Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Зомбаки между тем двинулись на нас. Оружие они взяли наизготовку, так что их намерения были вполне очевидны. Крейг выругался и выхватил меч, но я рассудил, что подпускать тварей близко не самая лучшая идея. Пущенный мной файрболл угодил в одного из кадавров, и вся четверка исчезла в огненной вспышке, но моя атака не возымела никакого эффекта, разве только изорванная и истлевшая одежда на мертвецах превратилась в пепел. Лишенные жира тела зомбаков вопреки ожиданию не вспыхнули, а боли они, по всей видимости, просто не ощущали.
Нас разделяло метров двадцать, не больше, когда я использовал атаку телекинезом. Пущенный мной в кадавров обломок стены отшиб голову одному из мертвецов, и тот упал. Повторять атаку не было времени, и мы, с Крейгом, соскочив с седел, приняли бой. На меня набросился кадавр, вооруженный мечом и щитом, Крейга атаковали два парня с пиками. Было ясно, что Джармен долго не продержится, поэтому я решил поспешить — когда мертвец кинулся на меня, занеся свой клинок, я сбил его с ног кинетическим ударом Интэ-Дранайн и рубанул катаной, целя в шею. Мой выпад цели не достиг, голова кадавра осталась на месте, и он быстро вскочил на ноги. Впрочем, все решилось мгновение спустя — возмущенная таким недружелюбным приемом Ариа встала на дыбы и передними ногами ударила кадавра, разнеся ему череп вдребезги. Благодарить мою храбрую лошадку не было времени — Джармен с трудом сдерживал натиск напавших на него уродов. Подняв телекинезом увесистый бетонный блок, я нагрузил им одного из кадавров, особенно рьяно напиравшего на Крейга, а потом мы совместными усилиями расправились с последним мертвецом, буквально разделав его на части. Впрочем, радоваться было рановато — на дороге, со стороны башен, показалась целая толпа вооруженных жмуриков, спешивших в нашу сторону. Силы были слишком неравны, и мы с Крейгом, вскочив в седла, поскакали обратно к мосту.
И вот тут произошло нечто странное. Мы проехали мост и встали с другой стороны рва, наблюдая за врагом, но мертвецы не стали переходить на нашу сторону. Они сбились в живописную толпу у самого входа на мост и застыли неподвижно, в полном молчании (кстати, с самого начала знакомства с этими интересными господами я заметил, что они вообще не издают никаких звуков!), не сводя с нас взглядов, от которых морозом драло по коже даже в такую жару. Нам стало ясно, что зомбаки не перейдут мост — видимо, они по каким-то неизвестным пока причинам не могли покинуть городскую черту, — так что пока мы в полной безопасности. Но и нам путь был перекрыт намертво. Сладить с тремя десятками вооруженных зомби было совершенно нереально.
— Делаем выводы, — сказал я, наблюдая за честной компанией на той стороне рва. — Вывод первый, здесь нам не проехать.
— Даонайн-хельды, — сказал Крейг. — И сколько их!
— Джармен, что такое "даонайн-хельды"? Зомби, что ли?
— Да, что-то вроде. Только еще хуже.
— Вот уж не знала, что может быть что-то хуже зомби!
— Помнишь лекции по истории магии? Профессор Альберик Дидимер рассказывал нам про некромантию. Он говорил, что можно оживить уже мертвое тело, и тогда получится обычный зомби. А вот если лишить души живого человека, он превратится в даонайн-хельда.
— Не вижу особой разницы.
— Я тоже, — признался Крейг. — Похоже, нам не попасть вглубь города, эти ребята нас не пропустят.
— Вывод второй: давай поищем другой путь.
Мы поехали вдоль канала и четверть часа спустя оказались у другого моста, точной копии первого, но нас опять ждала неудача — не успели мы проехать по мосту и углубиться в город, как из куч песка по обочинам улицы начали лезть вооруженные зомбаки, да еще в таком количестве, что мы тут же ретировались обратно. Для очистки совести я предложил Крейгу проехать еще дальше вдоль канала, хотя уже достаточно ясно просек ситуацию и представлял, что будет дальше. Я не ошибся, мы нашли третий мост и третий проход вглубь города, но опять нам преградили дорогу даонайн-хельды, и мы снова вернулись за пограничный ров.
— Труба дело, — сказал мне Крейг. — Тебе очень нужно проехать к тем башням?
— Очень. Это вопрос жизни и смерти.
— Мы не проедем, разве не видишь?
— Вижу. — Чтобы сорвать свою злость и проверить еще одну догадку, я поднял здоровенный булыжник и запустил им в толпу жмуров, собравшуюся на противоположной стороне моста. Несколько мертвецов свалились, как сбитые шаром кегли, но остальные даже не шелохнулись, продолжая стоять с оружием наготове. — Видишь, они не могут покинуть пределы города. Магия Интэ-Харон удерживает их в границах Далканды. Это хорошо.
— А что ж хорошего? — искренне удивился Крейг. — Мы все равно не можем проехать.
— Стой здесь, — сказал я, спешился и подошел к краю рва. За минувшие века канал настолько занесло песком, что глубина его уменьшилась до нескольких метров.
— Что ты собралась делать? — встревожено спросил Крейг.
— Хочу проверить одну догадку, — сказал я и начал спускаться в канал.
Мне понадобилось не больше минуты, чтобы пересечь ров. Выбравшись на другую сторону, я увидел, что мертвецы по-прежнему неподвижно стоят у моста и не обращают на меня никакого внимания. И еще, я заметил, что перстень Детекции Магии сменил цвет с оранжевого на бледно-желтый. Меня охватила такая радость, что петь захотелось.
— Давай сюда! — крикнул я Крейгу и помахал рукой. — Не бойся!
Крейг не стал колебаться — мигом спешился и спрыгнул в ров. Как я и предполагал, даонайн-хельды никак на него не отреагировали и продолжали тупо стоять у моста.
— Клянусь Инферно! — Крейг смотрел на меня влюбленными глазами. — Как ты догадалась?
— Вспомнила о Паутине. Когда я смотрела на город со скал, то увидела, что улицы расходятся от башен радиально, как нити паутины. Магия Интэ-Харон, действующая в городе, направленная — она векторами расходится по этой самой воображаемой Паутине и поднимает мертвецов. Если я правильно все поняла, даонайн-хельды не могут сойти с магических векторов, так что мы вполне сможем пробраться к центру, к башням, если пойдем не по магистральным улицам, а напрямик через руины.
— Какая ты умная, Марика! — вздохнул Крейг. — Я бы не догадался.
— Молодец, зайка! — похвалила меня Марика. — Башка у тебя варит.
— Стараюсь, — ответил я обоим сразу.
* * *
* * *
* * *
* * *
Моя теория сработала. Мы пробирались по развалинам Далканды к башням и видели, как заполняют улицы города поднятые магией мертвецы. Зрелище было жуткое — даонайн-хельдов были тысячи. Они вереницами двигались по улицам мертвого города, разыскивая наглых чужаков, вторгшихся в охраняемый ими город, но ни один из жмуров даже не шагнул за обочину тянувшихся от башен магистральных улиц. Я заметил, что вооруженные мертвяки даже не смотрят в нашу сторону — наверняка они могли видеть только те объекты, которые засвечены магией Интэ-Харон. И еще, мне стало ясно, что генератор магии, расположенный в белых башнях, обладает невероятной мощностью, если смог за считанные часы поднять из небытия целую армию. Пока нас с Крейгом не засекли, но что будет, когда мы подойдем к этому генератору совсем близко? На нас мигом навалится целая армия, и мы не уйдем из Далканды живыми. Полбеды, если просто разорвут и сожрут, гораздо хуже, если мы присоединимся к этому воинству нежити и будем вот так же ковылять по мертвым улицам — пустые, иссушенные солнцем бездушные куклы, ужасные шедевры некромантского искусства. Крейг будто угадал мои мысли.
— Если нас обнаружат, нам конец, — шепнул он.
— Не обнаружат, — буркнул я, перебираясь через очередную кучу развалин. — Осталось совсем немного.
— Сколько их! — прошептал Крейг. — Их же тут тысячи.
— Сдается мне, что вся исчезнувшая армия принца Тарри вышла нас встретить. И это, похоже, всего лишь первая группа встречающих. А в башнях нас может ждать кое-что похуже. Ведь кто-то же управляет этой братией.
— Марика, — решился Крейг. — Сейчас такой момент, что я просто не могу этого не сказать.
— Что еще у тебя? — спросил я.
— Марика, я прошу твоей руки. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
— Тебе не кажется, что момент для предложения не очень удачный?
— Не кажется. Другого может просто не быть. Только умоляю тебя: не говори сразу "нет"! Подумай, не спеши. Твой ответ или убьет меня, или вернет к жизни. — Крейг встал передо мной на колени, раскрыл объятия. Поскольку объяснение происходило на самом верху огромной кучи мусора, все это смотрелось со стороны наверняка забавно. — Я не смогу без тебя жить. Я понял, что ты единственная женщина, которую я любил и люблю. Я готов на все ради тебя и сделаю все, чтобы ты была счастливой. Я небогат, но кое-какая собственность у меня имеется. Мой отец оставил нам с мамой небольшое наследство, усадьбу недалеко от Жуайе и пять тысяч дукатов годовой ренты. Так что я смогу обеспечить нам безбедную жизнь. Все, что я имею, я брошу к твоим ногам. Мне все равно, что у тебя кто-то был после меня, что ты любила другого — я люблю тебя так, как никто и никогда тебя не полюбит! Вот, — Крейг снял с шеи висевшее на цепочке золотое колечко очень простой работы, протянул мне. — Это обручальное кольцо моего отца. Я дал себе слово, что надену его на палец только той женщины, с которой буду готов прожить всю жизнь. Это кольцо твое, Марика. Если ты не примешь моего предложения, я выброшу его в эти руины и никогда, до самой смерти, даже не посмотрю на другую женщину. Моя жизнь принадлежит только тебе, моя Марика.
Он ждал ответа. А у меня появился сильнейший соблазн рассказать ему правду. Кто я, что я, и как мы с моей милой вампиршей стали одним целым.
— Не смей! — шепнула Марика.
— Он ведь не отстанет. Посмотри на его глаза.
— Придумай что-нибудь, прошу тебя. Ты же умный.
— Джармен, — я улыбнулся парню, шагнул к нему и поцеловал в щеку (черт, думал ли я когда-нибудь, что придется целоваться с мужчиной?) — Я очень тронута твоими словами. Я вижу, что ты действительно меня любишь, и я это очень ценю. Но, клянусь Инферно, ты выбрал очень неудачный момент. Давай поговорим обо всем позже.
— Марика, я хочу знать сейчас.
— Джармен, я должна выполнить очень важную миссию, — сказал я, глядя парню в глаза. — От того, справлюсь я или нет, зависит не только наша с тобой судьба, но и судьбы целых народов и стран. И я сейчас не могу думать о себе, о тебе, о нашей... любви. Но обещаю, если я справлюсь, и мое задание будет выполнено, я... — тут я вздохнул, поскольку мне внезапно перестало хватать воздуха, — я стану твоей женой.
— Да! — просиял Крейг.
— Нет! — взвизгнула Марика. — Осташов, дрянь такая, дебил...
— Да, Джармен, — продолжал я, стараясь не вникать в значение эпитетов, которыми щедро награждала меня разъяренная вампирша. — Но сейчас нам надо идти. И если ты еще раз заговоришь со мной о любви, мы расстанемся с тобой навсегда.
— Я... я понял! — Крейг был готов упасть передо мной на колени. — Я все понял, жизнь моя.
— А если понял, шевели батонами, дорогой. До башен осталось совсем недалеко. И может быть, наша с тобой помолвка окажется последним приятным событием в нашей совместной жизни, — я сделал паузу, и глядя на Крейга, добавил. — И в жизни вообще.
Глава девятая: Башня Жизни
Кажется, с перками я не лопухнулся!
Чем ближе мы подбирались к белым башням в центре развалин Далканды, тем сильнее становилось мое беспокойство. Я интуитивно понимал, что нам следует идти именно туда, к башням, но что, если я ошибаюсь? Никаких указателей и подсказок у меня не было, разве только Консультанта можно вызвать и прояснить ситуевину, но я почему-то боялся это сделать. Не ровен час, проклятый умник назовет меня при Крейге Алексеем Дмитриевичем. Так что лучшей идеи, чем упрямо лезть вперед, в неизвестность, перебираясь с одной груды руин на другую, у нас просто не имелось. Мы начали выдыхаться, солнце жгло нас все сильнее, мелкая красная пыль покрыла и меня, и Крейга с головы до ног, слиплась в корку на влажной от пота коже, и мы стали смахивать на кирпичников. Ужасно хотелось пить, но воду следовало экономить, и все, что я мог себе позволить — это сделать время от времени пару маленьких глотков, хотя с удовольствием высадил бы всю флягу досуха. От лазаний по развалинам начало ломить ноги и поясницу. Марика, выбранив меня по полной программе, теперь молчала, и лишь один раз я услышал ее возмущенный вздох — это случилось в тот момент, когда я, перебираясь через очередную кучу битых кирпичей, сломал ноготь на правой руке.
— Все, — сказал я, усевшись на обломок стены, — не могу больше! Надо передохнуть.
— Давно пора, — участливо сказал Крейг и огляделся по сторонам. Зрелище было малоприятное: над развалинами поднявшийся горячий ветер крутил пыльные смерчи, впереди в знойном мареве, словно миражи маячили белые громады башен, а справа и слева от нас, по улицам в какой-нибудь сотне метров вереницами разгуливали вооруженные зомбаки и время от времени поворачивали пустые глазницы в наши стороны. Жуткое соседство, ей-Богу. Я понял, что Крейг боится, и у меня язык бы не повернулся его осудить. Я и сам испытывал страх, и в который уже раз жалел, что повелся на провокацию Салданаха и ввязался в поиски камней из короны. Уж лучше бы я женился на Меаль...
— Попей, — Крейг протянул мне свою флягу. Воды там было еще меньше, чем в моей, и я отрицательно покачал головой. Раскаленное солнце висело у нас прямо над головами, и я чувствовал себя, как котлета на горячей сковороде. Судя по выражению лица Крейга, мой обожатель тоже изрядно подустал и страдал от жары и жажды.
— Устала, моя радость? — спросил он меня самым заботливым тоном.
— Устала, — ответил я, не глядя на него.
— Хочешь, я понесу тебя на руках, — предложил Крейг.
— Это самая идиотская идея, которую ты только мог придумать, — ответил я, вставая на ноги. — Я в порядке, ноги у меня хожалые, так что топаем дальше.
— А знаешь, — внезапно сказал лансанец, — ты сильно изменилась за прошедшее время, Марика. Стала какой-то другой, более... взрослой. И такой я тебя люблю еще сильнее.
— Джармен, мы, кажется, договорились, что про любовь больше говорить не будем, — я посмотрел вперед, прикинул расстояние до ближайшей башни. По моим подсчетам, нас разделяло не более километра, так что можно обойтись без привала. Стряхнув с одежды пыль, я полез дальше. Джармен следовал за мной по пятам.
— Марика, а где ты была все это время? — спросил он, когда мы миновали развалины еще одного здания.
— А тебе какая разница? Путешествовала. Побывала в Саграморе, Лансане, Авернуа, Уэссе. Когда оказалась в Лоэле, зашла в университет и была в гостях у Доппельмобера. Помнишь старика Допа?
— Еще бы! Многомудрая эльфийская задница, чтоб его. Он ведь был в тебя влюблен, об этом весь факультет судачил.
— И ты ревновал, не так ли?
— Еще как! Я был готов этого пузатого забулдыгу своими руками задушить.
— Не говори о нем при мне плохо, Джармен, иначе мы поссоримся.
— Не буду.
Между тем башни уже были совсем близко, и мы, выбравшись из сплошных развалин, увидели, что весь этот колоссальный архитектурный ансамбль, который я мысленно назвал Белой Цитаделью, обнесен кругом высокой, метров в пять высотой каменной стеной с добротно сработанной декоративной металлической решеткой наверху. Если весь город разрушился в щебенку, а башни сильно пострадали от времени, то эта стена выглядела так, будто ее только вчера построили. Впрочем, решетка по ее верху кое-где была покорежена и поломана, так что при известной сноровке вполне можно было перебраться через стену. Я был на все сто уверен, что внутрь Белой Цитадели можно и через ворота пройти, но только подходы к воротам наверняка кишат восставшими мертвецами, так что придется лезть через стену.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |