Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконий клуб. Том 2


Опубликован:
28.10.2015 — 20.10.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Не помню, что я отвечала. Или вообще молчала?

В комнате поток речи оборвался: некоторое время Хоррибл взирал на то, что осталось от кровати: рухнувший полог и огрызок столбика. Повернулся, хотел что-то сказать, но передумал и только вздохнул. Меня же, наоборот, прорвало. Я металась из угла в угол, что восклицала, в чем-то горячо его убеждала, заламывала руки, путалась, начинала заново... Потом подскочила к нему и сжала сухонькие шишковатые пальцы.

— Он не может быть моим Суженым! Это невозможно! Я протестую, слышите? Отказываюсь!

— Конечно, не может, — слуга успокаивающе похлопал меня по руке, как ребенка. — А вы сейчас вообще про что, принцесса?

Я застонала:

— Нет, вы не понимаете!

Слуга мягко положил руку мне на плечо:

— Давайте я принесу вам чашечку горячего молока с каштановым медом, и вы всё расскажете по порядку. А как хорошо после такого молочка спится, вы себе не представляете!

Я отпрянула.

— Оставьте себе ваши никчемные мед и молоко! Если ничем не можете помочь, уходите!

Он застыл в нерешительности. Только мял рукав своей нелепой сорочки и дергал кисточку на колпаке.

— Вы не поняли? Оставьте меня одну! Сейчас же! — Я схватила пуфик и запустила в него. Слуга поклонился и грустно произнёс:

— Как скажете, принцесса. Но ваша кровать, я мог бы...

— Одну. Немедленно.

Он поднял пуфик, аккуратно вернул на место, снова поклонился и удалился.

Стыдно за эту гадкую вспышку мне стало, едва только закрылась дверь. Ведь злилась я на кого угодно, только не на Хоррибла. Почему мы так часто вымещаем разочарование и гнев совсем не на тех, на кого в действительности злимся? Теперь к прочим бедам прибавилось ещё и чувство вины. Но я ведь принцесса, меня учили справляться с эмоциями. Главное, перенаправить энергию в новое русло. Поэтому я пошла и доломала кровать.

Когда с основными разрушениями было покончено, а сама я сидела на искореженном остове и с наслаждением рвала на лоскуты шелковый полог, у противоположной стены что-то мелькнуло. Я подняла голову и вздрогнула. Отражение в зеркале бежало складками. Потом помутнело, пошло пузырями, как лужа во время дождя, и в нём начала проступать знакомая фигура.

Сердце ёкнуло.

— Озриэль! — крикнула я и тут же испуганно зажала рот рукой.

Отбросила остатки балдахина и подбежала к зеркалу.

Блуждавший в белесом тумане ифрит вздрогнул и повернулся в мою сторону. Я припала к поверхности ладонями.

— Озриэль, ты меня слышишь? — прошептала я, глотая слезы.

Тень приближалась, становясь всё четче, приобретая цвета. И когда он остановился совсем близко — протяни руку и достанешь — сомнений не осталось: это действительно Озриэль. Не Орест, а мой любимый. Под воротничком виднелся след, оставленный плетью Кроверуса.

Губы ифрита шевельнулись, сложившись в 'Ливи', но толща стекла не пропустила ни звука. Он меня тоже не слышал. И, похоже, не видел, только чувствовал: стоял прямо напротив, но смотрел куда-то поверх плеча, хмурясь, напряженно вглядываясь. Ещё он ужасно выглядел — словно постарел лет на десять и за это время ни разу не выспался.

— Я тут, Озриэль, тут! — стоило огромного труда сдержаться и не перейти на крик.

Ифрит приставил сложенные козырьком ладони к зеркалу, снова вгляделся, потом о чем-то вспомнил, порылся в кармане и нацепил очки, похожие на рокерские — с расходящимися лучами звезд. Наши взгляды встретились, и его измученное лицо осветилось улыбкой.

Меня обожгло волной стыда и сожалений. Я чувствовала себя последней предательницей. Как я могла пять минут назад прижиматься в бальной зале к дракону и воображать, что счастлива? Нет, это было что-то другое, неправильное. Вот оно, настоящее счастье, стоит передо мной за стеклянной преградой, такой обманчиво хрупкой и вместе с тем непреодолимой.

Наши ладони встретились, моя — с этой стороны, его — с обратной. Второй рукой я коснулась щеки ифрита. Он тоже погладил мою в отражении, что-то нежно бормоча, а я кивала с совершенно глупым видом. Потом взгляд Озриэля упал на мою ночнушку, он поперхнулся, глаза выпучились — увидел дыры от когтей. Вопрос был ясен и без звука.

'Нет-нет, это чистая случайность!' — я сунула палец в прореху и показала, что не ранена.

Озриэль встрепенулся, похлопал себя по карманам, достал короткую синюю палочку, показал её мне и написал на стекле:

'Он тебя пытал?'

Поскольку в зеркале всё отражалось наоборот, я без труда прочитала послание.

Яростно помотала головой. 'Нет, я в порядке!'

Он облегченно выдохнул, помял кончик палочки и осмотрел комнату за моей спиной.

'Тебя заперли?'

Я кивнула. Общение выходило слишком однобоким. У меня тоже скопилось множество вопросов. Решение пришло мгновенно.

Показала 'Я сейчас' и кинулась к комоду. Достала из нижнего ящика 'Набор настоящей принцессы' — дождался-таки своего часа — схватила вишневый карандаш для губ, вернулась к зеркалу и продемонстрировала его Озриэлю.

Ифрит просиял.

Наверняка, у влюбленных бывали и более романтичные способы обмена сообщениями, но едва ли встречались столь оригинальные.

Мы писали, каждый со своей стороны, задавали вопросы, перебивали друг друга, стирали и не могли наговориться.

'Как я волновалась'

'Я чуть с ума не сошел!'

'Когда он вышел из Академии один, без тебя, я уж подумала...'

'...задержал меня, а потом вы уже улетели...'

'Как Индрик?'

'По-прежнему статуя...Марсий теперь король. Скоро праздник в его честь...'

'Магнус?'

'Шлёт привет и грозится порвать Кроверуса'

'Эмилия...'

Лицо Озриэля сделалось грустным.

'Днюет и ночует возле дворца, в надежде на аудиенцию у мадам Лилит'

'Нет! Мадам Лилит нельзя доверять!'

Карандаш Озриэля замер. Он обеспокоенно огляделся.

'Ты уверена?'

'Да! Она...'

'Больше ни слова, Ливи. Я понял'

А я поняла, что даже зеркала имеют уши.

Кивнула.

'Ты можешь забрать меня отсюда?'

Хотя понимала: если бы мог, уже бы забрал.

Озриэль снова печально покачал головой.

'Пока нет, но мы над этим работаем. Ушло два дня, чтобы найти твоё зеркало и попасть в него'.

'А передать через него что-то сможешь?'

'Нет'.

Тут Озриэль зажмурился от упавшего на поверхность солнечного зайчика, и я удивленно обернулась. Снаружи светало. Неужели мы столько проговорили? Ифрит проследил мой взгляд и быстро постучал по стеклу, чтобы привлечь внимание. Звука я, конечно, не услышала — только уловила движение.

'Тебе угрожает опасность прямо сейчас?'

Я помедлила и решительно написала:

'Нет'

Он чуть прикрыл глаза и коротко выдохнул.

'Мне пора. Вернусь следующей ночью. Потерпи несколько дней, и мы вытащим тебя оттуда'.

'Нет, постой...'

Он обернулся и ответил кому-то через плечо. Стоящего позади я не видела, но тот, похоже, подгонял Озриэля. Наверняка, ифрит серьезно рисковал, придя в это зеркало.

Я покусала кончик карандаша: среда уже завтра, и если сидеть, сложа руки, в ожидании помощи, забирать будет некого, но говорить Озриэлю об этом не стала.

'Найди способ избавиться от решетки' — Я указала на окно, подошла и демонстративно подергала её.

'Железо?'

'Чугун'

'Что ты задумала? Ничего не предпринимай и...'

'Просто сделай это, хорошо?'

Он, не колеблясь, кивнул.

'Сделаю'.

Ифрит снова мельком обернулся.

'Я должен идти'

'Тогда не медли'

'Будь осторожна'

'Ты тоже...'

'Я люблю тебя, Ливи'.

'И я люблю тебя, Озриэль'.

Мы одновременно потянулись к зеркалу и коснулись губами поверхности. Как несправедливо! Возможно, мы больше никогда не увидимся, а я даже поцеловать его не могу! В глазах раскаленным оловом закипали слезы, но я усилием воли загнала их обратно и улыбнулась.

Изображение стало бледнеть, подергиваться туманом и снова пошло складками, как в самом начале. Потом воцарилась густая чернота, из которой начала медленно проступать моя комната.

Я намочила полотенце и стерла с зеркала улики. 'Я люблю тебя, Ливи' смыла в последнюю очередь. Повернувшись к развалинам кровати, пожалела о своей излишней эмоциональности. Что ж, эта беда легко поправима. Вот бы и остальное решалось столь же просто. Я накидала на медвежью шкуру пуфиков, улеглась сверху, стараясь не думать о том, что некоторые из них попискивают и дрыгают хвостами, и накрылась одеялом.

Глава 16

в которой брезжит спасительный свет, и клубится серебристая тьма

Утром меня ждал завтрак, новая кровать (крепко же я сплю!) и записка от Хоррибла. В ней он извинялся, что не сможет уделить мне должное внимание, поскольку будет весь день занят подготовкой к завтрашнему вечеру. Ни намека на нанесенную обиду. Услышав за окном шум, я выглянула наружу.

Слуга носился по лужайке пушечным ядром, очевидно занимаясь той самой подготовкой: таскал туда-сюда какие-то коробки, встречал почтовых летучих мышей, широким жестом раскидывал по траве уже знакомые комки паутины, раскладывал на просушку коврики и занимался ещё кучей дел.

Что ж, мне тоже предстояло много работы. Умывшись (аллергия не давала о себе знать после памятного ночного рандеву с драконом), я отправила в рот гренок с розмарином, запила соком и продолжила вышивку. Какофония звуков не смолкала весь день: хлопали двери, где-то что-то двигали, на кого-то кричали и вообще всячески суетились. Поразительно, как такой маленький человечек может производить столько шума.

Всё утро я работала, не поднимая головы. Ближе к полудню сняла вышивку с рамы и предприняла ещё одну проверку. На сей раз лоскут поднялся в воздух сразу и продержался не меньше минуты. Однако первая же попытка встать на импровизированный ковер-самолет пригвоздила его к полу. Я постаралась подавить приступ отчаяния, утешаясь тем, что работа ещё не завершена: ткань прошита магией всего наполовину, и следующую попытку стоит отложить до того момента, когда будет готово хотя бы две трети. Не радовало только, что времени осталось совсем мало.

Днём завеса вокруг замка дрогнула, и на лужайке приземлился незнакомый ящер с эмблемой чартерных линий. Из кабины выкатилась кругленькая старушка. Она поправила остроконечную шляпу, поудобнее перехватила узелок с трилистником — отличительным знаком травниц — и направилась к замку. Ей навстречу выбежал Хоррибл. Женщина что-то спросила, получила многословный ответ, сопровождаемый жестикуляцией в области лица, коротко кивнула и продолжила путь энергичным шагом.

Минут через пятнадцать в замке что-то грохнуло, треснуло, одно из окон разлетелось вдребезги, и оттуда повалил дым. Я различила интонации Кроверуса, но что именно он кричал, не разобрала. Было ясно одно: дракон очень и очень зол.

Вскоре на крыльце снова показалась давешняя гостья и невозмутимо засеменила к поджидающему ящеру (Рэймус успел его покормить). Следом вылетел Хоррибл, догнал её и замахал руками, что-то объясняя. Женщина остановилась у подъемного трапа, жестом прервала его и внезапно подняла голову, придерживая шляпу. Наши взгляды встретились. Язык у меня прилип к небу. Нужно что-то сделать. Закричать? Позвать на помощь? Умолять забрать меня с собой? Я так и не произнесла ни звука. Бесполезно. Никто в здравом уме не пойдёт против дракона, тем более на его территории. Старушка ткнула в меня пальцем, сделала пасс в районе лица и что-то сказала Хорриблу, словно доказывая свою правоту. Тот тоже задрал голову и растерянно уставился на меня. Я наконец очнулась и отпрянула от окна. Что она ему сказала? Речь явно шла обо мне.

Вскоре чартерный ящер грузно поднялся в небо и улетел, а я вернулась к работе, размышляя о завтрашнем вечере. Я догадывалась, что намечается какое-то собрание — не зря же Хоррибл так старается с уборкой — но могла и ошибаться.

Ближе к вечеру снова поэкспериментировала, на сей раз с мелкими предметами: для тяжелого черепахового гребня всё ещё рановато, зато заколки с изумрудными капельками целых пять минут парили по комнате на шелковом лоскуте в полуметре от пола.

Что ж, с одной частью плана, кажется, всё в порядке, зато вторая по-прежнему под вопросом. Я в сотый раз подошла к зеркалу, постучала и окликнула Озриэля. Тишина. Если он не найдёт способа избавиться от решетки на окне, то мне никакой ковер-самолет не поможет. Впору жалеть, что не родилась 'принцессой-с-пальчик'. Вот бы для Кроверуса был сюрприз.

Вечером пришёл бледный и измученный Хоррибл с ужином. Он пристроил поднос на стол, поклонился, потер поясницу и целую минуту изучал моё лицо.

— Прекрасно выглядите, принцесса.

В голосе было больше подозрения, чем восхищения. Я потупилась.

— Благодарю, и рада, что вы зашли. Я хотела извиниться за своё безобразное поведение этой ночью. Простите, что бросила в вас крысой.

Он слабо отмахнулся.

— Пустяки, я давно забыл. Не выкинь вы чего-нибудь в этом роде, я бы усомнился, что передо мной настоящая принцесса.

Я улыбнулась, и он улыбнулся в ответ.

— Тогда как насчет чая примирения?

— Я бы с радостью, но дел ещё, — слуга постучал ребром ладони по горлу.

— Понимаю. Скажите, а кто была та женщина?

Хоррибл тут же начал сосредоточенно поправлять идеально расставленные тарелки.

— Женщина? Которая?

Как будто они сюда сотнями съезжаются.

— Ну та, что прилетала днём на наёмном ящере.

— Ах, вы о той... — переставил солонку, вернул солонку на место, — да так, травница. Я уже могу забирать поднос?

— Надеюсь, вы не заболели из-за всех этих хлопот?

— Нет-нет, она прилетала не ко мне.

— Значит, к господину Кроверусу? Он занемог?

Не удивлюсь — столько кричал на меня.

— Не то чтобы... Просто подхватил небольшую... — слуга скользнул задумчивым взглядом по моей чистой коже. — Не берите в голову, лучше думайте о завтрашнем вечере и настраивайтесь.

— Я только о нём и думаю. Ещё бы знать, на что настраиваться... Скажите, к нам приедет комиссия?

— Комиссия? — удивился он.

— Ну да, просто я подумала, что все эти приготовления явно для какого-то приёма. А ещё в самом начале вы упоминали проверку. Они будут проверять меня? Если вы скажете, в чем она заключается, то я смогу лучше подготовиться и не подведу господина Кроверуса.

Хоррибл виновато пожал плечами:

— Лучший совет, какой я могу дать — будьте кроткой и покорной.

Я вздохнула.

Слуга принялся собирать посуду и как бы невзначай обронил:

— Крем, как я вижу, помог?

— Крем? Ах да, крем! Он-то меня и исцелил, спасибо. Теперь буду всем его рекомендовать.

— А у вас...ещё осталось?

Я порылась в ящике и извлекла нетронутую баночку бабки Феоклании.

— Вот.

— Раз он больше не нужен, вы позволите?

— Конечно, забирайте.

Я протянула мазь и проводила слугу до выхода. Подержала дверь, пока он пятился с подносом, бормоча что-то про сухость кожи по вечерам, закрыла её, шагнула обратно и примерзла к месту. Кусочки пазла сложились: ночной инцидент с драконом, после которого моя аллергия присмирела, приезд травницы, и внезапно понадобившийся крем...

123 ... 1415161718 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх