Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я жив, потому что ты рискнула всем, — невесело усмехнулся он.
— Я скажу тебе только один раз, и больше мы к этому разговору возвращаться никогда не будем, хорошо? Если бы там умер, я бы умерла вместе с тобой. Тело бы мое жило, но душа осталась бы лежать на лесной опушке, где я смотрела в твои стеклянные глаза. Считай меня эгоисткой, но я спасла тебя, потому что одна не справлюсь, понимаешь? Ты мне нужен, и все тут.
Керс стиснул меня в своих объятиях и судорожно вдохнул:
— Моя девочка, что я могу для тебя сделать?
— Забери меня, пожалуйста, домой. Мне надоели эти стены, а Морина меня не пускает. Говорит, что одной мне нельзя, что за мной следить надо. Ты же можешь на время ко мне переехать, да? — жалобно протянула я.
— Конечно, я прямо сейчас схожу к ней и все устрою.
— А Джинни с Аникой?
— Девочки справятся сами, — твердо ответил Керс поверх моей макушки. — Имею я право побаловать мою маленькую отважную воительницу?
— Ты говоришь со мной, как будто я твоя младшая сестра, — недовольно пробурчала я, отчаянно пытаясь сдержать подступившие слезы.
— Ты мне очень дорога, но, Лия, третьей сестры я не вынесу, — возмущенно-шутливо парировал друг, отпуская меня. — Пойду договариваться о твоем освобождении, можешь собирать вещички.
Керс вышел из палаты, весело насвистывая, а я стояла посреди серых безликих стен городской лечебницы и улыбалась. Вот теперь действительно получилось!
Друг сдержал свое слово, и уже вечером мы вместе переступили порог моего дома. За время моего отсутствия он приобрел мрачный нежилой вид: всюду пыль, паутина и легкий запах затхлости. Однако даже это не могло испортить моего настроения — так рада я была избавиться от опостылевшей мне палаты в лечебнице. Морина всучила Керсу целый ворох лекарских наставлений и огромный пакет отваров, которые я должна была принимать, чтобы побыстрее оправиться. Я обещала быть паинькой и следовать всем ее советам.
Почти сразу после моей выписки прибежали Аника и Джинни. Они долго охали и ахали, сидя в моей маленькой гостиной и не переставая причитать по поводу нашей с Керсом так и не случившейся кончины. В конце концов они умудрились довести его до бешенства своими намеками на нашу предстоящую долгую и счастливую семейную жизнь, и он выгнал их домой, предварительно изъяв принесенный ими ужин. Девочки, привыкшие, видимо, к подобным вспышкам брата, ушли весьма довольные собой. Полагаю, они точно были уверены, что скоро придется готовить праздничный ужин, и рассматривали временный переезд Керса ко мне как репетицию нашей будущей совместной жизни.
— Тебя не смущает, что будут думать все, когда узнают, что я живу у тебя? — спросил тем же вечером Керс, когда мы с ним сидели перед камином и наслаждались потрескивающими ветками и уютной тишиной.
— Когда меня вообще это волновало? — вздернула я бровь.
— Хорошо, я спрошу прямо: как ты считаешь, это понравится Нортону?
— А причем тут он? — в еще большем недоумении поинтересовалась я.
— Ох, Лия! Такое чувство, что ты совершенно не понимаешь простых вещей, — схватился за голову Керс. — Неужели ты не понимаешь, почему он так злится, когда видит меня?
— Вы поссорились, пока я была без сознания? — предположила я наугад.
— Да он же ревнует тебя! — закричал друг, заставив меня испуганно подскочить в кресле.
— Тише-тише, не нужно так кричать! — выставила я вперед ладони в успокаивающем жесте. — Кто кого ревнует?
— Нортон! Тебя! Ко мне! — выделяя каждое слово, отчеканил Керс.
Я не выдержала и рассмеялась:
— О чем ты вообще говоришь? Мы знакомы с ним от силы неделю. С чего ему меня ревновать?
— Да потому что для появления чувств не всем нужны долгие годы, — с какой-то неожиданной горечью ответил Керс, мигом стерев с моего лица улыбку. — Ты не веришь, Лия?
— Я не знаю, дорогой, — рассеянно и неуверенно сказала я. — Мне кажется, ты преувеличиваешь. Нортон просто благодарен мне за то, что я тогда вмешалась в схватку, и за Серого, вот и все.
— Почему ты даже на минуту не можешь допустить, что ты просто понравилась ему как женщина?
— Потому что я не люблю витать в облаках. Если я ему нравлюсь, он даст мне это понять. Он взрослый мужчина и не станет ходить вокруг да около.
— Этот взрослый мужчина, как и все кругом, уверен, что мы спим вместе! А сегодня ты при нем попросила меня, твоего любовника, к тебе переехать. Так что, даю слово, он теперь сидит со своим другом и глушит тоску в вине, а завтра явится сюда разведывать обстановку, чтобы составить план по охмурению тебя, — все больше распаляясь, закончил Керс свою совершенно странную речь. Я подошла к нему и положила свою ладонь на его лоб.
— Лоб холодный, но у меня такое чувство, что ты бредишь! — Керс глухо застонал, уткнувшись мне головой в живот и обхватив меня руками.
— Ты невыносимая женщина, Лия. Давай пойдем спать!
— Хорошо, — покладисто согласилась я. — Только у меня есть просьба.
— Какая? — тяжело вздохнул Керс, даже не пытаясь от меня отодвинуться.
— Ты не мог бы сегодня лечь со мной? Мне почему-то страшно засыпать одной, — извиняющим тоном высказалась я.
— А что мне за это будет?
— А что ты хочешь?
— Завтрак в постель!
— Ну и наглость! — возмутилась я.
— Тогда я сплю в гостиной, — ничуть не смущаясь, заявил Керс, глядя на меня снизу вверх смеющимися глазами.
— Завтрак так завтрак, — покорилась я.
— Иди готовься ко сну, я скоро приду, — отпустил меня друг.
Я лежала на своей кровати и смотрела в потолок, когда дверь наконец отворилась и в комнату, крадучись, вошел Керс.
— Почему так долго? — обвиняюще спросила я у замершей тени.
— Извини, убирал со стола, — как-то странно ответил друг и принялся раздеваться.
— Я тебя совсем достала за эти годы, да?
— Не говори ерунды, дорогая! — бодро проговорил Керс и лег рядом, укрываясь вторым одеялом, которое я специально припасла для него.
— Керс! — через некоторое время осторожно позвала я его шепотом.
— Что? — так же шепотом спросил он в ответ.
— А ты почему злишься на Нортона? Он, по твоей логике, меня ревнует, а причины твоей злости для меня загадка!
— Это просто ответная реакция такая. Спи! — отрывисто бросил Керс и повернулся на бок. Я вздохнула. Этих мужчин совершенно невозможно понять. Интересно, я правда нравлюсь Нортону? Как это можно понять? Роди отгонял от меня всех возможных кавалеров, и я так и не почувствовала вкуса невинного флирта, а после его смерти мне и подавно было не до этого. Но ведь Нортон заботился обо мне: именно его лицо было первым, что я увидела, когда очнулась; он трогательно ухаживал за мной в палате и даже принес мне мои любимые апельсины. Нет, в этом нет ничего такого: он просто чувствует свой долг передо мной и пытается его вернуть, а Керсу просто почудилось. Прокрутив все эти мысли в голове несколько раз и не найдя никакого изъяна в своей логике, счастливая и утомленная, я уснула и проспала до самого утра.
Глава 11.
Следующее утро стало для меня настоящим откровением и открытием. Я легко проснулась и почувствовала такой подъем сил, будто бы мне все по плечу, все удастся! Наверное, я вышла из своей спячки, как медведица. В честь такого настроения я надела легкое зеленое платье, собрала волосы в красивый узел на затылке и, стараясь не шуметь, отправилась готовить обещанный Керсу завтрак.
Душа моя пела, и я пела вместе с ней. Как вовремя со мной все это случилось! Кто знает, сколько долгих зим я бы провела в этом домике, греясь рассказами о чужих приключениях у камина и пытаясь найти себе ненужное оправдание? Никогда за последние семь лет я не чувствовала себя более живой, чем сейчас.
За окном уже вовсю занимался день, я все мурлыкала себе под нос веселую песенку и порхала по кухне, как вдруг раздался стук в дверь — осторожный и решительный. Я наскоро вытерла руки и пошла открывать. Нежданным гостем оказался Нортон, сжимающий букет из белых лилий.
— Привет, я не слишком рано? — смущенно спросил он.
— Проходи, — просто улыбнулась я и, отступив от двери, дала ему пройти.
— Это тебе, — протянул маг свой букет.
— Спасибо, — искренне поблагодарила я, с удовольствием зарываясь в чудесно пахнущие цветы, мои любимые, кстати.
Нортон улыбнулся в ответ и неловко переступал с ноги на ногу.
— Пойдем, — поддавшись какому-то неясному порыву, взяла я его за руку, — я готовлю завтрак, а ты посидишь со мной на кухне, хорошо?
— Хорошо, — покорно согласился он.
Усадив несопротивляющегося и чересчур покладистого Нортона на небольшой стул, я принялась думать, куда же поставить подаренные им цветы. Вот уж проблема: мне так давно никто не дарил цветов, что я даже не знаю куда их деть. Единственная подходящая по размеру посудина представляла собой высокую и широкую бутыль, в которой я иногда делала лекарственную настойку, и мне пришлось, подставив стул, лезть за ней на шкаф.
— Тебе помочь? — встревоженно спросил Нортон, о котором я совсем к тому моменту забыла, а ведь именно он и его букет были причиной моих страданий! Только собралась я отшутиться, как услышала подозрительный и противный скрип, а потом поняла, что падаю, просто падаю вниз, смешно размахивая руками в попытке сохранить равновесие. Приготовившись к неизбежной встрече с полом, я снова не учла присутствия Нортона, который среагировал почти мгновенно, метнувшись со своего места ко мне и подхватив меня на руки. Еще пару секунд назад я летела с расшатанного стула вниз, а теперь уже прижимаюсь к широкой груди Рэмиана. Чудеса!
— Спасибо, — улыбнулась я магу.
— Ты уже второй раз за утро меня благодаришь!
— Я тебя и накормить могу, если ты меня отпустишь.
Нортон мягко опустил меня на пол, на доли секунд задержав меня в своих объятиях.
— А как же быть с вазой? — всплеснула я руками.
— Давай я достану, — предложил Нортон.
— Давай. Вон она, наверху, видишь? — указала я на вожделенную посудину. Маг проследил за моей рукой и, скрутив, магическую петлю, просто вытащил будущую вазу со шкафа.
— Как-то она не очень смахивает на вазу, — протянул Нортон.
— Потому что это не ваза, а бутыль из-под настойки, — ответила я, устраивая принесенный магом букет и водружая его на подоконник.
— А почему у тебя в доме нет вазы? — недоуменно спросил он.
— Потому что мне очень редко дарят цветы, вот я и не покупаю ее.
— А как же Керс?
— А что Керс? — насторожилась я, посыпая травами пышный омлет.
— Он тебе разве не дарит цветы? — продолжал допытываться Нортон.
— Нет, — кратко ответила я и начала сосредоточенно заваривать чай, краем уха зацепив удовлетворенное "Хм" от черного мага.
— Готово! — радостно возвестила я через некоторое время. — Завтракать будем в гостиной.
Рэмиан, который неотрывно наблюдал за моей работой, заставляя меня нервничать, тут же поднялся с места, отобрал нагруженный мною поднос и пошел в гостиную. Мне не оставалось ничего другого, как следовать за ним. Он вообще вел себя так, словно бывал у меня в гостях каждую субботу: аккуратно расставил посуду на столе в гостиной, придвинул мне стул, налил мне чаю и, пожелав приятного аппетита, принялся за омлет.
Я вяло ковыряла вилкой в тарелке и все больше смотрела на сосредоточенно жующего Нортона. Вся эта сцена с утренним букетом и совместным завтраком была такой домашней, что мне становилось не по себе от эмоций, которые во мне пробуждались. Наверное, вот так же в свое время завтракали мои родители, обсуждая новости и строя планы.
— Лия, — ворвался в мои мысли голос мага, и я вытащила себя из омута ненужных грез.
— Да?
— Я говорю, было очень вкусно, спасибо!
— Пожалуйста. Еще чаю? — по инерции выдала я.
— Нет, благодарю. А ты почему ничего не съела?
— Как-то не хочется, — ответила я, потягивая ароматный чай и наблюдая за Нортон. Маг крутил маленькую кружечку, которая смотрелась в его больших руках смотрелась совсем игрушечной, и, казалось, думал о чем-то приятном: мягкая улыбка не сходила с его уст.
— О чем ты думаешь? — задала я самый глупый, но очень интересующий меня вопрос.
— О тебе.
— Обо мне? — удивленно воскликнула я.
— Да, — подтвердил он.
— И что же ты обо мне думаешь? — не сдержавшись, начала я допрос.
— Что ты очень хорошо готовишь и я не отказался бы завтракать так до конца своих дней, — пристально глядя мне в глаза, ответил он.
— Боюсь, Рэмиан, это невозможно, — сказала я, наблюдая, как сужаются его глаза и какое-то странное, пугающее выражение приобретает его лицо, но, несмотря на это, продолжила, — потому что, видишь ли, я терпеть не могу готовить, делаю это очень и очень редко. Так что со мной ты рискуешь остаться без завтрака до конца твоих дней.
К концу моей короткой речи лицо Рэмиана разгладилось, а сам он весело рассмеялся, как будто услышанное его успокоило.
— Как продвигается наше дело? — спросила я его, когда он отсмеялся.
— Разбойники казнены, Эндсон умер, все ниточки к организатору отрезаны. Капитан снял военное положение с Корлина. Истончения купола больше не было. Кстати, ты оказалась права, когда определила конец предыдущего прорыва августом.
— Вот как, — растерянно пробормотала я, задумчиво барабаня пальцами по столу. — Откуда же тогда взялась нежить, напавшая на вас?
— Не знаю, но это нас сейчас очень волнует, — жестко ответил Нортон и после минутной паузы продолжил. — Ты что-нибудь слышала об управляемой нежити?
Я потрясенно посмотрела на него. Мой голос упал до срывающегося шепота:
— Нет. Неужели такое возможно?
— Пока не знаю, но очень на то похоже. Не волнуйся, Лия, — мягким успокаивающим голосом проговорил он, накрывая своей широкой и теплой ладонью мои пальцы, нервно выбивающие дробь на столешнице.
— Это просто ужасно, Рэмиан, — покачала головой я. — В голове не укладывается: кто-то нашел способ управлять нежитью! Это катастрофа. Конец света!
— Не преувеличивай. Информация еще не подтвердилась. Давай-ка лучше поговорим о чем-нибудь другом. Как ты себя чувствуешь?
— Мне намного лучше, даже на завтрак сил и желания хватило, — послушно сменила тему я, потому как не то что говорить — даже думать об управляемых сумеречных тварях мне не хотелось.
— Раз ты меня накормила завтраком, я теперь просто обязан угостить тебя ужином!
— Будешь готовить сам? — изумленно спросила я.
— Нет, я просто приглашаю тебя на ужин в какую-нибудь таверну по твоему выбору.
— А я уже подумала, — весело протянула я. — Хорошо, давай поужинаем.
— Когда?
— Не знаю. На днях? — неуверенно предложила я, удивляясь такой прыти.
— Хорошо, я буду заходить каждый день, пока ты не сдашься и не сходишь со мной поужинать, — заявил Нортон.
— Это так важно для тебя? Я ведь сказала, что не нужно мне никаких благодарностей!
— Ты о чем? — недоуменно уставился на меня маг, прекращая размеренные поглаживания моей руки. Стоп: какие поглаживания? Когда он успел? Я резко выдернула свою руку из его цепких пальцев.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |