они отправились к художнику, рисовать портрет Наземникуса Флетчера. Оказалось, что художник потому так быстро рисует, что использует колдографии, которые сам делает и переносит на полотно. Потом он их раскрашивает волшебными красками и наносит руны на раму. Потом наносит тату на грудь клиента, которая поможет части души отправиться в портрет после смерти. И поэтому они провели у художника ровно час, как он гарантировал всем клиентам. Но видно было, что портрет Флетчера он делает с удовольствием, раз отказался из-за них от ужина. И тепло с ними попрощался.
Потом они дома поужинали и отправились спать. Флетчер даже не ломался на этот раз, лишь проворчал, что если жена будет каждый день резать все больше оборотней, то он всю оставшуюся жизнь проведет в её постели, успокаивая ей нервы. Что такой юной особе нужно вести более размеренной образ жизни. На что Гермиона заявила, что зато она выпила из оборотней столько магии, сколько не получишь сидя дома. Флетчер побежал в кабинет и принес ей нагрудный амулет на цепочке и надел на нее. В нем через минуту загорелись цифры "1221". Флетчер удивленно покачал головой.
— Однако Гера, ты уже имеешь резервов больше меня. Сейчас еще пять минут подождем, может ты и индивидуальных арканов нахватала интересных.
Они подождали еще немного и на амулете загорелись слова "Сила, Выносливость, Регенерация".
— Ну что еще можно получить от оборотней? — проворчал Наземникус, хотя было видно, что он доволен. Он снял с нее амулет и вдруг нежно её обнял и поцеловал.
— Теперь я спокоен за будущее наших детей! — сказал он ей на ухо: — Ты крутая выживальница стала! Сумеешь постоять за себя. Только не ввязывайся в авантюру сломя голову. Помни о своем долге перед семьей! А теперь тебе придется доказать мне в постели насколько ты сильна и вынослива.
Гермиона, довольно зарычала от страсти, набросившись на мужа...
Утром, она опять долго нежилась, потому что ночью они поставили семейный рекорд страсти. И к тому же муж уже улизнул из постели, шепнув, что ему нужно заглянуть в банк Гринготс, для финансовых распоряжений. Также кое-что нужно было купить для лаборатории и для дома. Гермиона долго дремала, пока её не разбудил голос мужа:
— Вставай уже соня! Жизнь проспишь!
Гермиона попыталась сонными глазами разглядеть, где Зема, но не увидела.
— Зема? Ты уже дома? — спросила она.
— Только что явился, — сказал он спокойно: — Теперь у тебя хлопот будет полон рот!
— Я бы предпочла полон рот поцелуев! — потянулась кошкой Гермиона: — Где ты в конце-концов? Я тебя не вижу!
— Гляди прямо перед собой и увидишь!
Она сосредоточилась и увидела ПОРТРЕТ. Наземникус Флетчер помахал ей с портрета.
— Я здесь!
— Зема? Как ты забрался в портрет? — удивилась Гермиона.
— Ну, Гера, не тупи, — вздохнул Наземникус: — Я умер и оказался в портрете!
— НЕ-е-ет!!! — отчаянно вскрикнула Гермиона и потеряла сознание. Когда она очнулась, ей подумалось, что приснился страшный сон, где муж умер. Она испытующе поглядела на портрет, но он молчал.
— И где же ты Зема? — спросила она его.
— В морге, надо полагать, — сухо ответил портрет.
— Все-таки это был не сон, — помертвевшим голосом сказала Гермиона: — И как тебя же угораздило? Кто тебя убил?
— Сивый с корешами, кто же еще? — хмыкнул портрет Земы: — Поймали меня, когда я вышел из банка с наличкой и шел в магазин редких материалов. Их там особей десять или двенадцать было. Так что отбиться не успел. Просто затоптали. Я может только одного и успел порезать.
— Слушай, а окно в спальне тоже может картинки показывать? — неожиданно спросила Гермиона.
— Да может, только все медленней идет, как в замедленном кино.
— Это даже лучше, — сухо сказала Гермиона и стала вызывать разные картинки Лютного и Косой аллеи, анализируя события. На входе Лютного топтались авроры у тела Флетчера. Там она увидела его сестру Нимфадору. Та даже не знала, чье это тело, потому что видела Зему лишь под маской коротышки уродца. Она задумалась как сообщить ей о её настоящей родне, о которой она ничего не знала. Решила позже послать ей сову от имени вдовы Флетчер. Сейчас ей нужно было отследить убийц мужа. Хотя она не могла с уверенностью сказать, кто именно из оборотней был виновен. Ей было плевать, она собиралась убивать их всех подряд.
Гермиона сосредоточенно выкладывала из сумки-браслета все ненужное, чтобы потом легче было ориентироваться в картинке образов вещей. Поэтому она убрала все ненужное. Осталось только ножи, палочка, паек, мантия, Кричер. Кричера она не решилась вытаскивать, не зная чего от него ждать. Сумасшедшие эльфы штука опасная.
Через пять минут по Лютному гуляла голая испуганная девушка, которая испуганно шарахалась от всех. Прохожие довольно выли, угрожающе хмурились, как бы пугая её, но всерьез ранним утром мало кто нападал. Испуганная девушка шла, прикрывшись своими детскими ладошками куда-то к неведомой цели. И цели все же находились. В конце прогулки она насчитала в своей сумке восемь голов оборотней и две обычных магов. После чего она, изменив цвет волос, развернулась и пошла в обратном направлении. Добавилось еще пять голов оборотней и три магов. На третий раз Лютный как будто вымер. Даже обитатели Лютного умнели наступив на грабли в третий раз. Появилось новое правило выживания Лютного — "Если гуляет голая ведьма с браслетом в черных сапогах, то лучше смыться с улицы подальше".
После обеда Гермиона написала письмо Нимфадоре, где объяснила её происхождение, тайну её брата и как он умер. И просила не марать честь рода связываясь браком с оборотнями убившими брата. Так же сообщила, что у нее, вдовы Флетчер скоро родятся племянники Нимфадоры, двое пацанов-метаморфов. Гермиона доверяла своим чувствам, что у нее будет двойня. Отправив сову, Гермиона посмотрела на стол в кабинете мужа. Там лежал её последний подарок от него. Специальный артефактный пояс, для беременных женщин, скрывающий размер живота и снимающий неприятные ощущения.
Она его нацепила и заплакала от ощущения, что все-таки муж успел её полюбить. Пускай и ненадолго. Потом она пошла распорядиться насчет похорон мужа. И вступить в наследство. Она неожиданно стала богаче Гарри, но это её не обрадовало.
Голая ведьма.
В "Ежедневном пророке" Рита Скиттер опубликовала сенсационную статью о "голой ведьме" которая мстит оборотням за убитого мужа и вообще за то зло, что они вытворяли. Статья сопровождалась даже колдографиями, где она летает над Лютным переулком, держа в руке отрезанную голову оборотня. Статья вызвала шум. Кто-то негодовал над таким бесстыдством, кто-то одобрял. Но тираж разошелся мгновенно. Гермиона тоже купила номер, но фотография ей показалась не очень похожей, хотя она помнила снятый момент. Тогда она, как раз сделалась яркой блондинкой, чтобы не примелькаться на улице.
Стая оборотней уходила в чащу. В Лондоне стало жить невозможно. "Голая ведьма", мужа которой убили, страшно мстила им. Уже половина стаи была мертва. Сивый сказал, что лучше отсидеться до зимы в чаще, пока она угомонится. Но в поле она их настигла, и гнала, со смехом летая над ними. Причем, летала она без метлы, время от времени пикируя как коршун, и выхватывая одного из оборотней за волосы в воздух, где на лету ловко отсекала ему голову, пряча в свою бездонную сумку. Она их подзадоривала вступить в бой, обзывала шавками боящимися девчонки, но оборотни, трясясь от ужаса перед "голой ведьмой" продолжали слепо нестись, почти не разбирая дороги к спасительному лесу, где густые деревья помешают ей летать.
В какой-то момент все услышали предсмертный вой Фенрира Сивого, что только подхлестнуло их желание бежать еще быстрей. Тот, кто добежал до леса, так и не смог больше никого найти. Он предпочитал думать, что они просто разбрелись, и он вовсе не последний в стае. А еще он клял день, когда впервые увидел эту ведьму и даже хватал её за левую руку, чтобы помочь Горбазу покойнику с ней позабавиться.
Вор Прыщ вышел из Азкабана через месяц, после того, как его туда усадила Гермиона, сдав аврорам. И сразу побежал жаловаться новому авторитету гильдии карманников Батону. Батона так прозвали за поговороку "Ты на кого батон крошишь?!". Дождавшись своей очереди при приеме с утра в кабаке "Кебаб навалом", он начал требовать вызвать на правеж и поставить на ножи жену Флетчера, которая его упаковала и сдала аврорам. Так как она нарушила кодекс о невыдаче своих.
Вор Батон мрачно выслушал нытье здорового лося о том, как его упаковала юная школьница, а потом дал ему в морду.
— Ты на кого батон крошишь, сявка? — заорал он в бешенстве: — Воровка Флетчер дама авторитетная! Она в одиночку родовой дом Блеков обнесла! Она на перо весь клан Сивого поставила в одиночку! Теперь из-за нее волчьего духа во всем Лондоне не учуять! Даже покойный муж её, хоть и был в авторитете, но до нее ему далеко! Ты что ноешь за первую ходку свою, соплюй? Она тебе услугу оказал дураку, чтобы не стремился на нары азкабанский другой раз. А ведь могла просто голову отрезать тебе, как Сивому. За обиду она в своем праве была.
Прыща с позором выкинули из кабака. Батон понимал, что строго говоря, не прав, но он мудро знал, что есть главный закон — закон силы. И готов был зарамсить любой косяк "голой ведьмы" за её услугу по избавлению от Сивого с отморозками. А также, не желая сам становиться её врагом. Та, кто смогла зарезать Сивого, сможет и ему голову оторвать. Да и не боялся Батон её авторитетность раздувать, зная, что вдова Флетчер беременна и никогда не сможет быть смотрящей гильдии.
Через месяц смерти Наземникуса Флетчера, сторож кладбища стал свидетелем, как на его могилу прилетела ведьма с лохматой каштановой головой на метле, сбросила накидку и голой улеглась с рыданьями на его могилу. Потом встав через пять минут, деловито вытащила прямо из воздуха около тридцати отрезанных голов и сложила их пирамидой на могилу, увенчав большой головой с бакенбардами.
— Это те Зема, кто посмел посягнуть на тебя! Ты отомщен! — сказала она спокойней. Далее она еще поговорила тихо. Потом уже одевшись в мантию она отошла от могилы и полюбовавшись видом, вдруг под сонорусом запела так тоскливо, что у сторожа начался озноб:
Три счастливых дня
Было у меня,
Было у меня с тобой,
Я их не ждала,
Я их не звала,
Были мне они даны судьбой.
Среди тысяч лиц
Ты меня узнал,
Голос различил в толпе.
Ты мне милым стал,
Долгожданным стал,
Но подвластны мы судьбе.
Как же эту боль мне преодолеть,
Расставанье — это таже смерть!
Расставанье — долгий путь к причалу.
Может быть,
Когда-нибудь мы встретимся опять.
Там, где ты —
Нет меня,
Там, где я — там нет,
Там нет со мною тебя рядом, Зема!
Там, где ты —
Нет меня,
Вот и все, прощай...
Потом она улетела и больше он её на кладбище не видел.
Часть 2. Вдова Флетчер.
В которой беременной женщине приходится учиться на 5 курсе.
Хогвартс-Экспресс.
В купе одиноко сидела Гермиона и читала продвинутую артефакторику, доставшуюся в наследство от мужа. С его заметками на полях. Она уже неплохо продвинулась на пути создания нужных предметов. И часто неоценимую помощь оказывал портрет Земы, давая нужные советы. Благодаря его артефактной двери, она уже забыла, что такое общественный транспорт. Только Хогвартс-Экспресс был транспортом, на котором необходимо было ехать.
Дверь купе раскрылась и к ней просочилась незаметной тенью её единственная подружка.
— Привет Луна!
— Привет Повелительница Времени! Почему ты трясешься на поезде, а не вошла сразу в Хогвартс? — спросила Луна в своей неподражаемо бесцветной манере, как человек сидящий на сильных успокоительных.
— Потому что Хогвартс под надежной защитой. И чтобы туда войти, нужно вначале привезти туда артефакт, который свяжет мой дом и Хогвартс.
— Вроде исчезательного шкафа?
— Я как раз о них читаю. Интересный артефакт. Одну половинку я видела у Горбина в лавке. Но я не буду делать шкаф. Шкаф трудно с собой возить. Я сделаю амулет, который будет превращаться в дверь.
— Добавишь чары расширения? Но они конфликтуют с чарами переноса.
— Не совсем. Их просто нужно использовать попеременно. Но я пошла иным путем. Я использую чары временной трансфигурации. Амулет будет, как плесень расползаться, превращая любую поверхность в дверь на одну минуту.
— А как ты потом выйдешь? Дверь же исчезнет? — проявила намек на эмоции Луна.
— А потом я заложу цикл мигания дверей. Они будут появляться, и сразу исчезать каждые пять минут. Только если я захочу выйти, они останутся на минуту.
— Это демаскирует вход. Мигание заметят.
— Но ничего не поймут, потому что амулет тоже будет исчезать вместе с дверью. А когда я замечу ажиотаж, вокруг двери, то смогу перенести амулет в иное место.
— К миганию можно добавить руну невидимости, — подумав сказала Луна.
— Ты умница! Не зря тебя на Равенкло взяли! — обрадовалась Гермиона.
— А ты сильная. Гриффиндор тебе самое подходящее место.
— Типа, сила есть — ум не нужен? — засмеялась Гермиона: — Силу я накачала выпивая оборотней. Жаль, что среди них мало было интеллектуалов.
— Есть еще пожиратели смерти, — равнодушно заявила Луна: — Среди них попадаются умные. С полезными способностями.
— Я тут открыла интересную штуку про пожирателей смерти, — с удовольствием вспомнила Гермиона, отложив книгу и потянувшись: — Они своей меткой связаны между собой. Находятся под постоянным контролем босса.
— И что тут интересного?
— Но это значит, что любая дуэль с пожирателем смерти не является одиночной. Тет-а-тет. Это всегда групповая схватка. А значит, если я, в одиночку, нападу даже на одинокого пожирателя смерти, предварительно скинув мантию, то я его выпью. Потому что он не один.
— Он должен быть еще взрослым.
— Да детям вроде и не ставят метки.
Тут дверь распахнулась, и вошли Рон и Гарри.
— Привет Герми, — развязно сказал Рон и уселся рядом: — Ты чего прячешься от нас?
— Привет Гермиона, — кивнул Гарри и тоже сел рядом с Луной: — Мы уже два вагона прошли, разыскивая тебя. Это правда, что ты отказалась от значка старосты?
— Привет ребята, — кивнула Гермиона, потянувшись опять к книге руками: — Познакомьтесь, это моя подруга Луна Лавгуд. Она с равенкло.
Гарри и Рон кивнули блондинке, и опять уставились на Гермиону, ожидая какой-то информации дополнительно.
— Гарри, тебя интересует, почему я отказалась быть старостой? Но ведь я сама тебе обещала помогать с учебой весь год! Помнишь? А где я еще возьму время на тебя, если буду исполнять общественные обязанности? — сказала Гермиона поверх книги, которую принялась читать.
— Но ведь старостой быть круто! — воскликнул обиженный Рон, которого тоже выбрали в старосты вместе с ней.
— Нет, не круто. Впрочем, это зависит от личного мнения, — ровно сказала Гермиона.
— Если только ради меня, то не стоило отказываться, — смутился Гарри.
— Нет, у меня были другие причины. У меня небольшие проблемы со здоровьем. Я не потяну работу старосты. И иные дела будут. Я хочу сосредоточиться на учебе.
— Старостой быть круто! — упрямо повторил Рон: — У них отдельная комната и доступ в ванну старост!
— В таком случае, ты должен радоваться, что твое желание сбылось! — ответила Гермиона: — Давай сделаем так, ты сейчас назовешь, все, что круто для тебя, а отвечу, круто ли это для меня. Если мы не сойдемся нигде, то у нас нет общих тем для разговора, и ты пойдешь, наконец, дежурить по поезду, как положено старосте.
— Квидич, это круто... да я уже знаю, для тебя это не круто, — начал Рон: — Но Виктор Крам? Это круто!
— Нет, Крам это не круто, — скривилась Гермиона. Рон удивился, но продолжил:
— А ванна старост это круто?
— Нет.
— Поход в Хогсмит на выходные?
— Нет.
— Орден Феникса?
— Где Орден и где ты? Кроме того ты обещал хранить его тайну. И кстати — НЕТ! Не круто.
— Ну, знаешь... а "голая ведьма" это круто? — Рон даже облизнулся: — Это точно круто! Признайся!
— Ну, хорошо, это круто, — нехотя сказала Гермиона: — А что?
— Значит, есть одна тема для разговора! — торжественно сказал Рон.
— Это очень короткий разговор, — сказала холодно Гермиона: — Жена отомстила за убийство мужа! Тема исчерпана.
— Не скажи, — Рон начал доставать из кармана газету и разворачивать: — Статья про нее очень большая и с фотками.
— Если ты хочешь пригласить нас с Луной к совместному разглядыванию голой женщины, то мимо. Это чисто мужское развлечение, — презрительно сказала Гермиона: — В общем, иди и найди себя в дежурстве по поезду. Прояви себя как староста, и заслужи все привилегии, которыми грезишь.
Смущенный Рон, бережно сложил обратно газету в карман, и встав сердито сказал: — Ну, и сидите одни! Очень надо вас развлекать! Пошли Гарри!
Гарри машинально начал вставать, но Гермиона его удержала.
— Гарри задержись, к тебе у меня есть разговор. И ты не староста, чтобы бегать дежурить. Пусть он займется этим с Лавандой Браун.
Сердитый Рон вышел, хлопнув дверкой купе. Гермиона вдобавок достала палочку и наложила колопортус, чтобы никто не открыл больше.
Лучший друг.
— О чем ты хотела поговорить Гермиона? — смущенно спросил Гарри.
— О своих проблемах со здоровьем, — вздохнув начала Гермиона: — Мне будет нужна помощь и поддержка. И я не могу все взваливать только на Луну. Она еще маленькая. Она на год младше тебя и почти на два года младше меня. А кроме единственной подруги у меня есть единственный друг, и это ты.
— А Рон?
— Рон просто приятель. Это значит, он с нами, пока ему приятно. В верности он не замечен даже к тебе, — сухо сказала Гермиона: — А в отношение меня... уж лучше просто незнакомец, чем Рон. Я для него обслуживающий персонал. Решатель домашек... Нет, ты единственный мой друг среди мужского пола. Хочешь, докажу?
Гермиона встала и задрала перед его лицом подол мантии.
— Что ты увидел?
— Что ты опять без трусов! — недовольно сказал Гарри: — Какого Мордреда с тобой происходит? Твоя болезнь связана с головой?
— Вот поэтому ты и важен для меня, что не стал меня лапать. А Рон бы сразу начал слюни пускать и пытаться меня отыметь. Ты же среагировал примерно как Луна. Никак. Или как медик.
— Ты хочешь сказать... — начал краснеть Гарри: — Что я не интересуюсь девочками?
— Нет. Уверена, если бы это сделала даже малышка Луна, ты бы сразу возбудился, — успокоила его Гермиона: — Просто я для тебя лишь друг! Как сестра.
— Я не такая уж малышка! — очнулась Луна: — У меня уже два года идут месячные и грудь есть.
— Не смущай Гарри! — ответила ей Гермиона: — Это позволительно только мне.
— Странно, но ты ведь не сестра? — задумался Гарри: — Однако ощущения точно, как будто ты сестра. В чем причина?
— Это похоже на действие магического отворота, — сказала Луна: — Магия не позволяет тебе видеть в ней женщину.
— Это правда? — спросил Гарри Гермиону: — И кто виноват в этом?
— Полагаю твоя мать, — ответила Гермиона: — Ведь она сделала тебя ведьмаком? А я ведьма. И поэтому мы не можем быть вместе как муж и жена. Ведьмы не выходят замуж за ведьмаков. Наш дар этому противится. В одной семье не может быть двух истинных носителей дара. Иначе будет риск, что дар будет некому передать.
— Понятно, — сказал Гарри, осмысляя услышанное: — А что там с твоим здоровьем?
— Я беременна. Уже на втором месяце, — призналась Гермиона: — И рожать придется прямо в процессе учебы. В одиночку мне не справиться.
— Ого! — удивился Гарри и вдруг прищурился: — И кто отец? Это тот, из-за которого ты вывалилась из камина голой? Насильник?
— Если бы это был насильник, я бы сделала аборт! — покачала головой Гермиона: — Отец моего ребенка был моим мужем. И я его любила. Так что я должна рожать в любом случае.
Гарри выглядел ошарашенным.
— Ты вышла замуж? Почему не говорила? И почему "был"? Что случилось? — начал он сыпать вопросами.
— Он умер через три дня после нашего брака. Его убили оборотни. И мне было слишком тяжело, чтобы об этом рассказывать кому-то...
— Звучит как безумный бред. Тебе всего 15 лет! Какой брак возможен в таком возрасте? — засомневался Гарри.
— Ты помнишь, что у меня был хроноворот? — напомнила Гермиона: — Так вот когда я часто возвращалась назад во времени...
— Ты намотала себе лишних два года? Ты просто маньячка! — изумился Гарри.
— Нет, я прибавила себе лишь несколько месяцев. Но ведьмы, как и ведьмаки, кстати, взрослеют на год раньше прочих волшебников, — пояснила Гермиона: — Ты тоже следующим летом уже сможешь заключить брак. А если часто будешь спать в моей спальне, то и того раньше.
— Что за чушь? — покраснел Гарри: — Причем тут твоя спальня?
— Она повелительница времени! — гордо сказала Луна: — В её спальне время идет значительно быстрее!
— У меня такое чувство, что вы просто развлекаетесь, неся бред! — зарычал уже Гарри.
— Ты сам все увидишь, когда мы приедем, и я тебе покажу свой дом! — заверила его Гермиона.
— Ты живешь в Хогсмите? Это дом твоего мужа? — попытался понять Гарри.
— Нет, дом своего покойного мужа я ношу в кармане, — сказала Гермиона, доставая из кармана мантии амулет: — Правда, он еще не доделан. Луна подсказала интересную идею. Но по прибытию в Хогвартс я все доделаю и покажу свой дом. Он находится в особом измерении. Там мы сможем спокойно готовиться к занятиям, отдыхать, тренироваться. Там нас никто не сможет беспокоить.
— Предположим, — кивнул Гарри: — Но состояние твоей головы меня беспокоит. Объясни хотя бы, почему ты ходишь без трусов? Это так нужно беременным?
— Нет. Просто я дала обет мужу ходить голой целый год. Ничего кроме этой мантии я не имею права носить. И большое спасибо тебе Гарри за чудесные сапоги, которые могут стать брюками. Без них бы было еще хуже. Обувь обетом не ограничивалась.
— Дурацкий обет! — фыркнул Гарри.
— Согласна. Но соблюдать надо, — печально кивнула Гермиона. Гарри вдруг задумался, подозрительно глядя на Гермиону.
— Голая... ведьма... убитый муж оборотнями... все эти кусочки мозаики складываются в нечто знакомое. Только не говори мне, что ты и есть "голая ведьма"! — произнес Гарри, разглядывая Гермиону по-новому.
— Я не в силах лгать лучшему другу! — согласно кивнула Гермиона: — Это про меня статьи и фотки мои. Странно, что лучшие друзья меня там не узнают.
— Вот теперь у меня точно поедет крыша! — тоскливо сказал Гарри: — Я ощущал нечто знакомое в фотках, но мне и в голову не приходило отождествлять её с тобой. Слишком разные образы действий. Ты что правда резала всех этих оборотней просто ножом? Какой ужас! Бедная Гермиона! Это же так... противно?
— Это правда! — подтвердила Луна: — Она меня спасла от оборотней, которые меня украли. И она при мне зарезала всех троих. Гермиона очень сильная. Оборотни просто визжали от страха.
— Жуть, какая! — Гарри побелел, представив картину.
— Надеюсь, ты не расскажешь моих тайн никому? — спросила Гермиона: — Под этим я подразумеваю и Рона и Дамблдора.
— Хорошо, — кивнул Гарри.
— Тогда мне нужно заканчивать с амулетом, — сказала Гермиона, достав книгу: — Нужны дополнительные расчеты, а писать на ходу руны все равно нельзя. Так что закончу уже в Хогвартсе. Надеюсь, до ночи попаду домой, и вас свожу к себе.
— У тебя пока ничего не заметно, можно и в общаге несколько дней пожить, — заметил Гарри.
— Девочки в общаге не поймут моей нудистской линии поведения, — усмехнулась Гермиона.
Первый день в Хогвартсе.
Гарри сидел с Роном. Гермиона предупредила, что не пойдет на пир, так как ей нужно до ночи закончить амулет дверей. И просила потом все рассказать ей, если будет что-то новое. Рон, как назло прожужжал ему все уши рассказами о "голой ведьме", и о том какая она красивая и легендарная. Гарри очень хотелось рассказать ему, кто она на самом деле. Но он понимал, что Рон сразу растреплет это другим.
После Дамблдора вылезло выступать странное нелепое существо розового цвета, оказавшееся новым учителем ЗОТИ. "Дамблдор умеет подбирать кадры на ЗОТИ" иронично усмехнулся про себя Гарри Поттер. Ни одного адекватного за все годы. Римус славный, но ведь он, строго говоря, тоже пытался его убить. Значит адекватным его не назвать. Локонс пытался ему стереть память и удалить все кости. Квирелл несколько раз пытался убить разными способами. Прямо у всех учителей ЗОТИ классовая ненависть к личности Гарри Поттера!
"Эта старушка в розовом тоже, небось, что-то затеет. Вон, какая мерзкая у нее рожа, и голос как у сумасшедшей. Точно, или отравит или еще какую мерзость подсунет. Блин! Это же мадам замминистра! Та, которая пыталась его из школы турнуть летом! Не добила в суде, теперь сюда приперлась, чтобы выгнать из школы! Ой, чувствую, будет мне от нее ряд проблем!" — развлекался паранойей Гарри, чтобы отвлечься от бубнежа Рона о голой ведьме и просмотра фотографий голой Гермионы.
И действительно! На фото явно видны сапоги, что он ей дарил. Как он раньше не замечал? Вообще Рон объективно прав — фигурка Гермионы в порядке! Жаль даже, что их магия отвораживает. А так, кого и желать? Хотя, это даже к лучшему. Иначе у нее вообще не было бы друзей. Так хоть он поможет при случае.
Наконец пир закончен. Гарри Поттер пошел с другими на выход. Там его ждала Луна. Рон хотел продолжать общение в режиме нон-стоп, но Гарри сказал, что поговорит потом с ним, в общежитие. Луна повела Гарри в какой-то закуток, где стояла Гермиона. Она кивнула Гарри и приложила амулет к стене. Он сразу начал расти и расползаться по стене. И наконец появился прямоугольник двери.
— Ну-с! Проведем первое испытание пробойника защиты Хогвартса! — торжественно сказала Гермиона и, махнув палочкой, открыла дверь.
— Добро пожаловать многоуважаемый избранный, ну и ты Луна проходи! — произнесла Гермиона с улыбкой, пропуская их внутрь. Гарри знал, что стена, в которой Гермиона сделала дверь, была наружной. И ему было странно входить теперь в большой многоэтажный дом.
Гермиона закрыла дверь и сразу скинула мантию и сапоги, переодевшись в одни тапочки.
— Слава Мерлину, я дома! — вздохнула она: — Теперь можно почистить одежду. Сутки в кожаных сапогах на голое тело и старой накидке, это тяжко. Раньше я так надолго не выходила из дому. Я в душ! Гарри, не хочешь со мной в душ?
— Нет-нет! Лучше ты иди с Луной, я потом... — смутился Гарри: — Для меня это слишком непривычно. Я обетов голым ходить не давал. Можно я лучше дом посмотрю пока?
— Давай смотри! Только в кабинете артефакты не трогай руками, — кивнула Гермиона и пошла в душ с Луной.
Гарри пошел осматривать дом. На двери в спальню нашел странную табличку "Ускорение времени в 2,7 раза". Она его напугала и он туда не пошел. В кабинете некоторые артефакты на полках показались ему смутно знакомыми. Потом он увидел на стене фотографию всего Ордена Феникса и рассматривал знакомые лица. На кухне он вспомнил, что Гермиона пропустила ужин и начал привычно готовить. Школа Дурслей не прошла даром. Поэтому ужин был готов до того, как девчонки придут из душа.
Когда они довольные пришли на кухню, то он уже накрыл небольшой столик. Гарри с облегчением увидел, что хотя бы Луна одета в халат. Он в тайне боялся, что и она будет здесь таскаться голой по дому.
— Гарри! Ты клад, а не муж будешь, — похвалила Гермиона, уплетая за обе щеки: — С этой беременностью у меня начинает прорезаться зверский аппетит временами. А я ужин прогуляла. Да и в поезде одна сухомятка.
— Ты мне еще не рассказала, кто был твой муж, — сказал Гарри, наблюдая, как она ест: — В газете ни слова об этом.
— Вор он был, потому в газете про него и не пишут. Плохая репутация, — ответила Гермиона: — А фамилия его Флетчер.
— Наземникус?!! — прокричал Гарри, не зная, то ли плакать, то ли смеяться. Его мозг опять отказывался воспринимать реальность происходящего. Гермионе пришлось целый час восстанавливать ему порванные шаблоны, рассказывая историю своей трехдневной семейной жизни. Причем, первые полчаса на кухне, а потом полчаса еще в спальне у портрета Земы.
Утром они проснулись в одной постели. Гермионе даже показалось, что Зема ожил. Но потом она вспомнила, что после разговоров они долго смотрели в волшебные окна в разные места. Потом Гермиона учила Гарри и Луну владеть ножом, потом... потом выяснилось, что уже час как отбой и лучше по коридорам не ходить. Гарри еще не уверенно поглядел через окно, как в его спальне раздается дружеский храп Рона и попердывание Шимуса, и согласился остаться на ночь у Гермионы. Он решил, что девчонки, наверняка храпят тише и не бздят. Поэтому поутру Гермиону обнимала чисто дружеская рука Гарри Поттера. А с другой стороны пригрелся лунный клубочек.
Мама Гермиона уже решила позаботиться о завтраке, как самая старшая в постели, но Гарри чисто на автопилоте, вбитом Дурслями, побежал жарить яичницу с беконом при первых признаках пробуждения кого-то. Луна, наоборот просыпалась долго и трудно, не желая расставаться с миром грез. Когда Гермиона вышла на кухню после моциона, она даже загляделась на своего друга Гарри. Он в отсутствии своего чемодана, нарядился в тряпки Земы и издалека мог её обмануть своим видом. Очки бы еще свои снял, на парня был бы похож! А то, чистый бухгалтер, а не мужик!
— Интересно, Гарри, а что ты вообще чувствуешь, когда смотришь на меня голую? — заинтересовалась Гермиона: — Надеюсь не отвращение?
— Если бы я чувствовал нечто подобное, — сказал Гарри, дожаривая яичницу: — Только ты бы меня и видела! Вообще, ты мой первый опыт разглядывания голых женщин. Даже не знаю, что нужно чувствовать в таких случаях.
— Может Гарри нужно для сравнения поразглядывать меня голую? — предложила Луна, выходя из спальни: — Тогда он будет знать, с чем сравнивать!
— Нет, ребята, это уже будет бардак! — решительно отвергла Гермиона: — Хватит того, что я тут бегаю с голым задом. А Гарри мог бы просто и прямо сказать, что он чувствует. Приятно ему или нет?
— Да, вполне приятно, — кивнул Гарри: — Вот если бы это была МакГонагал, то это было бы неприятно. Знаешь, я что-то читал о сублимации. Так вот мне кажется, что чувства ты во мне пробуждаешь, только они сразу сублимируются в нечто иное. Поэтому ты меня, пожалуй, заряжаешь энергией. Это даже хорошо, что ты тут бегаешь голая. Голая ты не такая страшная. Раньше я тебя побаивался. Ты меня подавляла как-то. А теперь нет.
— Она и оборотней резала голой, потому же, — согласилась Луна: — Чтобы они не разбежались от нее раньше времени от страха. Голые люди не страшные.
Гарри чуть не разлил чай от такого подтверждения.
— Знаешь Герми, — задумчиво сказал Гарри: — Если тебя так боялись голую, насколько же ты страшной станешь в латах мракоборца?
Он даже поежился, представив нечто страшное. Гермиона недовольно покосилась на Луну.
— Это ложная версия. Страх может прилипнуть к любому стереотипу. У него редко встречается увеличительная степень. Я страшна для них была именно в голом виде. Одетую меня в толпе никто не замечал. И я рада Гарри, что я тебя заряжаю новыми силами. Кстати, вы знаете, что сейчас только три часа утра?
— Как три утра? — удивился Гарри: — А я уже выспался!
— А ты подойди к окну и представь Бигбен, открывая ставни! — сказала Гермиона. Гарри открыл, и там было темно, но подсветка показывала, что на часах 3 часа.
— Ах, да! Ускоренное время в спальне! И что делать? Опять спать пойдем? — спросил Гарри.
— Мы спим для того чтобы жить, а не живем для того, чтобы спать! — сказала Луна.
— Золотые слова подруга! — согласилась Гермиона: — Мы будем заниматься!
2 сентября. Найм работников.
Гарри под тонизирующем воздействием своей голой учительницы, за несколько часов до школьного завтрака, который ему уже казался обедом, освоил недельный учебный материал 5 курса. Потом согласился с ней, что артефакторика это круто и согласился записаться на рунологию и нумерологию. А в награду за это Гермиона обещала ему сделать летающие сапоги не хуже чем у нее.
— Я же тебе обещала, что подарю нечто равноценное? — сказала она ему потрепав голову: — Придется слово держать!
— Кстати, у нас на ЗОТИ опять сюрприз на мою голову. Очередной убивец явилась по мою душу. Некто Амбридж, которая хотела меня на суде засудить. Она явно хочет моей крови, как и остальные преподы по ЗОТИ! — заявил Гарри.
— Вроде Люпин не хотел тебя убить? — засомневалась Гермиона.
— А кто нас по лесу гонял с тобой, пытаясь загрызть? Ты же сама там была! — напомнил Гарри.
— Точно. Эти чертовы оборотни, не способны себя контролировать. Даже хорошо воспитанные, все равно становятся мерзавцами, — согласилась Гермиона: — Значит нас ждет новая, полная приключений, серия "жизнь Гарри Поттера"? Или так — "Гарри Поттер против профессоров ЗОТИ"! Делайте ваши ставки!
— Я ставлю на Гарри Поттера! — серьезно заявила Луна.
— Я тоже! — хихикнула Гермиона, подняв руку.
— Я по дефолту всегда за Гарри Поттера! — поднял руку Гарри Поттер.
— Похоже ставки на Амбридж невелики. У нас есть еще два часа до завтрака и учиться вы уже не хотите. Пошли, погуляем по Франции? Я там знаю одно чудесное местечко! — бодро сказала Гермиона.
— Как это? — удивился Гарри.
— Особенность этого дома в том, что можно выйти в любое место из него.
— А дверь в Хогвартс? — напомнила Луна.
— Дверь в Хогвартс идет отдельным порядком, через артефакт. А выход в места без защиты прост как аппарация! — ответила Гермиона.
— У тебя все просто, — проворчал Гарри. Но согласился погулять. В Хогвартсе это было самым отвратительным — интернатское содержание. Они все даже воняли одинаково, как детдомовцы. Потому что спали в одной спальне по девять месяцев в году. И никуда не могли уехать. Кроме краткого походя в Хогсмит. Полизать перья сахарные.
Гермиона надела по пояс ботфорты, нацепила браслет и надела мантию, очищенную с вечера. После чего открыла им дверь в то место, которое помнила по поездке с родителями. Это была набережная Сены. Они погуляли вдоль реки. И через полчаса, неожиданно их окликнули:
— Харри Поттер? Боже мой! Что ты делаешь ранним утром в Париже? Разве ты не учишься в Хогвартсе еще?
Это была незабвенная прошлогодняя чемпионка Шармбатона Флер-де-ла-Кур одетая по спортивному, для утренней пробежки.
— Париж, как большая деревня! — хмыкнула Гермиона: — Шагу нельзя ступить, чтобы не наткнуться на знакомую. Спалились мы.
— А ты почему не в Шармбатоне? — спросил Гарри Флер. Она засмеялась.
— Ты глюпый! Я уже закончила школу! Я теперь ищу работу!
— Он совсем не глупый, — вступилась за него Гермиона: — Он просто еще не проснулся.
Гарри Поттер, который проснулся уже четыре часа назад и освоил много учебного материала и прошел тренинг ножевого боя не стал спорить с сенсеем.
— А почему благородная вейла из богатой семьи ищет работу? — поинтересовалась Гермиона: — Разве у вас нет своего бизнеса, что ты готова, подобно маглу, работать мелким клерком?
— Я не хочу зависеть от родителей! — гордо сказала Флер.
— Ясно, обычное дело, отцы и дети, — кивнула Гермиона: — Надеюсь, мои дети не будут столь чураться меня. На какую работу ты рассчитываешь?
— Тебе зачем? Ты тоже хочешь найти работу? — удивилась Флер.
— Нет, я потенциальный работодатель, — улыбнувшись, ответила Гермиона: — Мне нужна помощница по созданию артефактов и ведения бизнеса в области торговли волшебными домами.
— Мне нужно не меньше 1000 галеонов в месяц! — заломила цену Флер вдвое против обычного.
— Но тогда если ты хочешь больше получать, то и работать будешь больше, — согласилась Гермиона: — По 10 часов в сутки. Согласна?
— И где твой офис? — спросила Флер, машинально перейдя на французский.
— Я тебе покажу, — также по-французски ответила Гермиона: — Мы были намеренны погулять еще немного, но лучше разговор продолжить в офисе.
После чего она подошла к стене дома и показав на него палочкой пробормотала заклинание "janua inane" после чего появилась дверь. Она помахала всем приглашающее и все зашли домой в никуда.
Флер была уверена, что офис расположен во Франции. Поэтому ей долго пришлось объяснять идею внепространственных домов, которыми собирается торговать Гермиона. Вначале она отнеслась недоверчиво, потом прыгала от восторга, открыв окно прямо на замок Де-ла-Кур. А потом на Шармбатон. Идея таких домов её восхитила еще до того, как она увидела спальню со сжатым временем.
Переговоры затянулись, и Гарри с Луной ушли на школьный завтрак без Гермионы, пообещав ей принести расписание предметов. Гермиона, прежде чем посвящать в технологию создания домов Флер, предусмотрительно взяла с нее грамотно составленный обет работника. И Флер по нему уже не могла сливать информацию на сторону и сама заниматься без разрешения Гермионы подобным бизнесом.
Уходя, Гермиона нагрузила Флер задачей по самоподготовке в некоторых областях артефакторики на несколько ближайших часов, разрешив ей пользоваться спальней и советоваться с портретом мужа. И вышла к началу уроков. Там у портала уже топтались Гарри с Луной. Она спросила, а зачем они вдвоем пришли, и Луна сказала, что тоже хочет быть наемной работницей. Ей, мол, деньги не помешают.
— Знаешь, мне надоело делать амулеты из пивных пробок, — заявила Луна в ответ на удивленный взгляд Гермионы: — "Придира" не дает отцу дохода. А в общежитие равенкло, у меня постоянно пропадают вещи. Я готова работать.
Гарри в найм не рвался, но сама идея домов его захватила. Он хотел сам иметь такой дом. Хотя работать тоже не против.
После чего они пошли каждый на свои занятия. У Гарри и Гермионы они совпали. Первым был ЗОТИ и Гермиона уже с трепетом, хотела увидеть нового монстра-гарриубийцу нанятого Дамблдором. Раунд пятый! Гарри против Долорес! Старушка её впечатлила, как серьезный противник. Замминистра, не хухры-мухры! Такой просто голову не отрезать. За ней вся королевская конница и вся королевская рать!
Долорес начала ратовать как известный всему миру Горбачев, за разоружение, и приказала убрать всем палочки. Наверное, тоже мечтала о Нобелевской премии мира. Она была сторонницей чистой теории, но с острыми зубами.
— Амбридж, как и Горбачев плохо кончат, — проворчала Гермиона пряча палочку в браслет. После чего они нудно переписывали первый параграф уже известного ей учебника. Гарри хотел вступить в дискуссию, но Гермиона его удержала, в виду бесполезности оной. Только время терять на отработках.
После урока Рон привязался к Гарри с вопросами, где он пропадал ночью. Гарри честно ответил, что проводил время с тремя самыми прелестными девушками, каких знает.
— Это с кем это? — оживился Рон.
— Одна из них Флер де ла Кур, а другая "голая ведьма", — мечтательно сказал Гарри.
— Понятно, — усмехнулся Рон: — Мне тоже такой сон часто снился. А третья кто?
— Ты её не знаешь, но тоже симпатичная, чистый ангел! — мечтательно закатил глаза Гарри. Рон пустил слюни от разыгравшегося воображения.
Плохие сны.
Гарри несколько дней ночевал в своем общежитие. Потом, переночевав еще раз во внепространственном доме, попросился остаться ночевать у Гермионы и на следующий день.
— А что так? — поинтересовалась Гермиона, у которой уже и так прижились кроме нее Флер и Луна, энергично работающие над проектом внепространственных домов.
— Понимаешь, я думал, что я схожу с ума, и потому у меня поганые сны. Даже начал летом читать книги по психологии и психоанализу. Пытался понять, почему мне снится окровавленный Седрик. Ведь я не виноват в его смерти! Откуда это чувство вины взялось? Потом я поговорил с Дамблдором и он намекнул, что это может быть влияние Воландеморта. Он имеет со мной ментальную связь. И насылает плохие сны. И я заметил, что в твоем доме, эта связь исчезает. И сны в полном порядке. И в первый раз и прошлую ночь сны были замечательные и никаких мальчиков кровавых в глазах.
— А что тебе снилось здесь? — поинтересовалась Луна. Гарри смутился:
— Да, ну! Глупости... неудобно даже говорить.
— Ну, Харри! Расскажи свой хороший сон, раз уже рассказал плохой! — попросила Флер.
— Э... мне почему-то приснилась голая Гермиона, — краснея начал Гарри рассказывать.
— Это нормально, она всегда такая! Чего ты смутился? — удивилась Луна.
— Ну, там была зима, а она голая шла по улице. Я испугался, что она замерзнет и понес её на руках. И чувствую, что она мерзнет от холодного ветра и прикрываю её руками, отогреваю... разные места, — продолжил Гарри под растущий смех девчонок: — В общем, она на меня наорала, что я её лапаю! И не смел так делать.
Гермиона кончив смеяться, подошла к Гарри и серьезно сказала:
— Это клевета! Я никогда бы на тебя не накричала! Особенно, если бы ты пытался меня спасти! Если ты просто проявляешь желание меня потрогать, можешь потрогать, чтобы убедиться в моей реальности. И поверь, я ценю твое желание спасти меня даже во сне. Где ты хочешь меня трогать? Здесь или здесь?
Гарри, трогая её за грудь, улыбнулся.
— Я почему-то считал, что они должны быть тверже.
— Вот когда молоко в них появятся, будут тверже. А сейчас это пустые мешочки. Твой пенис тоже твердеет лишь, когда в него наливается кровь, — спокойно ответила Гермиона: — Все потрогал, что хотел? Тема закрыта?
— Вообще то, во сне я пытался отогреть твою холодную задницу. И за нее и был обруган, — честности ради уточнил Гарри, вызвав новый взрыв смеха.
— Хорошо, трогай задницу, я кричать не буду, — пожала плечами Гермиона: — Только быстро. Мы не можем нянчиться с твоими фантазиями весь вечер.
— Они и правда холодные, — сказал Гарри о её ягодицах: — И твердые.
— Холодные потому, что сидела на холодном, а твердые, потому что там мускулы в отличие от грудей.
— Харри такой заботливый! Это так мило! — сказала Флер расплывшись в улыбке.
— Гермиона...
— Можешь теперь называть меня Гера, раз уже всю облапал, — усмехнулась Гермиона.
— А почему Гера? — заинтересовалась Флер.
— Муж меня так звал, для краткости, — сухо ответила Гермиона.
Флер вдохновенно задумалась, потом с восторгом заявила:
— Это то, что нужно! Торговая марка "Гера"! Извини, но твое имя мне не нравилось для этих целей. А "Гера" это хорошо. Окна Геры! Мне сразу вспомнился сериал про Геракла, где богиня Гера там появляется в виде вездесущих глаз. И твой дом в ином измерении, это тоже разновидность Олимпа! И даже то, что ты ходишь голая, как олимпийская богиня... все соответствует стилю. Думаю, у нас есть образ для рекламной компании и торговой марки!
Гермиона смутилась, что её отождествляют с богиней, а Гарри и Луна лишь согласно кивнули.
— Я согласен с Флер, что могущество, к которому подошла наша Гера, граничит с божественным, — сказал Гарри: — Но это и внушает беспокойство. А что если могущество, которым она собирается щедро наделять прочих магов, попадет в плохие руки? Тут есть над чем подумать.
— Паранойя это замечательно. Но ты лучше подумай вот над чем Гарри, — заговорила Гермиона: — Кто твои враги? Простые люди? Или организации? На данный момент твой главный враг, как я поняла это министерство, которое устроило компанию против Гарри Поттера. Потом уже идет где-то отсиживающийся Воландеморт со своей организацией пожирателей смерти. А простых магов тебе нет нужды бояться. Они бы тебе даже помогли, если бы не боялись твоих врагов. Потому что ты на моральном пути стоишь. Ты за простой народ. И если этот простой народ обретет силу и независимость, сможет не бояться твоих могущественных врагов, и быть информированным из первых рук, то он сам выступит на твоей стороне. Даже звать не придется. Выбор народа, всегда моральный выбор. И если мы сделаем народ сильней, то жизнь станет моральней.
— Ты так уверенно об этом говоришь, — с сомнением сказал Гарри.
— Ты же изучал психологию немного? — спросила Гермиона и продолжила: — А значит, ты должен понимать и проблемы мотивов людей, а не воспринимать их как потенциальную угрозу всех подряд. Это глубоко ошибочное заблуждение, считать людей болванчиками, которых безопасней разоружить. И считать разоруженного человека неопасным. Я доказал целому преступному клану, что маленькая девочка может быть опасной, когда её загоняют в угол. И я не сверхчеловек. Я обычная ведьма. Из оружия один ножик. Тебя Воландеморт тоже считал неопасным, перед тем как сдохнуть в первый раз. А ведь Воландеморт мог просто тебя не заметить. И все были бы живы. Он сам мотивировал тебя на сопротивление. Потому что это принцип выживания — загнанный в угол будет огрызаться. Людей нельзя загонять в угол! Им нужно давать убежище и защиту. И такие люди будут не опасны. По крайней мере в большинстве своем.
— Но Харри прав, будут и негодяи, которые используют убежище в преступных целях! — вскрикнула Флер.
— Негодяи будут всегда и везде! — твердо сказала Гермиона: — Вопрос лишь об снижение вреда, который они нанесут. Чем больше народу мы спрячем, тем больше спасутся от негодяев. Если при этом спрячутся и негодяи, что ж... это та цена, за свободу, которую нужно платить. Важна не месть, а защита! Для негодяев прятаться, это значит проиграть. Потому что сотрудничать с негодяями мало кто хочет. Следовательно, для них атмосфера насилия и страха является питательной средой размножения. А отсутствие возможности нападать, необходимость прятаться для них равносильна тюрьме.
— Хорошо, Гера, ты меня убедила. Людям нужно давать убежище. И информацию тоже, — вздохнул Гарри вставая: — Может, поспим уже? Что-то я устал.
Они отправились спать на расширенную кровать Гермионы. Но потом, через час Гермиона проснулась с ощущением, того, что её реально лапают. И она от этого возбуждалась. Это были руки Гарри Поттера.
— Гарри? Похоже, ты все-таки меня лапаешь. И это нас возбуждает. В чем дело? — спросила она, толкнув его в бок: — Куда пропала твоя сублимация? Ты уже мне не друг?
— Извини, но сам не пойму, что на меня нашло, — ответил Гарри, убирая руки и беря себя под контроль.
— Это из-за Флер! — раздался сонный голос Луны: — От нее исходит аура приворота. Аура вейлы. И она нейтрализовала ваш отворот.
— Но почему Гарри не лапает Флер, раз она привораживает? Меня-то почему он лапает? — удивилась Гермиона.
— Извини Гера, но моя аура не имеет персонального адреса, — проснулась Флер и зевнула: — Привораживать персонально считается преступлением. Мы вейлы, просто создаем ауру возбуждения, безадресного характера. А уж люди сами решают к кому тянуться в первую очередь. По-моему, твое голое и аппетитное тело вполне достойная цель для мужчины лежащего рядом.
— Тогда один из вас должен уйти из моей постели! — решительно сказала Гермиона: — И больше одновременно не ложитесь сюда! Я еще не готова к новым отношениям. Я в трауре пока. Так что спите посменно или один бежит на диван.
Гарри как самый смущенный и джентльмен выскочил из постели и побежал спать на диване.
Бой со слизеринцами.
Неделю спустя Снейп присмотрелся к Гарри Поттеру на обеде и заметил, что он мучается какими-то болями в животе. Он на всякий случай проник в мысли избранного но не обнаружил причин болей (Гарри попались несвежие улитки во французском ресторане), зато ему попалось, что было на поверхности — Гермиона Грейнджер под мантией не носит белья. Это его позабавило. Он вспомнил, как его грифиндорцы унижали, и подумал, что будет справедливо, если слизеринцы развлекутся с грифиндоркой также.
И на следующий день Малфой, Нотт, Кребб и Гойл уже были в курсе этой информации и поджидали Гермиону в коридоре. Но она была неуловима, и постоянно куда-то исчезала. Наконец, только через три дня охоты они застали Гермиону идущую одну по коридору из библиотеки. Они дружно вышли и перегородили ей дорогу. Она, не демонстрируя испуга, презрительно посмотрела на них выжидательно.
Малфой скастовал "левикорпус" подсказанный Снейпом для таких развлечений. И Гермиону подбросило под потолок кверх ногами. Её мантия повисла вниз открывая её тело. Слизеринцы с довольным гоготом убедились, что грязнокровка не носит белья. И начали упражняться в остроумии:
— Что грязнокровка? На трусы денег не хватает? — спросил Нотт.
— Этой шлюхе просто так удобней отдаваться! — заржал Гойл.
— Эй! Сколько стоят твои услуги? Сикль или два? — спросил довольный Кребб, тряся кошельком: — Мы можем оплатить тысячу лет твоих услуг!
— Зачем тебе учиться грязнокровка? — презрительно спросил Малфой: — Ты и так профессионалка уже! Шла бы сразу на панель.
Гермиона спокойно отстегнула застежки мантии, и сбросила её на пол, оставшись полностью голой. Потом щелкнула каблуками сапог и выбросив в сторону Малфоя руку что-то сделала. У Малфоя на голове оказался эльф Кричер, который еще с лета был на боевом взводе. Оказавшись на голове у Малфоя, он машинально вцепился ему в волосы, продолжая орать про воров. Остальные слизеринцы сразу отвлеклись на вопли Кричера и Малфоя. Гермиона отменила левикорпус и пролетела уже в нормальном положении к троим слизеринцам стоящим поодаль.
— "hibernus", "hibernus", "hibernus", — быстро повторила она, пролетая над ними, и Нотт, Кребб и Гойл застыли. Они как будто попали в тягучую патоку. Каждое движение было неимоверно медленным. Малфой также схлопотал заклинание мягкой заморозки, а Кричер опять отправился в сумку.
— Полюбовались? А теперь за это придется заплатить! — многообещающе сообщила Гермиона одевая мантию.
— Зачем таким идиотам магия? Вы же, все равно живете подобно маглам, и развлекаетесь как маглы! "hostis prostratus"! — сказала Гермиона и от них взлетели облачки магии которые стали впитываться в её тело: — Если бы вы были магами, то знали, как опасно нападать толпой на одну девушку и потом проигрывать ей поединок. Теперь вы уже презренными маглами станете, а не магами. Вашим родителям будет, чем гордиться!
Лица слизеринцев исказились от ужаса, который они испытали. Малфой мысленно проклинал Снейпа, за его подначку. Гермиона вдруг остановилась и вернулась. Облака магии слизеринцев послушными собачками летели за ней. Она их еще не все выпила. Она достала палочку и сделав взмах сказала:
— "status"!
После чего облачка магии застыли, а над ними загорелись разноцветные руны. Она с интересом их рассматривала.
— Так! Так! Так! — пробормотала она в малфоевской манере: — Что мы тут имеем? Аркан к целительству? Это я заберу! "subducere!"
Она ловко выбирала некоторые цветные руны и палочка их впитывала. Слизеринцы с омертвевшими лицами смотрели, как грязнокровка препарирует их родовую магию. У них было ощущение, что она отрезает их части тела и ест.
— Далее, аркан к силе? Нет, я его уже имею, а вот магию выпью побольше. Ух, ты! Аркан к артефакторике? Спасибо Гойл за подарок! Не ожидала, "subducere!", аркан к менталистике у Нотта? Ребята! Вы полны сюрпризов! "subducere!". Теперь баланс магии подведем. Я, как милостивая госпожа ваша, оставлю вас магами, но вы дадите мне обет вассалитета. Или можете отправляться в мир маглов! Есть желающие остаться магами?
Слизеринцы дружно промычали согласие. Она сказала " exurмre " и они зашевелились нормально.
— Доставайте палочки и клянитесь, тогда ваша магия будет с вами... частично. Мне тоже нужно за ущерб платить! Повторяйте за мной — Клянемся нашей госпоже Гере Флетчер!
— Клянемся нашей госпоже Гере Флетчер... — нестройными голосами повторили сломившиеся хулиганы.
— ...служить ей верно и не вредить, ни словом, ни делом! — продиктовала Гермиона.
— ...служить ей верно и не вредить, ни словом, ни делом! — повторили они заворожено следя за светящимися облаками своей магии.
Гермиона махнула палочкой и сказала "присяга принята!", после чего произнесла заклинание "meus" и оставшаяся магия вернулась к своим хозяевам.
— Эй! А почему мы присягали Гере Флетчер? — спросил Кребб, довольный что аркан силы остался при нем.
— Потому что это мое новое имя. Я вышла замуж. Но вы мои вассалы все это будете хранить в секрете! — строго сказала Гермиона: — Теперь идите по своим делам!
Слизеринцы послушно поползли по коридору к себе в подземелье.
— Ну, и козел же ты Драко! — в сердцах сказал Нотт: — Повеселились...чуть маглами вообще не стали.
— А что я? Это декана идея была... — мрачно сказал Малфой: — Копец он нас подставил! Вы хоть поняли кто она?
— Ну, Гера Флетчер теперь? — спросил Гойл.
— Идиоты! Она "голая ведьма" и есть! Та, которая оборотней вырезала! — зло сказал Малфой: — Я тоже идиот! Слишком поздно это осознал. Хотя сапоги и браслет видны за милю.
Остальные слизеринцы разинули рот от изумления.
День рождение Гермионы.
— Гера! Давай сними пояс и покажи уже свой живот! — потребовала Флер после праздничных поздравлений с официальным совершеннолетием Гермионы: — Нам уже интересно, сколько ты нагнала сроку в своей спальне с ускоренным временем.
Гермиона нехотя расстегнула пояс и все дружно охнули. Живот ощутимо сразу вырос.
— Это пятый или даже шестой месяц! — сказала Флер: — С такими темпами ты к Хеллоуину уже родишь! Надо притормозить до Рождества. Хоть это и тафтология — рожать на Рождество! Тебе нужно поставить кровать в нормальном времени. В другой комнате. Иначе ты родишь раньше. В спальню даже нос больше не суй! Пусть там спят те, кто слишком мал и хочет быстро вырасти. Тот же Гарри или Луна.
— Хорошо! — согласилась Гермиона: — Я и сама не рвусь рожать раньше Рождества. Но Гарри, если ты, оставаясь в спальне без моего присмотра, будешь портить Луну, я тебе яйца отрежу! Она еще маленькая!
— Зачем такие крайности? — сказала Флер: — Мы просто поставим две односпальных кровати. А твою большую вытащим в другую комнату, которую выберем под еще одну спальню. И можем даже провести эксперимент с установлением медленного времени, чтобы иметь возможность для маневра.
— Этот эксперимент я считаю ненужным. Есть сумки с нулевым временем, где всегда можно переждать, — сказал Гарри.
— Она в единственном экземпляре пока, и требует постороннего участия. Это неудобно, — ответила Гермиона: — Ты лучше скажи мне, ты готов войти в дело как партнер? С долей в бизнесе?
— Да, конечно, — согласился Гарри: — Но пока я не имею полных 16 лет и мои капиталы мизерны.
— Тогда этот разговор отложим. Что насчет заказов на дома? Офис "Гера" уже имеет клиентов? — спросила Гермиона Флер: — Ты уже неделю сидишь там, на Косой Аллее.
— Да, многие хотят, но пугают цены. Люди не богаты. Те, кто богаты, считают, что сами обойдутся с защитой своих домов. И еще, мне кажется это неправильный маркетинговый ход, ездить самим на дом и отправлять его прямо с мебелью в иное измерение, — ответила Флер.
— Почему?
— Причин несколько. Во-первых, ты уже скоро будешь не в форме для активной работы с визитами на дом. Во-вторых, отправляя чужой дом в иное измерение, ты делаешь их жизнь удобней, но при этом обесцениваешь свою работу до уровня уборки на дому. Тебя воспримут не как архитектора уникального дома, а как прислугу, которая пришла вывести тараканов. Они не увидят, что купили новый дом. Они увидят, что ИХ ДОМ перенесли. В-третьих, индустриальный метод позволит повысить производительность. Нам проще штамповать одинаковые дома, чем каждый раз создавать уникальный орнамент из рун.
— Но как сосредоточиться на переносе в безликий дом? — задумалась Гермиона: — Так можно и в чужой дом попасть!
— Пароли можно создавать. Уникальный орнамент двери, — пожала плечами Флер: — Это решаемо. Зато тебе не придется никуда таскаться! Ты наша главная чтица рун! Ведь, чем больше магическая сила, тем легче и быстрей идет процесс рунного колдовства. А ты Гера высосала из стаи оборотней около шести тысяч единиц магической силы. И сама имела немало. У тебя около 7 тысяч единиц должно быть. Я со своими 1200 единиц до тебя, нахально полагала себя сильнейшей колдуньей из молодежи! Но ты способна читать руны быстрей, чем они пишутся! То есть мы можем руны наносить полиграфическим методом сразу на щиты фанеры. Щиты будут вставляться в каркас рабочими... даже эльфами. Ты потом заходишь внутрь и только читаешь руны по порядку. Работа ускорится в несколько раз! За день ты сможешь создать несколько домов.
— Нет, — покачала головой Луна: — По нескольку домов нельзя. Ей нельзя напрягаться так, пока формируется магическое ядро её детей. Только легкий труд. По одному дому в день.
— Извините, я увлеклась, — сказала Флер: — Тогда мы сами будем читать руны тоже. Пусть и медленней. У Гарри тоже больше силы, чем у меня в два раза. У тебя Луна, тоже впечатляющий запас сил для твоего возраста в 700 единиц.
— Тогда нужен чертеж стандартного дома, — сказала Гермиона, застегивая назад пояс, чтобы скрыть свой живот.
— У меня все готово! Даже три варианта, госпожа Гера, — довольно улыбнулась Флер, доставая папку с чертежами: — Можете выбрать любой.
Гермиона придирчиво осмотрела все чертежи и выбрала второй вариант, рассчитанный на семью с детьми. Первый был слишком мал, второй слишком велик. А второй вариант был домом на вырост, но без излишеств. И ей понравилось, что он был одноэтажный. При индустриальном подходе, было бы тяжко обрабатывать двухэтажный каркас дома. А так, пять комнат, с одной ускоренной спальней. Пять окон. Одна дверь. Такой набор рун она бы прочла после сборки на каркасе минут за сорок.
Зельевар в атаке.
Северус Снейп был в растерянности. Как-то слишком сильно ухудшились его отношения с Драко и его компанией. Они ходили мрачные и ничего не объясняли. А когда он пытался лезть в разум, то натыкался на обет молчания. Клятву вассалов. Или на ничего не значащие школьные события. Кто-то их принудил к обету и почему-то они считали Снейпа причиной этого.
Тут он вспомнил, как "ненароком" обронил о привычке Гермионы Грейнджер ходить без трусов и рассказал о заклинании левитации. Неужели эта наглая грязнокровка посмела заставить их дать клятву вассалитета? Это немыслимо! Теперь Люциус его за это со света сживет! Да и остальные пожиратели смерти в стороне не останутся, хоть Нотт, хоть Кребб с Гойлом.
Как бы узнать, что там случилось? Саму Гермиону Грейнджер допросить? Но у нее вдруг прорезались способности к менталистике, и разум был прикрыт надежно. Подлить что-то в еду? Но она вообще еще ни разу не приходила в столовую! Где она ест, где спит? Девушка-загадка! Только исправно ходила на уроки, а остальное время её просто не существовало в замке.
В конце концов он решил не мудрить и просто оставил её после урока зельеварения для разговора. Когда все вышли он запер дверь и начал смотреть на нее. Она так же спокойно смотрела на него.
— Мисс Грейнджер! Почему ваша мантия не соответствует школьному образцу? — спросил он первое, что пришло в голову.
— Это все что у меня есть, — пожала плечами Гермиона.
— Вы выглядите непристойно для этого учебного заведения! Снимите её! — потребовал Снейп.
— Зачем? Под мантией все еще хуже обстоит, — усмехнулась дерзко Гермиона.
— Я хочу в этом убедиться!
— И опять таки — зачем? — пожала вновь плечами Гермиона: — Вы не говорите внятной причины, как будто хотите меня изнасиловать.
— 20 баллов с гриффиндора за неподчинение профессору! — начал злиться Снейп.
— Ученики не обязаны исполнять непристойных просьб и приказов! — ответила Гермиона: — Это отражено в уставе Хогвартса. Если только это не обыск, с целью нахождения запретных предметов.
— Это именно обыск! Благодарю за подсказку мисс всезнайка! — ехидно улыбнулся Снейп.
— Но я не покидала территорию школы, и не могла ничего пронести.
— А у меня иные сведения. Что вы отсутствуете в гостиной общежития и не ночуете в спальне! — торжественно сказал Снейп: — Не затягивайте обыск!
Гермиона спокойно сбросила мантию и осталась в одних сапогах и поясе. Снейп ошалело разглядывал этот игривый наряд пятикурсницы и не мог поверить своим глазам.
— Обыскали? Мне можно одеваться? — спросила Гермиона.
— Нет! — заорал Снейп: — Почему вы одеты как шлюха? Что вы себе позволяете?
— Вы человек более компетентный в этом вопросе. Я не знаю, как одеваются шлюхи, потому не могу вам помочь с ответом, — спокойно ответила Гермиона: — Моя одежда обусловлена необходимостью. И вас она не касается. Я продемонстрировала уже все и должна одеться!
— Вначале вы ответите на мой вопрос! Что вы сделали с мистером Малфоем и его друзьями? — сказал, шипя Снейп, и схватил её за плечи.
— Я приняла от них присягу вассалитета, которую они добровольно захотели мне дать, — глядя в глаза Снейпу, ответила Гермиона.
— Вы лжете! Вы принудили их это сделать! — проскрипел Снейп, нависая над ней.
— Это не вопрос, а ваше утверждение, не основанное на фактах, — холодно ответила Гермиона: — Напомню вам, что раздев ученицу догола и сжимая её в объятиях, против её воли, вы совершаете преступление. Мое терпение не беспредельно. Я скоро перейду к самозащите.
— Вы мне угрожаете? — презрительно спросил Снейп: — Вот вам вопрос. Что за мерзкую магию вы против них использовали?
— Ничего мерзкого. Они напали, и я их обездвижила. А потом я их обратно оживила и они дали мне присягу. Все просто. Ведь им так не хотелось стать маглами за их мерзкий поступок. И я милостиво их простила. Хотя я удивлена столь слабому знанию в древних родах законов магии. Вот и вы, похоже, их плохо знаете, если рискуете нападать на ученицу, — вызывающе сказала Гермиона. Снейп в растерянности замолк, пытаясь понять, что она говорит.
— Я тебя уничтожу, наглая девчонка! — прорычал Снейп.
— Слово сказано! Теперь я имею право на самозащиту, — сказала Гермиона и активировала захват браслета. Снейп благополучно перенесся в сумку. Она с гримасой боли потерла плечи, на которых отпечатались синяками его пальцы. Потом спокойно оделась и пошла на следующий урок. К счастью для хафлпафцев, пришедших на зельеварение, Снейпа не было, и они проваляли дурака.
Гермиона после уроков вылетела в сторону леса, где сбросила Снейпа с высоты ста метров. Без палочки. Но он к её удивлению не упал, а полетел. И надменно прокричал:
— Что шлюха? Думала что справилась? Я могу колдовать без палочки! Сектумсемпра!
Тело Гермионы покрылось мелкими порезами, как от бритвы.
— Гибернатус! Силенцио! Если я не вела себя как шлюха, то вы точно поступаете как сутенер! — презрительно крикнула Гермиона: — Что это за сутенерское заклинание? Профессиональное прошлое?
Снейп стразу утратил способность активно двигаться и говорить. И только медленно опускался вниз. Гермиона простонала, мысленно активируя способности к регенерации и раны, на ней затянулись через минуту. Потом она сволокла, зацепившегося за ветви Снейпа вниз. Потом поставив его перед собой, она сняла мантию и расстегнула пояс. У Снейпа округлились глаза, когда он увидел её огромный живот.
— Это было жестоко, так атаковать беременную женщину! — с омерзением сказала Гермиона: — Вы настоящий пожиратель смерти! Зачем вам жить после этого? Вы проиграли мне! Юной ученице, и беременной женщине! Значит ваша магия по праву моя! "hostis prostratus"!
Из Снейпа вышла его магия и направилась к Гермионе. Она тут же остановила её сказав "статус". И начала рассматривать свое наследство. Менталистика, аркан полетов, у нее были, а аркан зельеварения она забрала. Потом выпила из 1600 единиц магии, полторы тысячи, оставив ему 100 единиц, чтобы он оставался магом номинально. Хотя с такой силой он ни мысли читать, ни летать уже не сможет.
— Хотите остаться живым и магом? Или предпочитаете умереть? Свободный выбор за вами, как и у Малфоя был! — спросила его Гермиона, одевшись: — Или вы настолько невозможный и самовлюбленный, что не понимаете своего положения?
— Что вы хотите? — проскрипел Снейп: — Присягу я дать не могу, я уже и так обложен обетами службы выше крыши. И Воландеморту и Дамблдору.
— Нужна лишь ваша клятва своей жизнью, что вы не станете мне вредить, ни словом, ни делом. И хранить мои тайны.
— Хорошо! — сказал Снейп: — Клянусь! Своей жизнью!
— Вот и замечательно! — улыбнулась Гермиона, отправляя ему остатки его магии и арканов: — Извините, но подвозить до замка я вас не буду. Идите пешком. И вот ваша палочка.
Когда она улетела, Снейп впервые за много лет заплакал от отчаяния. Ну, зачем ему все это было надо? Что он за идиот такой? Не было никакой нужды так рисковать. Поразвлекся...
Строительный бизнес это серьезно.
Флер сидела в офисе на Косой Аллее и ждала клиентов. Они уже изготовили 78 домов в нигдешном пространстве. А продали только 4. Народ не спешил покупать неизвестный товар за серьезную цену. А демпинговать, продавая уникальный товар не хотелось. Но и проданных 4 домов, по 100000 галеонов каждый, вполне хватало на работу предприятия и выплату зарплат. Только производство временно прекратили, тем более, что у Гермионы подходил срок родов.
Флер обдумывала возможности гостиничного бизнес на основе их жилого фонда, когда в офис вошли четверо крепких мужчин и с ходу начали вести себя устрашающе.
— Детка, кто крышует ваш бизнес? Почему нам никто не платит? Чем торгуете? — грозно заявил некто небритый. Флер даже рот раскрыла от удивления. Ей в голову не приходило, что на Косой Аллее может быть рекет вроде магловского. Потом она ехидно улыбнулась.
— Нас крышует "голая ведьма"! — спокойно сказала она: — Хотите ей стрелку забить? Как оборотни? Вот только переговоры она не любит, сразу всех мочит, кто наезжает! У нее сейчас трудный период в личной жизни.
— Голая? Это хорошо! — осклабился небритый тип, демонстрируя свою залетность: — Мы ей внесем разнообразие в личную жизнь! Да и ты можешь натурой отработать!
— Могу и я! — улыбнулась Флер: — Зачем госпожу беспокоить по таким пустякам?
После чего она перешла в боевую трансформу в течение двух секунд. И на месте милой девушки стоял крылатый монстр с когтистыми лапами и хищным клювом. И в одной лапе уже крутился, наливаясь огнем фаербол.
— Эй! Вы куда? — проклекотала Флер испарившимся рекетирам и медленно возвращаясь в обратный вид: — Ну, вот! Зря одежду только помяла из-за каких-то придурков!
Она при помощи палочки восстановила внешний вид одежды и опять начала размышлять о трудностях гостиничного бизнеса для магов. С одной стороны это было хлопотно, с другой стороны резко расширяло возможности рынка. Можно было сделать нечто вроде "ночного рыцаря". Палочку поднял человек на дороге и заходит в офис через дверь...
А куда дверь вешать? Нет, дорога не нужна. Нужен офисный пароль и любая стена! Пароль можно опубликовать в газетах, для общей доступности. И когда человек входит в офис-распределитель, он оплачивает тот вид услуг, в котором нуждается. Хочет, получает комнату в ускоренном времени, хочет в замедленном. И из офиса его направляют куда надо.
Выход так же можно через офис сделать в любое место согласно оплате. Комнатные окна могут быть обычными, а могут за отдельную плату иметь вид, какой захочет клиент. И каждая смена вида, так же за отдельную плату. Но где набрать столько персонала для работы с розничным клиентом на одну ночь? Вот маглы используют для этой цели торговые автоматы. Но у магов тоже есть стандартная монета! Поставить в офисе монетоприемник связанный сразу с сейфом в банке. Стоп! А зачем тогда офис?..
Флер вдруг дезактивировала дверь офиса, и на месте его оказалась обычная стена. А сама отправилась через внутреннюю офисную дверь в дом госпожи. Гермиона ходила по дому, сняв пояс и любуясь размером живота, который указывал на восьмой месяц. Флер даже залюбовалась ей тоже. Ей почему-то беременные женщины казались красивей обычных.
— Госпожа Гера! — обрадовано заявила она: — Я нашла способ активизировать бизнес! Но за это потребую десять процентов доходов!
— Ладно, будут тебе десять процентов, — отмахнулась Гермиона: — Я знаю, что ты зря болтать не будешь и лишнего не попросишь.
— Мы начнем гостиничный бизнес! — торжественно заявила Флер: — И без всяких офисов! Офисы вообще лишь потеря времени и магнит для гопников. Сегодня на меня в офисе четверо напали, только что, выясняя кто нас крышует.
— И ты что? Отбилась? — забеспокоилась Гермиона.
— Ой, зря я вас беспокою... конечно! Даже жалко, что они так быстро убежали, — защебетала Флер: — Но все равно ни к чему нам эти офисы! Мы станем вроде "Ночного рыцаря". У любой стены магу достаточно будет махнуть палочкой и сказать "Улитка Геры" и сразу появится щель монетоприемника в виде... еще не придумала, связанная с сейфом. В зависимости от того, сколько он туда бросит галеонов он получит уровень роскоши сервиса:
1 галеон — просто комната с окном куда захочет. Но на окне будет монетоприемник, для смены вида. По таксе один вид — 1 галеон.
2 галеона — комната в ускоренном времени.
3 галеона — комната в замедленном времени.
4 галеона — роскошная обстановка и двуспальная кровать в обычном времени.
5 галеонов — тоже, но в ускоренном времени.
Выход — куда захочешь, если кинешь галеон. Если нет, то туда, откуда пришел. Ровно через сутки по субъективному времени после заселения начинается магическая уборка с требованием покинуть помещение. Или уборка начинается сразу после выселения.
— Что за комнаты? — уточнила Гермиона.
— Кровать, стол, стул. Спартанская обстановка. И вход в ванную и туалет.
— Звучит неплохо, продолжай продумывать детали проекта. Как-то — уборка, выселение, ремонт разрушенной мебели... — ответила Гермиона: — И скажи что делать с домами? Их не берут?
— Пока не берут.
— Будем снижать цену? — спросила Гермиона.
— Наоборот, рекомендую повышать! — торжественно заявила Флер: — Если снижать, то наши клиенты, купившие дома, будут считать себя идиотами, а нас лузерами. Если же мы начнем повышать цену, то идиотами себя почувствуют те, кто не успел купить по дешевой цене. Мы в любом случае монополисты рынка. Если мы начнем играть на повышение каждый месяц по 5 процентов, то возникнет эффект финансовой пирамиды. Те, кто купил первыми могут продать свой дом подороже. Но они этого не сделают, потому что пожив в таком доме никто никогда не захочет жить в обычном доме.
— Голова ты Флер! — одобрила Гермиона, слушая вполуха: — Действуй! Только без фанатизма! Чтобы не было так, что если клиент насыплет в монетоприемник 100 галеонов, то сможет получить роскошный номер с роскошной вейлой на сутки. Борделей у нас не будет!
— Фу! Гера! Что ты такое говоришь? — хихикнула Флер смущенно.
— И не забудь выписать себе премию за БЗ, раз столкнулась с гопниками.
Розовые законы бытия.
С начала декабря Долорес Амбридж обрела статус генерального инспектора школы и начала азартно писать циркуляры, запрещающие что-то там.
"Все учащиеся не младше возраста... должны всенепременно...а также им предписывается..." и прочее бла-бла-бла. Содержание указов мало кто знал, потому что Филч прибивал их в трех метрах над землей, чтобы не сорвали. И текст виден не был.
— Мисс Гермиона Грейнджер, если не ошибаюсь? — пропищала Амбридж Гермионе, повстречав её в коридоре в середине декабря.
— Так точно, господин инспектор! — ответила браво Гермиона: — Чем могу служить вам?
— Почему вы нарушаете циркуляр номер 73 и не ночуете в спальне своего факультета? — стараясь выглядеть грозно, спросила розовая дама.
— Это клевета! — возмутилась Гермиона.
— Я сама лично приходила в вашу спальню после отбоя, и вас там не было! — злобно сказала Амбридж.
— Я польщена, что вы посещаете мою спальню после отбоя, но я не принадлежу к славной когорте розовых девочек, и впредь прошу мою спальню не посещать, — ледяным тоном ответила Гермиона: — Именно потому, что вы там были, я и не пошла к себе в спальню. Опасалась сексуальных домогательств.
— Значит, вы признаете, что нарушили мой циркуляр?
— Значит, вы не возражаете, что хотели меня домогаться?
— Мне на одну секундочку послышалось, что вы меня обвиняете в чем-то?
— Я уже пять минут слышу бред и мне это надоело.
— За вашу дерзость вы будете изгнаны из школы!
— За вашу глупость вы этот год не переживете!
— Вы мне угрожаете?
— Я вам отвечаю! Это вы угрожаете.
— Я избавлю школу от вас!
— Спасибо, что в точно сформулировали мое желание.
— Да как ты смеешь дрянная девчонка!
— Вы переутомились, вам пора в отпуск. Как насчет чудесного пляжа на тихоокеанском побережье?
С этими словами Гермиона засунула Амбридж в сумку. После чего она отправилась домой, где из окна выбрала чудесный уединенный островок в Тихом океане недалеко от экватора и открыла туда дверь. Там она выгрузила Амбридж и закрыла дверь сразу. Амбридж, упала с двух метров скалы в соленое болотце, и долго оттуда вылазила вся перемазавшись. К своему ужасу, палочки она не обнаружила.
А Гермиона, вернувшись в школу, пролетела, щелкнув каблуками сапогов вдоль стены циркуляров, и все их удалила в сумку. После, когда отмывшаяся Амбридж загорала на пляже, суша одежду, на нее посыпались её циркуляры.
Роды на Рождество.
Все были напряжены. И Гарри, и Луна, и Флер. Только Гермиона у которой отошли воды сосредоточенно в состоянии углубленности подмывалась в ванной, концентрируя себя на предстоящем. Все инструкции она уже раздала. Был приготовлен удобный анатомический стульчак, на котором Гермиона собиралась сидя рожать.
Помывшись, она махнула рукой, и Гарри включил фоновую музыку, которая помогала всем расслабиться, но не мешала. Гермиона лениво обернула бедра полотенцем, и ходила по комнате, разминая ноги.
— Да! Флер! Забыла сказать! Дети метаморфы и если их облик будет деформирован не пугайся! Они просто будут импровизировать, чтобы облегчить себе выход. Потом все восстановится, — напомнила Гермиона Флер. Та молча кивнула. Тут Гермиона издала первый утробный крик и села на стульчак. Гарри сразу сел за её спиной, как его учили, и стал поддерживать вначале её спину, играя роль спинки кресла. А Луна и Флер сели у её ног готовясь помочь.
Но первые схватки закончились ничем. Гермиона опять встала, и походила по комнате, сосредотачиваясь и разминая спину. Потом дождавшись вторых схваток, она опять быстро села в объятия Гарри и начала тужиться. Со второго раза пошла головка первого ребенка. Луна и Флер подняли её ноги а Гарри их подхватил, другой рукой Флер аккуратно ощупала головку малыша на предмет обнаружения опутавшей её пуповины. Все было нормально.
Головка малыша была действительно деформирована, но Луна смотрела на все это с восхищением. После головки малыш с разворотом с помощью Флер вышел на волю и подал голос. Луна приняла его и начала аккуратно омывать и перевязывать пуповину. Флер ожидала, когда будет готов выйти второй. То, что их двое они уже знали уже два месяца.
Собравшись с силами, Гермиона родила второго через четверть часа. Для Гарри это время казалось бесконечно долгим. Он чувствовал себя уставшим не меньше чем Гермиона, хотя всего лишь её поддерживал. Как только вышел второй малыш, Гермиона расслабилась и протянула руки к Луне. Та ей подала уже отмытого старшего близнеца, который сразу довольно завозился на животе у матери. И тональность его воплей изменилась с требовательных на довольные.
Через пару минут к нему присоединился второй. После того как из Гермионы вышло все не нужное, её пристроили на кровать отдыхать, а малышей положили рядом. После чего Гарри сам свалился как убитый, вымотавшись от нервного напряжения. Флер, жутко боявшаяся осложнений при родах, с облегчением прибрала комнату и пристроилась рядом с мамочкой в кресле, наблюдая за малышами. Луна тоже свернулась на ковре, положив голову на кровать Гермионы.
День заканчивался хорошо. Но только для этих школьников. Для остального Хогвартса, который не разъехался по домам на Рождество, был малый шмон. Авроры в поте лица искали миссис Амбридж, внезапно исчезнувшую из плана бытия.
* * *
— Мама, а почему у меня нет братьев и сестер? — спросила Нимфадора Андромеду на Рождество.
— Понимаешь, дочка, — вздохнула Андромеда: — Когда меня изгнали из рода, то в наказание наложили проклятье бесплодия. Я бы с радостью завела еще детей в свое время, но увы...
— Гм... то есть я тоже тебе не родная?
— Ты мне больше чем родная! — напряженно сказала Андромеда: — Даже не думай, что я тебя не люблю как дочь!
— Не, мам, я не об этом, — обняла Нимфадора мать: — Я знаю, что ты меня любишь. Просто мне хочется знать из какого я рода. Похоже, в том письме была правда...
— Какое письмо?
— Да какая-то вдова Флетчер, писала, что у меня умер брат четыре месяца назад.
— Какая-то? — возмутилась Андромеда: — И это аврор! Даже я знаю про "голую ведьму" и то как она истребляла оборотней. Ты где вообще существовала все это время?
— Ну, я же в августе по делам Ордена в командировке была с Люпиным...
— Орден, Орден... ты же аврор, а не... стой! Люпин, который оборотень? Ты с ним связалась?
— Ну и что? — гордо вскинула голову Нимфадора: — Ты тоже ради любви к отцу из рода ушла! Проклятья не побоялась! Эта Флетчер тоже писала, плохо про оборотней, поучала хранить "честь рода"! Да кому она нужна? Правда мама?
Андромеда влепила пощечину дочери.
— Не смей повторять моих ошибок, как будто это великое деяние! Дура!
— А говорила любишь! — криво усмехнулась Нимфадора. Андромеда сгорбилась и сухо ответила:
— Потому и ударила. Дамблдор тебя никогда не ударит, потому что ему плевать на твою судьбу. Ох, зачем ты вообще завела этот разговор на праздник?
— Да письмо опять от Флетчер получила. Поздравляет и хвастает, что родила близнецов. Типа, мои племянники. И тоже метаморфы.
— Ну и какого ты на нее такая злая? Порадовалась бы за нее?
— Она оборотней ненавидит!
— А ты любишь?
— А я люблю! — запальчиво ответила Нимфадора: — Я весь август с Римусом ездила по ихним стаям и склоняла на сторону добра!
— Многих склонила?
— Это секретная информация! — буркнула Нимфадора.
— Слушай, а тот коротышка Наземникус Флетчер из Ордена он не...
— Ну да, это он и был! Типа брат. Мерзкий тип. Только воровал в штабе, а пользы никакой от него.
— Пользы? Скажи сколько ты похищенных девочек спасла от оборотней?
— Причем тут это? Это вообще клевета на оборотней! Этим только Фенрир Сивый занимался.
— То есть ни одной? — ехидно спросила Андромеда: — А я читала в газете летом, что Флетчер спас семерых девочек от оборотней. И за это его они убили. А его жена спасла еще пятерых девочек непосредственно, и истребив банду Сивого вообще уничтожила сам их бизнес. Вот тебе и польза! Уж будь объективной!
— Я не понимаю, ты что хочешь от меня избавиться и отправить к Флетчерам под крылышко? — обиженно спросила Нимфадора.
— Я не хочу тебя ссорить с твоими кровными родственниками! Последними! Потому что люблю тебя. И не смей сравнивать мою и свою истории. Меня силком тянули в пожиратели смерти! А ты просто дурью маешься. Нормальных парней ей не хватает, непременно оборотня подавай или вампира!
— Ну вот вампиры тут причем?
— Ну слава Мерлину, хоть вампиры тебя не заводят! Ладно хватит, не получается у нас этот разговор что-то. Не пойму я тебя... Я-то хоть с нормальным волшебником. Монстров не искала. Если уж берешь с меня пример, так найди простого волшебника, уж благородного не прошу! Даже не надеюсь... Стать женой монстра, это же поражение в гражданских правах! Родить несчастных детей, которые нигде не смогут учиться и работать. Как можно быть такой безответственной? Да и не красавец этот Люпин. Ты на приворот проверялась?
— Мама? — возмутилась Нимфадора: — Люпин честнейший и благороднейший человек!
— Он не человек, а оборотень! И не обязательно, что именно он тебя подпоит. Это мог и кто-то другой сделать, просто чтобы напакостить тебе. Может ты кому отказала, вот он тебя и подложил под оборотня!
— Во-первых, еще не подложил! Римус благородно отверг мое предложение. А во-вторых... щас придумаю что во-вторых...
Андромеда покачала головой.
Тут из соседней комнаты вышел... Гарри Поттер.
— Гарри? Что ты тут делаешь? — хором спросили изумленные женщины.
— Пришел поздравить с Рождеством! — улыбнулся Гарри доставая из безразмерной сумки пакеты: — По родственному. Держите подарки!
— Спасибо! — смутилась Андромеда намека на родственные связи: — Зря ты беспокоился! Мы довольно дальняя родня для тебя. Вроде Малфоев...
— Человек сам выбирает с какой родней сближаться! — не согласился Гарри: — Хотя Малфоям... гм... им я пожалуй тоже подарки подкину.
— Не вздумай! — охнула Нимфадора: — Если ты явишься в это пожирательское гнездо, то тебя потом сам-знаешь-кому поднесут в подарочной упаковке!
— Думаешь?
— И к Трелони не ходить!
— Кстати Трелони Амбридж уволила, до того как сама куда-то пропала, — поведал Гарри присаживаясь на диван рядом с Андромедой.
— Тебе её жалко? — поинтересовалась Нимфадора, осторожно вскрывая упаковку своего подарка.
— Пф! Чего мне жалеть эту стрекозу? — пожал плечами Гарри: — Она мне все время смерть пророчила! Если бы не её дурацкий язык может и родители были живы...
— Ты знаешь про пророчество? — побледнела Андромеда: — Бедный мальчик...
— Да уж, — поморщился Гарри: — Дамблдор просветил недавно.
— А как ты к нам попал? — подозрительно спросила Нимфадора: — У нас камин с паролем! Да и не слышала я, чтобы он сработал...
— Один хороший человек помог порталом! — неопределенно ответил Гарри: — Если я не во время, то не беспокойтесь, я сейчас уйду. Я только поздравить с Рождеством зашел. Да с рождением племянников Нимфадору. Они такие славные карапузы. Еще ползать не могут, а внешность уже меняют только в путь!
— Ты знаком с этой мерзкой сучкой? — вскипела Нимфадора резко развернувшись к Гарри Поттеру.
— Ну почему мерзкой? — удивился Гарри и мечтательно закатил глаза: — Она просто прелесть! И красивая и умная!
— Гарри ты не должен так реагировать на эту старуху! Ты еще мальчик! — встревожилась Нимфадора: — Эта бесстыжая шалава тебя научит плохому!
— Да ты ничего о ней не знаешь! — вскипел уже Гарри: — Я с ней знаком уже... долго в общем знаком! Она прекрасная мать и замечательная женщина! И совсем не старуха! Помоложе тебя! И поумней!
— Ну и проваливай к ней со своими подарками!
— Нимфадора уймись! Чего разоралась? — строго оборвала дочь Андромеда: — И не смей кричать на Гарри! Что ты себе позволяешь? Он прав, ты НИЧЕГО не знаешь об Гере Флетчер, чтобы судить её!
— Уж я её осужу! — прошипела сердито отвернувшись Нимфадора: — Она оборотней несчастных убивает!
— Да уж! — ядовито сказал Гарри вставая: — Несчастный Сивый хотел скушать школьницу, а она ему обедать помешала! Бедненький оборотень! Знаешь Нимфадора у нас с тобой разные взгляды на добро и зло. Я пойду.
— Гарри подожди немного! — вскочила Андромеда: — Откуда ты познакомился с женой брата Нимфадоры?
— Ну, она училась в Хогвартсе, — смутился Гарри: — В общем я не могу раскрывать её секреты пока вы не пообещаете ей сами хранить все в тайне. Вдову всякий может обидеть! Вон даже Нимфадора свою родственницу осуждает. А если другие, так вообще могут... короче если захотите я могу устроить с ней встречу. Но нужно будет ваше обещание хранить все в тайне. Иначе никак. А ты Нимфадора проверься в Мунго, а то странные у тебя представления о людях...
— Да ты сам проверься! — зло буркнула Нимфадора насупившись. Гарри ушел через камин на Косую Аллею а Андромеда дала дочери подзатыльник.
— За правду страдаю! — угрюмо сказала юная мракоборка.
— За дурость! Тебя действительно нужно проверить. Что на тебя нашло? Я обязательно встречусь с миссис Флетчер! И на её условиях. И сама разберусь что происходит. А ты не смей уподобляться дурам, судящим обо всем по глупым газетам!
— Мне пора мама! У меня сегодня дежурство! — вскочила Нимфадора и убежала одеваться. Она соврала, ей просто хотелось встретиться с Римусом. Рождество с мамой не задалось. Она только мельком глянула на подарок от Гарри серебряный браслет с чарами защиты против зелий, но одевать его не стала. Римус не любил серебро.
* * *
Римус в этот момент получил письмо совой и мрачно его читал и перечитывал:
Мистер Люпин! Вам пишет Гера Флетчер, вдова вашего бывшего соратника по Ордену Феникса. Наверное вы обо мне слышали? Я после смерти мужа вынуждена заботиться о единственной оставшейся родственнице моего мужа, его младшей сестренке. Она вам известна как Нимфадора Тонкс. Я настоятельно вас прошу не морочить бедной девочке голову и не пытаться её соблазнять. Иначе я тебе старый козе... пардон, волчара, кишки выпущу! Род Флетчер не будет смешивать свою кровь с оборотнями! И вообще вы слишком стары и невзрачны для такой молодой и красивой девушки. И есть основания подозревать, что вы используете амортенцию. В общем веселого рождества, мистер Люпин! Надеюсь мы друг друга поняли?
Гера Флетчер.
Когда в камин ввалилась Нимфадора, Люпин поспешно спрятал письмо. Предупреждение от голой ведьмы он воспринял весьма серьезно. Кроме того он был ей искренне благодарен за убийство своего кровника Сивого, так что хотя он и симпатизировал Тонкс, но решил не обострять ситуацию. И что там за намеки на амортенцию? Гм... действительно подозрительно. Но ведь он ей ничего не подливал? Тогда кто?
Когда радостная Нимфадора полезла целоваться, Римус осторожно принюхался к запаху из её рта, чего обычно не делал, чтобы не портить впечатление о девушках. И сразу почуял тот тонкий аромат ванили, свойственный амортенции. Что за черт? Её действительно подпоили? Вот фак! Кто его так подставил? Гера его точно кончит, если проведет анализ крови Нимфадоры. Он решительно отстранился от льнущей к нему девушки.
— Ну Римус! Ты чего такой грустный? — обиженно проворковала Нимфадора: — Праздник же? Я приехала его встречать с тобой!
— Извини, дела-заботы, — вздохнул Римус.
— Я думала мы наконец сможем позволить себе чего-то большего, чем поцелуи... — лукаво сказала Нимфадора начав расстегивать блузку. Люпин немного заворожено посмотрел на раздевающуюся девушку, а потом помотал головой и вздрогнул. И решительно остановил её руки.
— Нет... мисс Флетчер, — помотал головой Люпин: — Не надо! Между нами ничего быть не может. Я не подходящая для вас партия!
— Как ты меня назвал? — разъяренно спросила Нимфадора: — Я Тонкс! Тебе что уже эта сучка Флетчер письмо прислала с угрозами? Мне плевать, что она там себе думает! Я сама буду выбирать себе мужчину! Я тебя люблю, и ты будешь моим!
Римус выругался про себя насчет своей оговорки. Легко расстаться не удалось.
— Хорошо Тонкс, — кивнул Люпин: — Поверь, я высоко ценю твое ко мне отношение, и ты мне нравишься, но...
— Что но? Ты её испугался? — презрительно спросила Нимфадора.
— Нет, дело не в страхе, — покачал головой Люпин: — Хотя думаю, миссис Флетчер без труда меня может убить. Но моя жизнь не настолько мне важна, чтобы я слишком о ней заботился. Дело в другом. Ты... меня не любишь. Это ложь.
— Почему ты мне не веришь? — обиженно прошептала Нимфадора.
— Потому что я принюхался к твоим губам и от них пахнет амортенцией! — сухо ответил Римус: — И поверь, я тебе её не давал. Миссис Флетчер, которую я УВАЖАЮ, открыла мне глаза. Ты действительно не можешь меня любить. Это абсурд! За что? Мы слишком разные. Я не знаю, кто тебя поит амортенцией, но с этим абсурдным романом пора кончать. И хорошо, что мы не зашли еще слишком далеко.
— Ты уверен? — растерянно спросила Нимфадора обмякнув. Римус кивнул.
— Поклянись магией, что это не ты меня подпоил! — яростно прошипела Нимфадора и даже её лицо сменила маска хищного зверя из семейства кошачьих.
— Клянусь магией что не я тебя поил амортенцией! — быстро сказал Люпин подняв палочку: — Тонкс, я виноват лишь в том, что слишком размечтался, утратил чувство реальности...
Нимфадора его уже не слушала, а вскочив побежала к камину. Когда она ввалилась домой, то расплакалась у матери на коленях.
— Вот же я дура! — хлюпала она носом: — Это и правда приворотное зелье! Как меня мракоборца на него подловили? И кто? Убить мало эту заразу... Эта противная Флетчер была права! Ненавижу её...
— Заткнись и прими очищающее зелье, — спокойно ответила Андромеда: — Хватит киснуть. Давай уже праздновать. И Гере нужно тебе поздравительное и благодарственное письмо послать, а не ругать.
* * *
Римус в мрачном настроении решил провести время со своим лучшим другом Сириусом, пожаловавшись на судьбу. Он прибыл в дом на Гриммо и они с Бродягой начали наливаться в честь праздника огневиски. Немного захмелев, Сириус спросил:
— А чего ты тут со мной квасишь? Где твоя подружка Тонкс? Луни! Пора уже обзаводиться семьей! Ну, сколько можно ходить в холостяках?
— А сам то? — огрызнулся Римус: — Сам чего один?
— Я разыскиваемый преступник! — отмахнулся Сириус.
— А я вообще опасная тварь, лишенная прав! Ты то хоть можешь оправдаться...
— Мне не нравится твой мрачный настрой! Придут и лучшие времена! Подумаешь, министерство! Есть и другие страны, где оборотни нормальные граждане. И здесь законы могут поменять. Не все такие чокнутые ксенофобы как эта сучка Флетчер...
— Не смей! — треснул Люпин по столу кулаком: — Я уважаю Геру! Она правильно сделала, что прибила тех уродов! Из-за таких нас и лишили прав!
— Может и женишься на ней? — ехидно ухмыльнулся Сириус.
— Да что ты все меня женить хочешь? — с досадой прорычал Римус: — Тебе что? Скучно? Время свободного много?
— Скучно, — кивнул Сириус: — И времени хватает. Ну ладно, насчет Флетчер я шутил. А чем тебе моя племянница не нравится? Девка-огонь!
— Нравится! Очень нравится, — мрачно процедил Римус, отхлебнув еще стопку виски: — Только я ей не подхожу... старый больно. Мне нужно чего попроще.
— Странно, — удивился пьяно Сириус: — Не уж то не сработало? Вроде качественное было...
— Что качественное было? — сразу подобрался и протрезвел Римус: — Это ты сука блохастая ей зелье подливала?
— С чего ты взял? — забегал глазами Сириус. Римус притянул его за грудки и принюхался.
— Мордред! — выругался он: — Виски весь нюх отбило! Но до этого я сегодня САМ учуял, что девчонку подпоили амортенцией! Твоя работа? Ведь это ты меня все женить хочешь! Больше некому просто... А я уж на Нюниуса грешил!
— Римус, отпусти задушишь! — просипел Сириус: — Ну чего ты так взбесился? Как будто в первый раз? Мы же еще в школе так развлекались! Девчонок всегда нужно слегка подтолкнуть...
Римус с размаху впечатал кулак в лицо друга.
— Это вы с Джеймсом так развлекались! — прорычал он: — Я такими вещами не занимался! Да как ты посмел подкладывать свою племянницу под меня? У тебя мозгов нет вообще? А о ней ты подумал?
— Римус, а что не так? — морщась прохрипел Сириус вставая: — Ты нормальный мужик. И вполне сделаешь её счастливой.
— Дурак ты! — покачал головой Римус и сел: — В могиле только мы счастливыми станем. Слишком много против этого. Скоро война, я по любому сдохну в бою, а она станет счастливой вдовой оборотня? Пораженной в правах? Ну скажи, почему ты такой идиот? Да и не доживу я до свадьбы...
Римус вытащил из кармана скомканное письмо Геры и протянул Сириусу. Тот начал тупо вчитываться и удивленно поглядывать на Римуса.
— О как! — покачал головой Сириус: — Значит Нимфадора родная сестра того воришки Флетчера? А с виду не скажешь...
— Да он метаморф был! — криво усмехнулся Римус: — А они сам знаешь, какую захотят морду, такую и сделают.
— Значит испугался голой ведьмы? — ехидно спросил Сириус. Ремус презрительно поглядел на него:
— Не надо меня брать на слабо, я не ребенок. Но когда меня миссис Флетчер прилетит брать на ножи, я ей тебя сдам. На себя твои шалости с зельями брать не буду. У тебя самого будет шанс проявить мужество перед смертью.
— Тоже мне друг! — насупился Сириус: — Ябеда-корябеда!
— Гм... — удивленно посмотрел на впавшего в детство друга Римус: — Может это такой синдром? После Азкабана? Не пойму, почему ты такой ребенок? Ладно Сириус, пока мне нож к горлу не приставят, я не буду болтать о тебе. Но и ты прекрати быть идиотом, иначе долго не проживешь. Не смей больше подливать зелья Тонкс! Усек? Я и без твоей помощи волчицу себе найду. После бойни, что устроила Флетчер, много молодых вдовушек в стаях осталось. За это ей отдельное спасибо!
Эпилог второй части.
Питер Петигрю крался по Лютному переулку с очередным заданием Темного Лорда. Вдруг его звериная интуиция заставила насторожиться и он быстро оглянулся. Сзади стояла безопасная с виду старушка в традиционном наряде ведьмы.
— Питер? Питер Петигрю?! — радостно спросила старушка мяукающим голосом от которого у него подогнулись ноги.
— Ма... Макгонагал? — заикнулся Питер застыв в ужасе. Вдруг он метнулся в сторону на ходу оборачиваясь крысой.
— Мя... Не уйдешь! — старушка также метнулась в его сторону, на лету перетекая в крупную кошку. После чего была долгая погоня кошки за крысой, которая старалась ускользнуть хоть в какую-то щель. Через несколько кварталов, крыш, дворов кошка схватила крысу за позвоночник зажав в грязному углу заднего двора таверны "За Гурманизм!". Но кошка не спешила убивать крысу, а по кошачьей повадке начала с ней играть, лупя всеми четырьмя лапами. Крыса кувыркнувшись в воздухе несколько раз начала опять превращаться в человека. Кошка моментально вскочив на ноги тоже обернулась обратно деканом гриффиндора.
— Мистер Петигрю, во что же мне вас превратить? — строго, но с ехидцей спросила Минерва: — Может в Орден Мерлина, который вы незаслуженно получили от министерства? Чтобы вы помнили о чести и верности? Или реплику меча гриффиндора, чтобы вы не забывали о грифиндорском духе? Много чести... пожалуй я вас превращу в коврик о который буду точить когти в минуты отдыха! Да как вы посмели идти в услужение к этому... этому... слизню?
Питер затравленно оглянулся и тяжко вздохнул и зашептал:
— Профессор Макгонагал, я ТУДА ушел не по своей воле! Но по чьей я сказать не могу. Обет, будь он неладен...
— Вот даже как? — задумчиво спросила Макгонагал: — А этот сами-знаете-кто вам поручил определенное дело и просто шпионить?
И старушка жестом погладила у себя несуществующую бороду, намекая на Дамблдора.
— Дело было определенным, но... у этих ведь как? — горько оскалился Питер: — Кнат за вход, сто галеонов за выход! Метка не снимается. Я теперь на прочном крючке, хуже Нюниуса...
— Профессора Нюниуса! — строго поправила Макгонагал, погрузившись в размышления. Потом её лицо прояснилось, и она спросила:
— А вы хотели бы Питер уйти туда, где вас вызвать не смогут? Спрятаться?
— Но... но... — изумился Петигрю: — Профессор, вы хотите МНЕ помочь?
— Почему нет? — пожала плечами Макгонагал: — Я всегда с нежностью вспоминала наши совместные прогулки по Запретному лесу. Это было незабываемо и полезно для тонуса. Мне было очень больно думать, что вы умерли! И когда я узнала недавно, что вы живы и переметнулись к этой змеюке, то я чуть с ума не сошла! Я в душе не верила. Ну что общего между крысой и змеей? Это немыслимо! Нонсенс!
— Спасибо, что верили, — кивнул Питер благодарно: — Но от метки не уйти. Она в любом месте достанет. Под любой защитой...
— Вы не правы, — покачала головой Макгонагал: — Разве вы не слышали про дома Геры? Или гостиницы Геры? В них можно вообще спрятаться от этого мира.
— Но... это ужасно дорого!
— Ничего, мне наверняка сделают скидку как учителю Геры.
— Вы с ней знакомы?
— Пока не уверена, но она молода, а значит училась у меня. И скорей всего гриффиндорка. Уж такой у нее характер боевой! Денег я вам подкину по старой дружбе. В долг.
— Буду должен профессор! И не только деньги, — поклонился Петигрю.
— Ничего, сводите разок меня в кино, — усмехнулась Макгонагал.
— Как всегда на Тома и Джерри пойдем? — захихикал Петигрю довольно.
* * *
Гермиона играла с малышами в комнате с ускоренным временем. Снаружи прошло всего два месяца с их рождения, а они уже активно ползали и пытались встать на ноги.
— Хватит тебе уже траур носить дорогая! — увещевал её с портрета муж: — В смысле с обетом уже завязывай. Ну сколько можно сверкать голым задом? Уже дети скоро сами пойдут, а ты все в трауре. Пора уже и нового мужа подыскать тебе. Ты еще молодая. Ну сколько мы с тобой прожили? Всего три дня. Ты с тем же Гарри уже 6 лет вместе!
— Зема, ты был великим человеком! Ты мне жизнь открыл! — покачала головой Гермиона: — Я все еще тоскую по тебе! С тобой никто не сравниться!
— Ну что ты выдумываешь себе? — всплеснул руками Наземникус: — Да ты за месяц сделала больше, чем я за всю жизнь! Это ты великий человек! А я неудачник.
— Просто не повезло! Это не отменяет твоей гениальности как артефактора! — пожала плечами Гермиона.
— Вот-вот! Так что найди удачливого мужа и будь счастлива! Гарри Поттер по-моему очень везучий ведьмачок! Откуда что берется? У него наверное аркан везения. Бросай уже свой траур и выходи за него!
— Ты не забыл что я тоже ведьма? Нам нельзя.
— А кто тебе мешает передать свой дар ведьмы Николаю? Он в отличии от Натаниэля слабенький здоровьем, ему лишняя тысяча единиц и регенерация ведьмака будет кстати. А ты станешь нормальной... Великой Волшебницей!
— Скажешь тоже! Великая! — фыркнула смущенно Гермиона, поглаживая по головке младшего близнеца Николая. Она их никогда не путала.
— Это лишь факт, — спокойно отозвался Наземникус: — Я конечно изумлен, с какой легкостью ты набрала 11000 единиц магии, но... реальность такова, что сейчас ты самая сильная волшебница Англии. А может и мира, хотя не уверен. Этот самозваный Великий волшебник Дамблдор даже близко не подошел к рубежу великих в 10000 единиц. Он лишь чуть сильней нынешнего состояния Гарри, насколько мне известно. Где-то 3500 единиц...
— Дорогой, я все забываю спросить, а твои артефакты-измерители в каких единицах меряют? Что значит "единица магии"?
— Это простейшее заклинание фонарика. Люмос!
— О как? То есть я могу сейчас сделать больше 11000 тысяч люмосов?
— Нет. Ты их можешь делать бесконечно, пока не надоест. Не забывай, что ты будешь восстанавливаться быстрей, чем тратить. Чтобы себя израсходовать, тебе придется творить высшую магию. Например, вызвать два десятка патронусов подряд. И, следовательно, если ты передашь свой дар ведьмы сыну, то все равно останешься великой волшебницей. Посильней Дамблдора и Воландеморта вместе взятых.
— Но я люблю летать!
— Аркан полетов у тебя дублирован многократно, после всех твоих дуэлей с упиванцами. Я честно говоря прошу тебя уже прекратить это беспорядочное истребление волшебников! Магии тебе уже хватит. Ты все таки кормящая мать и глава большой фирмы. Хватит авантюр!
Вошел после стука Гарри Поттер.
— Э... не помешал? Привета Гермиона, привет Зема! — смущенно сказал он: — Я тут... в общем Андромеда хотела с тобой встретиться. Да и Нимфадора тоже... ты как?
— Наверное попозже? Когда прекращу соблюдать свой обет. Хочется выглядеть приличней перед родственницами, — отозвалась после колебаний Гермиона. Гарри уже к тому времени подхватил на руки Натаниеля и играл с ним.
— А? Ладно я им скажу, — кивнул Гарри: — Еще Снейп срочно хотел тебя увидеть зачем-то. Будешь с ним говорить? Ты вообще собираешься на уроки ходить?
— Его еще не уволили? — удивилась Гермиона.
— Он уже не декан и не зельевар, — сообщил Гарри: — Дамблдор пригласил некоего Слизнорта. Человека-дивана. Приятный старичок, и объясняет толково зелья. А Снейп сейчас вроде Филча, на подхвате. Они с ним как-то обязанности хозяйственные делят. Но Снейп жутко не доволен своей участью полусквиба и ходит как бледная тень.
— Ладно, я поговорю с ним, — кивнула Гермиона: — У меня возможно найдется для него работенка. Он хоть и ослаб, но опыт не пропьешь. А мне Флер посоветовала организовывать со следующего учебного года свои фирменные курсы волшебства. Будем расширяться. Кстати попробую и Макгонагал подключить к этому делу. Она мне писала, выпрашивая убежища для себя и неких друзей от Воландеморта.
— Свой Хогвартс хочешь замутить? — улыбнулся Гарри: — А что? Толковый план. Всяко хуже не будет. И добраться ученики смогут без проблем и дом посещать. Только малышей вряд ли позволят учить.
— Я и собиралась лет с 15 принимать на курсы рунных магов.
— А как название придумали?
— Флер предложила Гератон.
— Гератон? Звучит. Почти Шармбатон.
— Гораздо лучше, чем Шармбатон звучит! — обиженно ткнула в бок Гарри кулаком Гермиона: — И оцени международный масштаб! Мы будем принимать учеников со всего мира!
— Чур я тоже буду учиться!
— Обломайся! Ты будешь преподавать! Сколько можно тебя учить?
* * *
Часть 3. Гератон.
Остатки великого клана.
Да это кроссовер! Увы, не удержался...
Гермиона наконец закончила свой аналитический артефакт и теперь старательно исследовала им подпространство на предмет неизвестных ей локаций. Её вдруг обеспокоило, что некоторые дома Геры могут испортить свой контур и закапсулироваться намертво. И люди погибнут в рукотворной тюрьме. И кроме того неплохо было знать и деятельности конкурентов. Идеи домов Геры прочно пошли в народ, и появлялись попытки подражать. Она даже не столько беспокоилась за свои дома, сколько за неудачливых конкурентов, которые могли накосячить с контуром и погибнуть, зависнув в подпространстве.
Новый артефакт, по аналогии с картой Мародеров, мог рисовать на пергаменте масштабные карты подпространства с внесенными в них магией искажениями. После чего давал анализ характера искажений. Это был совместный труд гениальной Лавгуд и её. Рутинный бизнес она давно скинула на свою компаньонку Флер. Для тестирования, она решила через свой дом выходить в разных точках земного шара и регистрировать магические искажения полей подпространства. В самой Англии она не нашла ничего из того, что не знала бы.
Когда она вышла в Японии, то сразу обнаружила огромную закрытую локацию в подпространстве. И с интересом начала собирать о ней информацию, а анализировать схему искажений. Это была совершенно иная восточная школа рунистики. Иной шрифт и стиль. Гермиона потратила месяц на изучение новой школы рун. Это был фуин. Локация после окончательного анализа определялась как полностью закрытая извне. И очень была похожа как раз на такой катастрофический случай, когда кто-то косячит и не может выйти наружу.
А там внутри определенно кто-то был из магов. Иначе бы искажение давно само себя исчерпало без подпитки. Потому что этот фуин не имел контактов с мировыми линиями. Складывалось впечатление, что кто-то кого-то запер извне и давно. И намеренно лишил контактов с мировыми линиями, чтобы затруднить поиск. Ведомая любопытством Гермиона все же решила вскрыть локацию, перегрузив входной контур, который был под неизвестным паролем.
Для этого она создала свою ломовую локацию на пересекающихся потоках эфира подпространства и избыточно напитала её магией. Это была просто комната с окном, в которую она вошла через стандартную дверь и дальше начала проламывать дверь в соседнюю закрытую локацию. Потратив половину резерва великой волшебницы ей это удалось.
Но сразу внутрь она не пошла, решив вначале подготовиться и восстановиться. Там вполне мог быть заперт опасный темный волшебник и маньяк. Хотя Гермиона и уже давно не встречала себе достойных противников, но не все решается силой. Иногда опыт важней. Именно поэтому она до сих пор опасалась и Воландеморта и Дамблдора, как противников, хотя по силам резерва они уже ей уступали даже если бы сложились вместе.
Гермиона подозревала, что у обоих сильных магов есть способы подпитывать себя извне. Сама же Гермиона еще не решила для себя этот вопрос внешних резервов, так как ей с избытком хватало своего на все задачи. Когда она активировала дверь в закрытую локацию и вошла с палочкой наготове, она тут же пожалела о своем поступке, потому что в её бок воткнулся метательный нож. Еле успев поставить щит, она отбила еще три ножа, а потом странные цепи, которые пытались её связать.
Второй рукой Гермиона вытащила нож из бока и её повышенная регенерация заимствованная у оборотней и невербальная лечебная магия затянули рану. Тем временем, агрессивный но сильно худой медноволосый парень бросился на нее с кулаками. Гермиона во второй раз порадовалась доставшимся ей арканам оборотней. Сила и реакция ей очень пригодились в борьбе с вертким противником. И уйти вверх не удавалось, так как это было не открытое пространство а лишь комната в восточном стиле.
— Экий ты шустрый! — хрипло сказала ведьма, вытирая кровь с разбитого лица, когда уже наконец связала молодого мага заклинанием. Потом уселась на него и направила палочку на голову. Плащ уже был безнадежно разорван и это её взбесило больше всего.
— Не убивайте Негоро! — заплакали и закричали какие-то дети на японском языке: — Не надо куноичи-сама!
Оказывается в комнате еще пряталось пятеро детей поменьше. И весьма истощенных.
— Ты зачем на меня напал? — перешла на японский язык Гермиона: — Кто ты такой?
— Я Негоро Узумаки, генин Узушиогакуре, — нехотя ответил парень: — Я думал ты идешь нас убить.
— Так спросить надо! — покачала головой Гермиона: — Где это видано детей убивать просто так? Какой в этом смысл?
— У нас всю деревню убили! — мрачно ответил Негоро: — Только нас успели запереть здесь по приказу главы деревни. Я уже пять лет охраняю детей нашего клана!
На вид парню было больше лет чем Гермионе. Лет 18 не меньше. И он с явным интересом пялился на голое тело ведьмы, которую раздел во время борьбы. Гермиона акцио призвала свою разорванную мантию и починила репаро. После чего привела себя в приличный вид. И посмотрела на остальных детей. Тем было на вид от восьми до 12 лет. Пять лет в заточении?
— А что вы тут ели? — поинтересовалась Гермиона. Она не могла придумать способа обойти запрет на трансфигурацию пищи.
— У меня мокутон! — хмуро ответил парень: — Я выращивал из своих рук плоды разные.
— Ух ты? — хищно улыбнулась Гермиона: — Родовая способность? Ну ты же поделишься со мной мальчик? Да я понимаю, что я далеко не беременная женщина, но все же нападать на свою спасительницу... это так по-японски! Ты должен меня отблагодарить теперь.
Она покачала головой. Она уже не злилась на парня, но жаба её душила. Коллекция родовых способностей жаждала пополнения! И она активировала заклинание дуэльного итога. У парня вывалился целый ворох способностей и талантов. А также показался очень приличный резерв магии. Превышающий резерв Дамблдора!
— Даже удивительно как я тебя ушатала, — с изумлением сказала Гермиона, глядя на список способностей: — Ты просто монстр! Ладно, я заберу часть твоей магии, у тебя её итак слишком много. 2000 мне, 2000 тебе. Все честно. Способности мокутона беру. Интересная способность. Надо будет изучить. Способность к фуин вроде и аналогична моей способности к артефакторики, а вроде и нет. Ладно беру. Остальное оставлю. Не грабить же хорошего но глупого парня, что защищал свою семью? Так? Впредь умней будешь! Глупый Узумаки.
— А что это было? — в страхе спросил парень, чувствуя упадок сил.
— Я похитила твой кекей-генкай!
— Тогда лучше убей! Мы все равно умрем.
— Я же сказала, что я ваша спасительница? Как же я могу теперь вас убить? Это было бы ложью! А Гера никогда не лжет! — пафосно ответила Гермиона: — Пошли уже в нормальный мир вас выведу. Бедняжки, пять лет солнца не видеть. У вас в вашем убежище даже окон нет! Кто же так строит? Кто так строит?
— У нас тут свитки! Наследие клана! — буркнул парень.
— Так забирайте! Вон там я открою дверь и можете перейти в соседнюю комнату. Там есть окно. Это еще не реальность но все же на волю посмотреть сможете.
— А куда вы нас ведете? В плен?
— Какой плен? Я же говорю на волю! Хотя конечно, сейчас вам воля опасна. За вами заботиться надо. Ладно что-нибудь придумаем. Эпискей!
Гермиона вправила себе сломанный нос. К ней подбежала десятилетняя девочка и вдруг в её руке засветился зеленый огонь. Гермиона в страхе отшатнулась, ассоциируя цвет с авадой. Та засмеялась.
— Это не больно! Это я лечить вас буду!
Она поводила рукой по разбитому лицу и все быстро затянулось и спали отеки синяков.
— Тоже родовая способность? — удивилась Гермиона. Девочка испуганно отпрянула от похитительницы родовых способностей.
— Нет! Нет! Это просто техника! Можно научиться.
— А что такое генин?
— Это такой воин младшего ранга! — пояснила девочка: — А ты наверное джонин? Высший ранг?
— Вроде того, — кивнула Гермиона прикидывая почему ей удалось отжать способности у парня. Формально она еще школьница младшей школы. Даже ЖАБА не сдала до сих пор. Верней сдала, но не получила результат. А этот парень формально уже взрослый воин, хоть и младшего ранга. Это уже два плюса! Он мужчина. Уже три. Он первый напал, уже четыре. Она пришла его спасать, уже пять. Да, вроде срослось. Кроме того она опять умудрилась голой остаться во время борьбы, а он был в броне какой-то. Это уже еще два плюса в её пользу.
Нет по-любому она имела трофейное право. Хоть и сомневалась когда активировала заклинание. Стоило ли с ним так поступать? Вроде нормальный парень... какого черта? Она с ним нормально и поступила! Что за угрызения совести? Не убила, а наоборот решила помочь, позаботиться. И не всю силу забрала, а только половину. Без меня они бы тут скоро сдохли. Всей толпой. И мокутон не помог бы. Подпитки то нет извне? Вон все дети какие слабые. И парень худющий. И как только они жили? У них наверное клаустрофобия или наоборот. Боязнь открытого пространства.
Девочка целительница первой решилась пройти сквозь портал в локацию Гермионы вслед за ней. И сразу с изумлением подбежала к окну, открывавшему вид на Хогвартс.
— Что это за замок?
— Это моя школа, где я учусь, — ответила Гермиона.
— Ты такая большая и все учишься? — удивилась она.
— Ну... я и сама думаю с этого года бросить учебу,— усмехнулась Гермиона: — У меня есть желание свою школу открыть. И самой стать сенсеем. Там плохо учат.
— Я бы не сказала, — покачала головой девочка, оглядывая Гермиону: — Ты очень сильная. И магия у тебя необычная. Как ты украла кекей-генкай? Это же невозможно?
— Возможно, — криво усмехнулась Гермиона: — Если глупости делать. Не стоило вашему Себастьяну Перейре нападать на меня. Это закон трофеев. Магия!
— Он Негоро! — обиженно буркнула девочка: — И он хороший! Он о нас заботился и не обижал! И даже учил. Он меня учил лечить!
— Потому и не убила, что хороший, — пожала плечами Гермиона.
— А ты убивала?
— Много раз. Но всегда только для самозащиты. Знаешь ли девочка, сама я никогда не нападала первой. Хотя...
Гермионе вспомнилась сцена, когда она добивала бегущую банду Сивого. Там пожалуй она вела себя как агрессор. Хотя какого черта? Банда первой на нее напала.
* * *
— Мальчик мой! Возьми меня за руку! — подошел Дамблдор к флиртующему с официанткой Гарри Поттеру. Тот с отвращением исполнил просьбу старца и они исчезли. Официантка недоуменно огляделась.
— И вроде не пила сегодня? — пробурчала она: — Кругом одни пидорасы! Уже глюки идут...
Волшебники перенеслись к дому Слизнорта, где Дамблдор пообещал отдать Горацию Гарри в его коллекцию. Тот обрадовался и согласился вернуться к преподаванию в Хогвартсе. После чего Дамблдор отправил парня в какое-то болото, из которого тот, матерясь уже в голос, еле вылез и пошел к ближайшему дому, который оказался Норой Уизли.
— Может набраться смелости и сообщить старику что я натурал? — проворчал себе под нос Гарри почесывая затылок: — Хотя кого я обманываю? Вон я даже у Гермионы роды принимал, а меня даже не встал. Я точно, наверное, какой-то неправильный...
— Ой! К нам Гарри Поттер приехал! — радостно выскочила Джинни и хотела обнять, но увидев, что он вылез из болота мокрым, побрезговала. Стали выползать и другие Уизли. Внезапно из камина вылезла Гермиона и схватив Гарри за руку, затащила обратно в камин.
— Где Гарри? — вышел опоздавший Рон.
— Уже уехал! — вздохнула Джинни.
* * *
— Мойся давай! Вон чистая одежда! — скомандовала Гермиона втолкнув Гарри в ванну: — Стоит отпустить тебя не надолго, уже как свинья уделаешься.
— Вот только не надо! Ты мне не жена! — возмутился Гарри раздеваясь: — И я ни в чем не виноват. Это меня Дамблдор скинул в болото зачем то.
— И зачем это директору кидать тебя в болото? — ехидно спросила Гермиона заглядывая в ванну: — Тебе спинку не потереть?
— Потри! — согласился Гарри, который уже отвык её стесняться: — Юмор у него такой! Он сегодня меня заставил усомниться в своей ориентации. Может я гомосек? А чего? На тебя у меня не стоит...
— Скоро встанет! — подбодрила его подруга: — Я же тебе все объясняла. И потом на Флер у тебя вставал! Я сама видела!
— На Флер под её аурой шарма и у мертвого встанет. Или по крайней мере у коматозника.
— Гарри Поттер! Верь мне! — твердо сказала Гермиона: — Через три дня, когда будет полная Луна, я передам силу ведьмы своему сыну. Это наиболее благоприятное время. И тогда у тебя будет вставать на меня, даже если ты просто услышишь мое имя в разговоре. Мы созданы друг для друга!
— Да? — с сомнением хмыкнул Гарри, смывая с себя грязь и вылезая из ванны: — Посмотрим. Раньше ты говорила, что создана для Земы.
— Ты еще к покойнику будешь ревновать?
— Нет, не буду. А знаешь Дамблдор меня решил подарить какому-то Слизнорту в коллекцию. Может мы и Слизнорт созданы друг для друга?
— Хватит нести чушь! — захихикала Гермиона: — Ты сообщил директору, что со следующего года не будешь больше ходить в Хогвартс?
— А я не буду? — удивился Гарри.
— Блин! Опять проспал весь совет директоров компании? — рассердилась Гермиона: — Там же тебе английским языком я говорила, что ты будешь преподавать в новой школе Гератон с этого года.
— И кого мы там будем обучать?
— Ты что вообще все проспал?
— Не ну я помню... основная концепция школы Гератон, это дать основы магического образования и обеспечить безопасность учеников, — частично воскресил в памяти Гарри доклад о школе.
— Вот именно! Гератон это начальная магическая школа. Вплоть до СОВА. Для всех слоев граждан. Бесплатная.
— И что это за бизнес если бесплатно?
— Это политика! А расходы минимальные. Только на оплату жалованья учителей. Все учебные принадлежности ученики должны добывать сами. Здания будут в подпространстве. Книги будут выдаваться в виде копий.
— Что за политика?
— Это сложно Гарри. Тут и подготовка кадров и новые связи и репутация и просто благотворительность. Мы купируем недоработки Хогвартса и прочих школ. А большая часть занятий будет проходить на воздухе. Во время прогулок.
— А! Понял. Из окна будем выбирать место с хорошей погодой, где можно погулять с детьми? На планете всегда есть место где можно неплохо провести время. Погоди, но такие прогулки где попало опасны!
— У каждого ученика будут аварийные порталы. Это не сложно. А у учителя репетир порталов, активирующий даже против воли учеников.
— А как насчет еды?
— Гм... воровать? Шутка. Хотя охота вполне вероятна при такой мобильности. И собирательство тоже. Еще будет экспериментальная оранжерея. Смотри фокус!
У Гермионы в руке вырос цветок. Гарри фыркнул.
— Обычный орхидеус. Тоже мне фокус!
— Это не иллюзия и не трансфигурация! — шлепнула Гермиона его по лицу цветком: — Это реальный живой цветок! Так могу и фрукты выращивать! Смотри!
Из руки Гермионы выросла веточка яблони на которой через десять секунд появилось яблоко, которое налилось вместо мелькнувшего цветка.
— Можешь укусить! — довольно сказал она, со хрустом откусив один раз и протянув ему: — Все съедобно.
— Так уже даже не интересно, — с сомнением откусил Гарри и кивнул: — Вкусно. Но как-то слишком легко выглядит.
— Легко? — возмутилась Гермиона: — Я потратила на яблоко сил больше чем у маглорожденного первокурсника всего в резерве! Легко! Одно яблоко сто условных единиц магии! На весь резерв я могу создать 120 яблок. Не больше.
— Тогда на этом не заработать, — отмахнулся Гарри.
— Балда! Я же из руки выращивала! А если использовать землю и только рассаду туда сажать, да поливать? Тогда все становится гораздо интересней. И выгодней.
— Откуда ты такую фишку нашла?
— Нимфадорин жених подарил.
— У Нимфадоры есть жених?
— Есть. Только она еще об нем не знает.
— Она и о тебе не знает.
— Ничего я завтра с ней и Андромедой встречаюсь. Там все и узнают.
— Что хоть за жених?
— Отличный парень! Японец. Рыжий. Фамилия Узумаки. Из древнего рода. Мой вассал.
* * *
— Привет Гермиона! — поприветствовали неожиданно вышедшую из камина девушку Андромеда и Нимфадора: — Как ты здесь оказалась? Мы вообще-то других гостей ждали.
— Не скажете кого?
— Это секрет! — сухо ответила Андромеда.
— Не для меня, — усмехнулась Гермиона: — Я собственно и есть та противная сучка Гера Флетчер.
— ТЫ?!! — хором вскрикнули женщины.
— Ну да. Гера это мое сокращенное имя.
— Но как?! Ты же такая молодая? — выдавила из себя Андромеда.
— Все не так как кажется, — отмахнулась Гермиона: — Я старше своего официального возраста. Баловство с хроноворотом и ускоренными потоками времени. А кроме того я инициированная ведьма. Вот и сложилось одно на одно. Да вы не пугайтесь у меня все в порядке. Дела идут контора пишет. Деньги мои предприятия уже зарабатывают. Вон даже школу открываем...
— За что ты так Люпина ненавидишь? — прошипела Нимфадора.
— Ну, опять завела волынку, — вздохнула Гермиона: — Никто его не ненавидит. Я даже его в школу свою преподавать взяла. В спецкласс для мелких оборотней. Между прочим единственная в мире школа, которая официально принимает оборотней. Сироток нужно обучать, чтобы не сбились с пути.
— Ты сама их и сделала сиротами!
— Вот именно! — спокойно кивнула Гермиона: — И теперь имею некий моральный долг устроить их судьбу.
— У тебя правда уже двое детей? В голове не укладывается, — вмешалась Андромеда.
— Да двое, вот колдофото, — похвасталась Гермиона, достав из сумочки снимки.
— Какие большие уже! — умилилась Андромеда. Нимфадора фыркнула.
— Я и тебе решила помочь, раз уж лишила тебя женишка, моя фыркающая родственница, — сказала Гермиона девушке.
— И как? Жениха подыщешь? — презрительно процедила Нимфадора.
— В точку! — кивнула Гермиона и махнула палочкой. Прямо в стене гостиной появилась дверь из которой сразу вышел благообразный парень с волосами медного цвета и немного азиатской но приятной внешностью.
— Все как ты любишь! Рекомендую, Негоро Узумаки! — представила Гермиона парня: — Молод, силен, красив, древнего рода, экзотичной расы... уж не знаю что еще сказать? Владеет беспалочковой магией. Одна беда, по-английски пока говорит неважно. Только с артефактом перевода.
— Ты издеваешься? — вскипела Нимфадора: — Считаешь, что можешь вот так прийти и всучить мне жениха?
— Да, я очень щедрая натура, — усмехнулась Гермиона: — И даже не требую, чтобы ты мне в ноги падала и восхищалась мной. Достаточно простой вежливости.
— Нимфадора! — ледяным тоном одернула Андромеда дочку: — Поприветствуй гостя!
— Вот еще! — фыркнула Нимфадора.
— Тогда предлагаю спарринг, — пожала плечами Гермиона: — Ты ведь любишь сильных мужчин? Если он тебе навтыкает по тыкве, то ты перестаешь выкобениваться моя дорогая. Если ты его одолеешь, он с позором уйдет. Ну как госпожа аврор? Сможете победить на дуэли скромного потомственно артефактора из Японии?
— Легко! — прорычала Нимфадора.
— Тогда прошу на полигон! — махнула палочкой Гермиона и открылась новая дверь на стене. Там вам будет удобно. Надеюсь ты авадами не будешь кидаться? Все же это твой жених.
Они прошли через дверь в просторный зал, где Нимфадора и Негоро сошлись в схватке. Схватка длилась недолго. Около пяти секунд. Ровно столько понадобилось Негоро, чтобы сократить расстояние до девушки. После чего он моментально отнял палочку и скрутив руки за спину поцеловал её.
— Наглец! — простонала Нимфадора.
— Блин, ты что, без амортенции вообще мальчиками не интересуешься? — вздохнула Гермиона: — Чего ты тут выкобениваешься? Был же договор? Слилась? Все, теперь будь вежлива с женихом. Ладно я вас оставлю одних голубки, разбирайтесь сами. А то чувствую Нимфадора на меня нервно реагирует. А мы еще с Андромедой посплетничаем по матерински...
— Еще бы сказала по стариковски! — фыркнула от смеха Андромеда.
* * *
— Эй! Негоро, — попыталась завязать разговор Нимфадора: — Кто ты есть вообще?
— Шиноби, — коротко ответил парень.
— А что это такое?
— Убийца.
— Вот черт! — покраснела Нимфадора от злости: — Рыбак рыбака видит из далека... Как ты с ней познакомился?
— С Герой-сама? Я попытался её убить и это почти удалось. Мой нож проткнул её печень. Но потом она меня победила и... ограбила. Но обошлась милостиво и заботиться о моих родственниках. Это дети. Мои племянники. Все взрослые нашего клана убиты врагами.
— Это возмутительно! Она еще и грабит? Что она украла у тебя?
— Магию. Я теперь не могу управлять растениями.
— Ты зря так сердишься на нее. Она сильней тебя. У тебя есть способность редкая, которая её может заинтересовать?
— Есть. Я меняю внешность. Слушай и зачем мне муж без магии?
— У меня еще много чего осталось. Я могу тоже менять внешность. Это простая техника. Я много чего могу.
— Почему она тогда сама за тебя замуж не идет?
— Она уже собралась замуж за Поттера-сама.
— Вот как? Нахальная особа!
— По-моему ты тоже не образец вежливости. Почему она так тебя злит? Меня она побеждала. Но потом спасла. Я сам виноват. Она тебе помогала или наоборот обидела?
— Помогала, — скрипнула зубами Нимфадора.
— Тогда ты не должна быть цундере, зачем? Вежливость стоит недорого а ценится высоко, — спокойно заметил шиноби: — Ей важно твое счастье, потому она и помогает тебе. Я для нее никто, но она и мне помогает.
— И заставляет жениться на ком попало?
— Ты слишком низко себя ценишь, так нельзя, — покачал головой Негоро: — Нельзя проигрывать бой до того как он произойдет. Даже если ты наделала ошибок, все еще можно исправить.
— Ладно, — вздохнула Нимфадора: — Давай расскажи еще о себе?
— Я пять лет сидел в убежище клана и воспитывал своих младших родичей, после того как нас там запечатали старшие. Потом недавно туда пришла Гера-сама и сорвала печать...
Прощай Хогвартс!
— Гарри мальчик мой! Как ты можешь уходить из школы? — сокрушался Дамблдор: — Ведь Хогвартс стал для тебя как дом родной...
— Это не так директор! — покачал головой Гарри: — На протяжении пяти лет, что я здесь учился меня пытались убить разнообразными способами. У меня не было ни одного спокойного года! И в том числе по вашей вине! Хватит. Я не могу больше рисковать. В этот год может появиться такое зло здесь, с которым я не справлюсь.
— Но я наоборот хотел тебе этот год устроить максимально спокойным! — в отчаянии бормотал Дамблдор: — Я даже нового зельевара нанял! Чтобы он тебя получше учил. И наметил тебе дополнительные занятия по защите разума! Помнишь когда Воландеморт тебе подкинул ловушку с похищенным Сириусом? Ведь это оказалось ложь!
— Я знаю, что ложь, — кивнул Гарри: — Я это проверил первым делом, с помощью Гермионы, хотя она и терпеть не может Сириуса, считая его негодяем. Кстати она тоже уходит из школы. А без нее мне любая опасность становится вдвойне опасней.
— Гарри я обещаю, что этот год для тебя будет самым лучшим и спокойным!
— Я не верю директор, — покачал головой Гарри Поттер: — У вас опять вылезет из очередной секретной комнаты василиск, или отряд упиванцев ворвется. Вы сами... извините, я не хочу вас критиковать, но ничего хорошего я от вас не видел. Так что и хвалить не могу.
— Гарри, Гарри, Гарри, но куда же ты пойдешь? Где ты будешь учиться?
— Я буду работать!
— Зачем и кем?
— Учителем в магической школе. Меня пригласили в Гератон учителем ЗОТИ. У меня по нему высший бал несмотря на плохих учителей Хогвартса.
— Гератон это авантюра! Какое-то жульничество!
— Вы неправы, я немного знаком с её создателями и сам участвовал в процессе. Гератон это интересный эксперимент для тех, кто нуждается в помощи и образовании. Кстати и к маглорожденным будут приходить наши приглашения и к чистокровным но бедным. Ведь у нас образование бесплатное...
— У НАС? Ты похоже серьезно уже настроился мальчик мой, — печально покачал головой Дамблдор: — А как же твои друзья здесь без тебя? Кто их защитит?
— То есть вы опять что-то планируете опасное? — прищурился Гарри: — Я буду за вами присматривать и может смогу помочь если что, но мне странно слышать все это. Почему спасение учеников, дело рук самих учеников? Директор, зачем тут преподаватели? Зачем тут вы? Попытайтесь все-таки сами что-то делать или попросите найти вам смену.
— Смена уже скоро! — горько сказал директор, показывая Гарри руку: — Я получил проклятье, которое невозможно излечить. И скоро умру.
— Тогда вам стоило самому вести ЗОТИ?
— Гарри это жестокая шутка!
— Жестокая шутка это подарить меня в рабство Дурслям!
— Твое ожесточение ведет тебя в сторону тьмы!
— Директор, ожесточение это если посадить вас в тюрьму, где вы будете мучиться много лет. А отказываться играть по вашим правилам это называется иначе.
— Ты не веришь, что я скоро умру?
— Я не знаю чему верить. Просто мне это не интересно. У меня есть иные интересные занятия. И кстати я скоро женюсь. Извините, на свадьбу не приглашу. Вы приносите неудачу молодым семьям.
* * *
— Гарри что ты себе позволяешь? Мы еще не женаты официально!
— Плевать! Не хочу думать об условностях и ты вообще вдова! — прорычал Гарри облизывая грудь Гермионы и пытаясь её раздеть полностью. Она наконец передала свой дар сыну и вдруг стала весьма желанной для старого друга: — Мамаша! Поехали в номера! Быстро кастуй любой свободный номер нашей гостиницы! Это не выносимо! Я уже из-за тебя стал сомневаться, что я мужчина!
Гермиона махнув палочкой, создала дверь в роскошный номер для новобрачных который давно зарезервировала для себя и Гарри. Гарри внес её в дверь на руках, под её хихиканье, и там начал срывать одежду.
— Дьявол! — недовольно взвыл он, запутавшись в тряпках: — То всегда ходишь голой, то как назло навернула на себя немыслимое количество тряпья...
— Давай спокойней! — попросила Гермиона, вырываясь из его рук: — Лучше сам разденься, а к тебе присоединюсь в постели.
Гарри быстро скинул с себя одежду и прыгнул в кровать. Гермиона не спеша сложила одежду и встала робея рядом с кроватью, под жадным взглядом парня.
— Ты это... — нерешительно сказала она: — Давай только без фанатизма. Спокойней как-то... А то у меня самой долго никого не было.
— Хорошо! — кивнул напряженно Гарри и откинул одеяло: — Ложись уже скорей!
Гермиона осторожно улеглась рядом. И тут же взвизгнула от страха, так как Гарри сразу начал её тискать. Правда, визг скоро прервался, потому что её рот был залеплен его губами. После чего она утратила чувство реальности, и очнулась только, когда почувствовала давно забытое ощущение, что в нее проникает мужская плоть. Она поморщилась. Все таки для таких вещей нужна регулярность и привычка. Вроде и родила уже двойню, а все равно не очень приятно пока...
— Что-то не так? — прервался Гарри, глядя на нее.
— Ничего, ничего, — погладила она его по голове: — Просто я же говорила, что нужно такими вещами почаще заниматься. Отвыкла уже.
— Пф! Ты и привыкнуть не успела, — фыркнул Гарри, плавно входя в её щелку: — Три дня только замужем побыла. Ничего, я тебе обеспечу с нынешнего дня регулярный секс. Кстати, ты слышала новость...
— Заткнись! — прошипела Гермиона: — Новости потом расскажешь! Сосредоточься на нашей первой ночи вместе! Для воспоминаний в старости.
— Ага! — испуганно кивнул Гарри, скосив глаза на её нос. Гермиона фыркнула от смеха. Вагина сжалась и член выпрыгнул с положенного места.
— Ой! — хором крикнули Гарри и Гермиона.
— Ну чего ты смеешься? — чуть обиженно спросил Гарри, старательно вгоняя своего дружка обратно к ней в пещерку.
— Ты глаза смешно скосил! — виновато отозвалась Гермиона, покраснев: — Извини отвлеклась. Давай продолжим...
* * *
Карлсон который живет на крыше.
— Госпожа Гера! — вбежали две ученицы в кабинет директора Гератона и перебивая друг дружку затараторили: — Мы сейчас в окно смотрели на Стокгольм! А там какой-то гоблинский смесок мальчика похитил! Прямо из окна! И понес к себе в логово педофила на крышу! У него такие штаны странные для полетов! С пропеллером! Надо мальчика спасать! Можно мы его спасем?!
— Вы не знаете шведского языка! — отрезала Гермиона: — Я сама спасу мальчика. Покажите в моем окне это место.
* * *
— Я самый больной в мире человек! — стонал коротышка, улегшись на кровати в комнате на чердаке: — Что ты стоишь? Ты должен стать мне родной матерью! Принеси мне из шкафа вон ту банку варенья...
Малыш пошел к шкафу и достал указанную ему банку зелья. Но чуть не уронил от испуга, потому что рядом с кроватью появилась из воздуха молодая женщина.
— Я сейчас сама стану вам родной матерью! — грозно сказала она: — Требовать от ребенка быть матерью это извращение.
Гермиона взяла банку с зельем и понюхала.
— Понятно, зелье от магического истощения? И где вы так перенапряглись мистер...
— Карлсон-который-живет-на-крыше! — пафосно представился коротышка, встав на кровать.
— Вы бы хоть штаны надели мистер Карлсон! — презрительно ответила Гермиона: — Хотя хорошо, что рубашка длинная. Я Гера, директор волшебной школы. Мне ученицы пожаловались, что какой-то педофил похитил ребенка под маглооталкивающими чарами. Что скажете в свое оправдание?
— Я самый больной в мире человек! Вы же обещали быть мне родной мамой? — жалобно ответил Карлсон.
— Потому вы еще живы. И вы не человек. Как минимум на четверть гоблин.
Гермиона встала и подошла к мальчику, рассматривая его.
— Сколько тебе лет малыш?
— 7 лет! — ответил малыш: — А вы ведьма?
— Уже нет. Я уже как год просто волшебница. Точней не просто, а Великая Волшебница. Я директор школы волшебников.
— Ух ты! А я могу учиться волшебству? — обрадовался малыш.
— Вообще-то мы начинаем учить с 10-11 лет магии. Но с тобой особый случай. Придется тебя уже сейчас начать обучать. В тебе пробудился дар. Мистер Карлсон, вы кто вообще по профессии?
— Я артефактор! — смущенно буркнул коротышка, уже одевший штаны с пропеллером и выпивший варенье: — Сам не знаю что на меня накатило фрекен Гера...
— Я замужем уже!
— Фрау Гера, я хотел сказать, что просто летал под чарами маскировки и испытывал свои новые штаны с пропеллером, как вдруг меня к этому мальчику потянула непонятная сила...
Он сбился, задумавшись.
— Продолжаем разговор, — напомнила Гермиона, садясь на табуретку у стола.
— Не знаю почему, но мне захотелось его покатать на себе. А потом отвезти в свою лабораторию... Фрау Гера, я не педофил!
— Если вы артефактор, то у вас должны быть аурные очки, мистер Карлсон, — намекнула Гермиона: — Посмотрите на мальчика через них.
Карлсон взлетел к верхней полке своего стеллажа и достал оттуда очки, через которые стал смотреть на малыша.
— Ого! Откуда в нем демоническая кровь? Теперь понятно, почему я так ослаб после полета. Он из меня магию выпил.
— Увы да, малыш на одну восьмую инкуб. Поэтому его придется взять на обучение гораздо раньше, чем обычных учеников. Иначе он натворит дел своим бесконтрольным ментальным влиянием на окружающих. Кстати, мистер Карлсон, а почему вы живете на крыше? Школа может вам представить отличные апартаменты. Не хотите у нас читать лекции по артефакторике? А то у меня и так много дел, а только я разбираюсь в артефакторике.
— Я лучший в мире артефактор, и мне нужна лучшая в мире зарплата! — пафосно крикнул коротышка.
— Осетра урежьте мистер Карлсон! — строго ответила Гермиона: — Школа обучает детей на бесплатной основе. И зарплату учителям я плачу из частных пожертвований. И судя по тому, что вы живете на крыше, до лучшего вам еще далеко.
* * *
— Мистер Карлсон, а что это вы все время говорите что у вас всего по сто тысяч? Вы хвастун? — спросила Гермиона коротышку на педсовете.
— Вовсе нет, — смутился Карлсон: — Просто у меня есть фирменная техника копирования. При помощи семейной техники, я могу создать специализированный артефакт для копирования любого предмета.
— И даже живых людей? — заинтересовалась Гермиона.
— Нет, живые существа копировать невозможно, — покачал головой Карлсон: — Зато можно копировать даже еду! Я как-то делал на спор сказочный горшочек, который бесконечно копирует в себя кашу.
— Прямо таки бесконечно?
— Ну не совсем. Сто тысяч копий это максимум. Потом артефакт разваливается.
— Сто тысяч, это тоже неплохо, — задумчиво кивнула Гермиона: — Научите меня этой технике?
— Это суперсекретная техника семьи Карлсонов!
— Намекаете, чтобы я с Поттером развелась и за вас замуж вышла?
— Вот еще! — покраснел Карлсон.
— Тогда я вам тоже кое-что предложу. В обмен. Научу делать комнаты, меняющие ход времени. Интересует?
— Ладно, согласен! — решительно кивнул Карлсон: — Попадешь к вам, на всякую дрянь готов менять отличные техники!
— Не ну если вам не нравится...
— Все в порядке! Я же согласился? А зачем вам копировать еду? Вы вроде богаты?
— Во-первых, мой дорогой Карлисончик, школа бесплатная, а ученики бедные. Чем их кормить прикажешь? А, во-вторых, еда это тоже органика. Хоть и не разумная и не живая, но все же... есть у меня планы на развитие вашей техники. Хочу все-таки попробовать себя в роли богини! А то все и так Герой величают, а я людей рожаю только обычным методом. А хочется попробовать облегчить участь женщин. И создать технику реплицирования людей.
— Вроде теневых клонов, как мистер Узумаки делает?
— Нет, речь про настоящих людей. Не пугайтесь, никакой черной магии.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|