Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На самом деле положение являлось не столь плохим, как рисовалось в голове. Зелье в этой комнате должно было сохраниться еще несколько лет. Если же будет вынесено наружу, то просуществует пару месяцев, не меньше. Так что его еще можно было использовать. Вот только как? "Эликсир бессмертия" имел такое название потому, что наделял долгой, пусть и не вечной жизнью тех, кому грозила опасность умереть от старости. Сидам в этом качестве он был бесполезен. Зато иное свойство данного зелья заключалось в способности исцелить любые раны, вернуть к жизни тех, кто стоял на пороге смерти и даже зашел за последнюю черту. И вот это было очень ценно. Однако, что делать если самому Глэду за девять лет с момента создания эликсира он так ни разу и не понадобился? Даже тогда, когда не был под рукой? Каков шанс, что это зелье пригодится сиду, если он возьмет его с собой?
Глэд подумал над этим и все же убрал бесценный сосуд в сумку. Он направлялся в земли людей, в то место, где мог выгоднее всего продать эликсир. А еще не стоило забывать о том, сколь опасным являлся континент для фейри. И как полезно было иметь в такой ситуацию средство, позволяющее избежать могилы. И если уж мысли зашли об этом, было у сида еще одно зелье, крайне полезное при встрече с друидами.
Пальцы ухватили совсем маленький сосуд, совершенно противоположный тому, что уже покоился в сумке. Если "эликсир бессмертия" излучал свет, это зелье его в себя вбирало. Если эликсир отдавал энергию, черная жидкость втягивала ее в себя, холодила руки. Первое даровало жизнь. Второе его отбирало. "Капли гиса" — так назывался сильнейший яд, что когда-то смог изготовить Глэд. Как слышал сид, этим зельем можно было убивать даже богов. Впрочем, это наверняка являлось преувеличением, ведь еще не нашлось смельчаков, кто бы попробовал это сделать. По счастью в его врагах не числились Боги, которых требовалось убить. А уж более слабых существ это зелье точно могло одолеть. Подумав так, сид убрал "капли гиса" в сумку. Затем присовокупил туда же несколько целебных и обострявших чувства эликсиров. И только затем позволил себе выйти их хранилища.
В зале его ждал приятный сюрприз — жаркий огонь и кипящий над ним котелок, заполненный травами, кореньями и мясом. Тем, чем могла порадовать сумка, некогда покоившаяся на спине Саэфа. А рядом с котелком сидела Мельтия, принявшая обличие фейри.
Девушка была одета в рубаху на голое тело, некогда принадлежавшей самому Глэду. Из-за чего та висела на ней мешком. Впрочем, Мельтию это нисколько не беспокоило. Она всегда мало обращала внимание на такие "мелочи". Все, что в настоящий момент привлекало внимание Мельтии — это пляски огня. Впрочем, запах, исходивший от варева, говорил о том, что девушка не забывала приглядывать за готовкой.
— Спасибо, — проговорил Глэд, присаживаясь напротив.
Девушка ответила ему едва заметным кивком.
Ее поведение сид оптимистично расценил как большой прогресс. В конце концов прежде, при происшествиях, подобных тому, что случилось в Гверне, Мельтия замыкалась в себе и в течении многих месяцев не желала сбрасывать птичий облик. А сейчас прошло всего несколько дней, и она сама обратилась в фейри, хотя легко могла этого не делать. Хотя немалую роль в этом сыграло место, в котором они оказались. Данное убежище являлось приютом не только Глэду, но и Мельтии. Сюда она заглядывала с ним или в одиночку, всегда зная, что найдет в этом месте безопасность и покой. Что никто чужой, враждебный, сюда не проберется. Если и существовало место, которое они двое могли назвать домом, убежище было именно им. К сожалению, уже утром гостеприимный приют требовалось покинуть и направиться через леса Альбиона к еще одному проливу, отделявшему громадный остров от материка.
...
От нового перехода через морской пролив Глэд ожидал множества неприятностей. Морские чудища, корабли людей, внезапно разыгравшаяся непогода... Да мало ли существовало проблем для фейри, путешествовавшего по враждебной стихии? Сид готовился к худшему и тем удивительней для него стал совершенно обыденный и спокойный переход по морю. Начав путь на рассвете, Саэф следующие десять часов скакал по тихим волнам, освещаемым ласковыми лучами весеннего солнца. Легкий ветерок, необычно теплая погода... Путешествуя на зачарованном коне через морские просторы, лучших условий сложно было даже представить.
Однако сида подобное благолепие скорее насторожило, нежели обрадовало. Он привык к постоянным неприятностям в путешествиях, последние события лишь сильнее укрепили подозрительность фейри. И даже когда ненадежные морские просторы сменились золотистым песком пляжа, Глэд не расслабился. Скорее наоборот, приготовился к проблемам. Что ж, жизнь с радостью привела в исполнение его ожидания.
Первоначально берег казался совершенно пустынным. Местность как будто бы не располагала к созданию засады. Являлась совершенно ровной, лишь чуть облагороженной несколькими рощицами. Впрочем, даже они находились от берега более чем в сотне шагов, что исключало опасность получить стрелу или заклинание от укрывшегося врага.
Чуть успокоенный, Глэд тронул бока Сайэфа, принуждая его убраться с открытого пространства, а в следующий миг его коснулось дуновение магии.
— Gwynt as foill! — прокричал он.
Ветер ударил в стороны и будто бы расколол пространство. Пейзаж распался на части, дабы затем собраться вновь, но уже куда как в менее благолепном исполнении. Глэд обнаружил, что вовсе не одинок на этом пляже, что компанию ему составляют два десятка воинов, возглавляемых жрицей. Притом десятеро из них являлись стрелками, целившимися в фейри из луков. Лишь два удара сердце спустя, стрелы сорвались в полет, точно в морских путешественников, но, прежде чем это случилось, Глэд успел выкрикнуть заклинание:
— Dar ardu!
Вокруг фейри поднялась стена воды, принявшая на себя удары стрел. Чуть поведя копьем в сторону, Глэд открыл в защите прореху, в которую тут же устремилось концентрированное пламя Мельтии. Со стороны врагов послышались крики сгоравших заживо людей.
Лицо жрицы исказилась от ярости, она махнула посохом, выкрикнув заклятье. И тут же ветер, направленный магией, врезался в водную преграду. Последняя пошла прорехами, но устояла. Новые чары, энергия, щедро выплеснутая в заклинание. Земля дрогнула, а затем поднялась вверх и сомкнулась вокруг скрывавшихся пришельцев. Спустя мгновение защита подалась, и отвердевший песок рухнул вниз, опустившись монолитным надгробием. На том месте, где совсем недавно находился всадник, возвысился блестевший на солнце холм.
Пробормотав несколько проклятий, жрица подошла к затвердевшей земле и ударила по ней посохом, наполненным энергией. Затем еще раз и еще, разрушая ставший монолитным песок. На шестом ударе он поддался, раскрыв свое чрево, и вот тут жрица окончательно осознала, сколь велики ее проблемы. Ведь под песком никого не оказалось. Ни мертвых, ни живых.
— Проклятые фейри! — зло выкрикнула чародейка, бросив взгляд в сторону океана.
Глава 11. Основы дипломатии.
— Спокойно, спокойно Саэф, мы уже достаточно далеко от врагов, — тихо проговорил Глэд.
Сид ласково потрепал уставшего коня по шее, а затем оглянулся вокруг, желая убедиться, что рядом нет опасностей. Пред взором фейри предстала ласковая, обволакивающая темнота. Множество оттенков тени и слабые отблески уходящего за горизонт солнца. Эти последние лучи словно бы стирали границы между мирами, так что могло показаться, будто путники находились в мире постоянном, разбуженном весенним полумраком. Однако пространство вокруг принадлежало к иной реальности. К миру изменчивому и странному. Фейри находились в Скафе.
Именно в Теневой мир отступили путники в миг угрозы, когда их поймали в ловушку у берега моря. По счастью, как раз морской простор и стал их спасением. Вода являлась превосходным проводником хаотичной энергии. Океанские просторы вмешали невообразимые объемы силы, и потому любой клочок моря мог стать дверью в мир Скафа. Пользоваться ей, впрочем, стоило весьма осторожно. Ибо море мира Теней населяли невероятно опасные существа, рядом с которыми даже давишний монстр мог показаться безобидным мальком. По счастью фейри при входе в Скаф не встретили никого из враждебных существ, а затем быстро убрались вглубь материка, подальше как от морских чудищ, так и от "гостеприимной" жрицы. И теперь, когда дистанция между ними оказалось достаточно большой, перед Глэдом встал вопрос о том, что же делать в текущей ситуации?
Он имел полное право вернуться на Альбион. Этому даже можно было найти разумно оправдание, ведь сиду следовало доложить правителям фейри о нападении. Однако, что, в сущность, он мог им сообщить? Что его атаковала жрица с отрядом воинов? Экая невидаль. Вот уже двадцать лет в землях, населенных фейри, не прекращались стычки между волшебным народом и друидами. Чем же эта ситуация отличалась от всего того, что уже доводилось видеть Глэду? Лишь тем, что его ждали, однако это еще требовалось доказать. Нужно было найти свидетельства того, что фейри, приглашенных на собрание Круга, ждала на континенте ловушка и лишь вооружившись этим, отправлять доклад командованию.
Приняв данное решение, Глэд тронул бока Саэфа, направив его в путь по тропе. С каждой минутой становилось все темнее, однако требовалось отдалиться от берега подальше, прежде чем располагаться на ночлег.
Лишь спустя час сид посчитал пройденный путь достаточным и свернул с тропы вглубь леса — останавливаться в месте, используемым друидами и существами Скафа было бы в высшей степени неблагоразумно. Благо выбранный им участок представлял собой чистый лиственный лес, по которому без труда мог пройти конь, пусть самому силу и приходилось изредка пригибаться, проезжая под низко растущими ветками.
Спустя, примерно, тысячу шагов они достигли удобной поляны. Глэд освободил Саэфа от поклажи и задал корма, а затем начал обустраивать свой собственный ночлег. В частности, магией создал большое углубление, в котором и развел костер. Конечно, с учетом того, что Глэда могли искать, огонь являлось серьезным риском, но все же сиду мучительно хотелось тепла и горячей еды. Слишком уж он устал за этот день, чтобы отказать себе в такой малости.
Ужином стал суп, сделанный из сухого мяса, трав, хранившихся во вьюках и воды Скафа. Последняя была, к слову, весьма интересной субстанцией. Настолько наполненной хаотичной энергией, что для не владеющего магией существа она вполне могла стать ядом. Фейри же наоборот, почитали ее лучшим лекарством, ведь она прекрасно восполняла силы, позволяла лучше заживлять раны и даже душу наполняла стремлением бороться и побеждать. В далекие годы, когда фейри еще жили в Пархейме, они специально направляли экспедиции за этой жидкостью. Сейчас же она была доступна каждому из волшебного народа. И сам Глэд с наслаждением поглощал приготовленное блюдо, чувствуя, как жизнь возвращается в тело.
Вскоре чаша опустела, поселив тепло в желудке, и осталась лишь пляска разведенного огня. Смотреть на него в Скафе было еще интересней, ведь здесь пламя могло принять самые разнообразные формы, порой отражая мысли и чувства сидящих рядом разумных. Спустя несколько минут сам Глэд увидел в огне фигуры других фейри. Своих родителей и близких друзей, некогда оставленных в одном из сидхе Альбиона. Он покинул их, дабы помочь своему народу, сделать хоть что-то стоящее, но порой, как в нынешний час, в душу сида закрадывались сомнения, насчет правильности выбора. Возможно, стоило остаться с родными и жить простой, размеренной жизнью? Впрочем, как и прежде, Глэд сам себе ответил на этот вопрос, просто напомнив, что решение, принятое однажды, уже невозможно изменить. Он мог лишь идти вперед и искать свою дорогу. С этими мыслями, сид и погрузился в сон.
Проснувшись следующим утром, Глэд вновь стал перед ранее заданным вопросом — "что делать?". Цель пребывания сида на континенте уже была определена — требовалось собрать доказательства устроенной ловушки. Но как именно это следовало совершить? Стоило ли посетить ближайшие сидхе или лучше было попробовать захватить в плен кого-либо из друидов? Оба варианта были сопряжены с риском и вовсе не гарантировали результат. Сидхе могли оказаться уничтоженными и даже заселенными людьми. Друиды всегда путешествовали с сопровождением из воинов, а потому являлись крепким орешком. К тому же рядовые чародеи могли попросту не знать о делах своих собратьев.
Существовал, однако, и третий вариант. А именно, посетить Ваннхилл, место, в которое Глэд изначально и направлялся. Вариант не менее, а может быть и более рискованный, ведь враги с высокой вероятностью могли ждать его именно там, зная цель пуешествия фейри, однако выяснить намерения друидов в этой точке также было проще всего. Все же Ваннхилл являлся ничем иным, как самым крупных городом чародеев на западном побережье континента.
Многонаселенный город, расположенный в мире Теней — это само по себе необычно. Однако еще интересней являлось то, что в нем проживали представители двух видов — люди и фейри. Причем жили они вместе вот уже тысячу лет, с тех самых пор, как их совместными усилиями это поселение было построено. Город сумел пережить многочисленные бедствия, войны меж фейри и людьми. Он выстоял, сохранив свой статус нейтральной земли, где не было места войне. Глэду было искренне интересно, каким он являлся сейчас и может ли ак случиться, чо люди презреют давние традиции?.
Найти Ваннхилл было не сложно. Город и не думал скрываться, а потому сигнальный маяк располагался в его пределах, да еще и сиял во всех возможных диапазонах. Также стоило сказать, что это место и зрительно было заметно издалека. Стоило выехать на открытый участок, как путникам открылся вид на удивительно четкие для Скафа холмы и выстроенные на них стены. Даже на расстоянии десяти тысяч шагов можно было различить надежные ворота мощной крепости, а также дорогу, темной лентой спускавшуюся с холмов. Взять эту твердыню было бы в высшей степени сложно и это являлось еще одной причиной почему никто не захотел беспокоить ее жителей на протяжении всех пршедших эпох.
Сколько бы Глэд не вглядывался, он не мог увидеть западни. Зато чары показали ему спокойно стоящих у ворот стражей — друидов и фейри, несущих дозор вместе. Это могло являться иллюзией, однако заклинания, развеивающие морок, также ничего не принесли. Либо иллюзию накладывал намного более сильный маг, нежели Глэд, либо ее вовсе не существовало. И проверить это возможно было одним единственным способом.
Дорога застелилась под копытами коня, неся фейри к городу. Каждый шаг, каждое следующее мгновение Глэд ожидал атаки, но ее не происходило. Лес остался за спиной, по сторонам проявились редкие деревья и заросли кустарника, ворота города оказались в прямой видимости сида.
Его, разумеется, заметили. На стенах появилось несколько новых стражей, люди и фейри подобрались. Впрочем, никаких подозрительных действий за хранителями Ваннхилла Глэд не заметил. А потому, не стал сворачивать с пути и преодолел оставшееся расстояние до города, где и спешился перед выстроившейся стражей.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |