Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Шпионка в графском замке


Опубликован:
12.06.2013 — 24.02.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Разведслужба герцога Левансийского получает тревожащую информацию: в графстве Эвендейл проводятся опасные магические эксперименты. Дениза и Тео, агенты тайной службы герцога, отправляются в Эвендейл, чтобы выяснить, кто проводит эти эксперименты и с какой целью. Устраиваясь на работу в замок графа, Дениза ещё не знает, что ей не удастся долго оставаться в стороне от внутренних дел его обитателей. Покушения на убийство, похищения, козни охотящегося на магов инквизитора - всё это не позволит шпионке заскучать. А вскоре она окажется перед сложным выбором. На одной чаше весов - профессиональный долг и преданность герцогу, а на другой - вспыхнувшее против воли чувство. Большое спасибо Laska Alen за обложку! Внимание! Роман опубликован издательством "Центрполиграф". В связи с публикацией несколько глав удалены с сайта.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Между тем дыхание Альберта стало более ровным; если раньше юноша метался в бреду, то теперь его состояние куда больше напоминало спокойный, глубокий сон.

Я устало откинулась на спинку стула и снова прикрыла глаза. А когда открыла их, увидела перед собой протянутый мне стакан. Приняла его, благодарно улыбнувшись виконту. Сделала глоток. Подслащённая вода. Родриг знает, что именно нужно давать Одарённому в таких случаях. Я выпила ещё.

Когда я отставила стакан в сторону, эрл и виконт стояли напротив и не спускали с меня глаз. Я подняла голову и встретила взгляд сначала одного, потом другого.

— У тебя десять минут на отдых. Потом — ко мне в кабинет, — тоном, не терпящим возражений, заявил эрл и направился к двери, чтобы позвать обратно остальных.

Десять минут спустя я подошла к кабинету. Дверь была распахнута. Раймонд сидел на своём месте за столом; Родриг прохаживался взад-вперёд по комнате. Именно его спину я и увидела в первую очередь.

— Можно войти? — робко спросила я.

— Заходи.

Я остановилась примерно в середине комнаты, напротив эрла.

— Я слушаю, — сказал тот, сверля меня взглядом.

Я стояла, растерянно потупившись.

— Ты — Одарённая, — сурово констатировал Родриг.

— Да, господин, — почти прошептала я, не поднимая глаз.

— Почему ты солгала в прошлый раз?

Я вздохнула и устремила на него виноватый взгляд.

— Хотела начать всё с чистого листа там, где никто не будет знать о моём даре. Он принёс мне одни только неприятности.

— Неприятности какого рода? — спросил Раймонд.

— Вы помните, я рассказывала про свою тётку? Я сказала правду, но только наполовину. Часть тех бед, которые я упомянула, на самом деле случилась со мной. Тех, у кого есть дар, недолюбливают, но это ещё полбеды. Иногда нас преследуют. Преследуют ни за что, просто за то, что мы — те, кто мы есть. Я надеялась, что, если скрою свои способности, получу возможность просто нормально жить. Тихо и спокойно.

— У тебя сильный дар? — спросил Родриг.

— Не слишком. Ничего особенного. Но кое-что я умею.

Всё чистая правда, до единого слова.

— Ты владеешь магией разрушения?

— Нет, — покачала головой я.

И вы понимаете в магии достаточно, виконт, чтобы знать, что это действительно так.

— Вы же видели, как я лечила.

Тот, кто владеет разрушением, не умеет лечить. Либо уничтожать, либо восстанавливать, третьего не дано. Вот только не надо обольщаться на мой счёт. Разрушать я отлично умею и безо всякой магии.

Родриг кивнул и перевёл вопросительный взгляд на Раймонда.

— Меня ты тоже лечила при помощи своего дара? — спросил эрл.

— Да, — кивнула я. — Вы были ранены отравленным оружием. Действие яда нельзя было остановить при помощи лекарств, даже магических.

— И после этого ты побоялась сообщить мне, кто ты такая? Решила, что я благодарно сожгу тебя на костре?

Пару секунд я молчала. Потом подняла на него решительный взгляд.

— Мне доводилось видеть и более странные вещи, — отчеканила я.

Да, знаю, немного нагло, немного рискованно. Но мне показалось, что без этого моё признание выйдет слишком уж приторным. К тому же эрл не из тех, кто всерьёз разозлится от такого обращения.

Действительно не разозлился, продолжил расспросы, как ни в чём не бывало.

— Твои снадобья. Их приготовила твоя тётка или ты?

— Кое-что она, но большей частью я сама. Я умею делать такие вещи.

Раймонд покивал и перевёл взгляд на Родрига. Какое-то время эти двое перестали обращать на меня внимание, как будто вполне конструктивно переговаривались без помощи слов. Как умеем мы с Тео.

— Вы меня уволите? — тихо спросила я, словно не выдержав затянувшегося молчания.

Эрл негромко рассмеялся; повернув голову, я увидела, что на губах Родрига тоже заиграла усмешка. Вы только на них посмотрите, какие весельчаки!

— Я что, похож на идиота? — пояснил свою реакцию Раймонд. — При том, какая редкость на сегодняшний день Одарённые, увольнять одну из них, если она уже оказалась у меня в замке? Другое дело, что мне нет никакого смысла держать тебя в горничных. Горничных я могу найти где угодно хоть десяток, а вот Одарённую, способную на что-то толковое и при этом не занятую на ином поприще вроде королевской службы, надо искать днём с огнём.

Я оглянулась на виконта. Тот, кажется, не возражал.

— Да и тебе нет никакой выгоды ходить в горничных, — продолжал эрл. — Не ты ли говорила, что ненавидишь уборку? К тому же придворный Одарённый зарабатывает куда больше, чем горничная, да и вообще статус у него повыше.

— Но я по-прежнему боюсь раскрывать свой дар, — с сомнением покачала головой я.

— Я сумею тебя защитить, — заверил Раймонд.

— И каковы будут мои обязанности?

— Стандартный набор. Лечить, когда в этом возникает необходимость. Проверять корреспонденцию на наличие магических уловок. Отслеживать появление в замке других Одарённых. Справишься?

— Думаю, да.

Я говорила тихо и робко, стараясь скрыть клокочущую в душе эйфорию. Долой уборку, тряпки для пыли и мытьё полов! Вот это совсем другое дело!

— Спасибо вам, господин эрл. Сказать по правде, я думала, что вы прогоните меня, заподозрив в дурных намерениях.

— Если бы ты злоумышляла против кого-то из нас, уже давно могла бы привести задуманное в исполнение. — К моему удивлению, эти слова произнёс виконт. — Ты же, напротив, спасла от смерти эрла и его оруженосца. К тому же вряд ли ты сильно удивишься, если я скажу, что присматривался к тебе всё это время. И, наконец, — по его губам скользнула слабая улыбка, — никто не сказал, что к тебе не будут присматриваться и дальше.

Я кивнула, принимая это как должное.

— А теперь, когда мы разобрались с этим вопросом, удовлетвори моё любопытство, — обратился ко мне эрл. — Когда мы вошли в комнату к раненым, ты выглядела так, будто кто-то обманул твои ожидания. Что ты думала там увидеть? Горы золота и самоцветных каменьев?

Настало время улыбке заиграть на моих устах.

— Пока я стояла в коридоре, слышала, как вы переговаривались. Вы говорили довольно громко. У меня хорошая память. Хотите повторю, как именно это звучало?

В скором времени пытавшиеся подслушивать под дверью слуги могли услышать лишь громогласный хохот.

Глава 8.

— Поздравляю тебя! — воскликнул Тео, когда мы в очередной раз оказались за портьерой, в каморке, прилагавшейся к его лавке.

Я задумалась. День рождения у меня вроде бы нескоро: я родилась в декабре, а сейчас самое начало мая. На Новый Год тоже непохоже. Моё новое назначение состоялось несколько дней тому назад, и с тех пор мы с напарником успели встретиться дважды. Для поздравлений как-то поздновато.

Впрочем, Тео объяснил причину своего восторга, не дожидаясь наводящих вопросов с моей стороны.

— У нас нарисовалась неофициальная подработка!

— Да неужели? — изумилась я, вовсе не разделяя ажиотажа своего напарника. — И в чём же суть побочного заработка? Тебе заказали чьё-нибудь убийство? Или, может, какой-то землевладелец хочет поджечь сарай соседа? Или всё намного серьёзнее, и ты пообещал спровоцировать небольшой бунт местного масштаба? В последнем случае я пас.

— А в первых двух?

— В первых двух тоже.

— Тогда почему ты выделила именно последний?

— Не будь занудным чудовищем! Лучше назови имя заказчика.

— Пожалуйста! — не стал возражать Тео. — Возможно, ты даже немного с ним знакома. Это некто герцог Дайон Л'Эстре Левансийский.

— Неофициальную подработку заказал Дайон? — изогнула брови я. — Это в корне меняет дело. Тогда я участвую. Для Дайона — всё, что угодно. Когда там надо было устроить бунт?

— Никакого бунта, — возразил напарник, на мгновение выглядывая в окно, а затем снова плотно задёргивая гардину. — Всего лишь маленькое скромное ограбление. Правда, на очень крупную сумму.

— Не знала, что в казне герцога не хватает золота, — скептически отозвалась я.

— Хватает, — подтвердил Тео. — Ну, то есть я так думаю, что хватает. Сам лично не проверял. Хотя всегда мечтал проникнуть в его сокровищницу.

— Только не говори, что собирался обворовать Дайона, — отмахнулась я.

Ни за что бы в это не поверила.

— Нет, конечно. Меня влекло туда совсем другое.

— Желание поглазеть на сокровища?

Напарник брезгливо поморщился.

— Что я, алмазов никогда не видел?

— Что же тогда?

— Желание проверить, смогу ли я пробраться туда в обход стражи.

— Пижон! — фыркнула я.

— Есть немного, — не без гордости признал напарник.

— Я обо всём расскажу Дайону!

— Ты этого не сделаешь.

Тео был до отвращения спокоен, поскольку прекрасно знал, что я действительно его не выдам.

— Ладно, выкладывай, в чём суть этого побочного задания, — примирительно сказала я.

— Ты что-нибудь слышала о Фелисе Камберийской?

— Аферистка, разъезжает по разным герцогствам и действует под разными именами, — припомнила я. — А какое она имеет к этому отношение?

— Она похитила одну вещь. Медальон с рубином, очень крупным, единственным в своём роде.

— У кого?

— У графа Сен-Раде.

— Кузена Л'Эстре?

— Именно.

— Как она осмелилась?

— Она очень рисковая барышня. Я бы сказал, азартная.

— И что теперь? Почему бы графу или герцогу попросту не отправить солдат с приказом её арестовать?

— Ну, во-первых, она умело заметает следы и тщательно скрывает место своего пребывания.

— Брось, — поморщилась я, — уверена, что люди герцога сумели её разыскать. На него работают лучшие в королевстве агенты.

Ложная скромность не является моим слабым местом.

— А вот для этого существует "во-вторых", — продолжил Тео. — Граф не заинтересован в том, чтобы афишировать это похищение. А в случае ареста огласка неизбежна.

— Почему он боится огласки? Он что, тоже в своё время украл этот рубин? — испугалась я.

— Нет. Это был подарок. И преподнесла его графу одна замужняя дама... вовсе не графиня Сен-Раде, как ты можешь догадаться.

— А кто?

— Ну у тебя и вопросы! — фыркнул Тео. — Этого никто не знает, информация строжайше засекречена.

Я поднесла руку к голове и оттопырила ухо.

— Ну ладно, ладно, злые языки говорят, что это — маркиза Л'Ансален. Но у меня язык не злой, так что я молчал, как рыба.

— Хорошо, — не стала возражать я. — Стало быть, граф не может в открытую призвать авантюристку к ответу, поскольку в этом случае откроются подробности его тайной связи с чужой женой. Девчонка молодец, она всё хорошо продумала. Известно, где она держит медальон?

— То-то и оно, что известно. Она носит его, не снимая. Ужасно гордится тем, что провернула это дело. Зазнаётся, конечно. Но для неё это своего рода профессиональная честь.

— Понимаю. Видимо, именно тут в дело вступают двое обаятельных и высоко квалифицированных агентов.

— Ты абсолютно права. Наша задача — выкрасть медальон, обставив дело так, будто речь идёт об обыкновенном ограблении. Таким образом побрякушка вернётся к своему законному владельцу, аферистка будет посрамлена, а огласки удастся избежать.

— Как я понимаю, Фелиса находится сейчас в Эвендейле?

— И снова в точку. Твои интеллектуальные способности поражают. Наверное, ты ешь много рыбы.

— Помолчи. Уже решено, где именно мы должны её достать?

— Завтра вечером, на балу у барона Клеро.

— Ах, у Клеро? — разочарованно выдохнула я. — В таком случае я не участвую. Самое большее, что смогу сделать, — это подстраховать тебя где-нибудь неподалёку от его особняка. Видишь ли, на этом балу будет Раймонд, и Родриг тоже. Мне никак нельзя там появляться, иначе мелкая подработка будет выполнена за счёт основного задания.

Тео со вздохом покачал головой. Вид у него был откровенно разочарованный.

— Я говорил про твой высокий интеллектуальный уровень? Забудь. Мой тебе совет: кушай больше рыбы. Для мозгов всё равно не поможет, зато вкусно. Дениза, это будет бал-мас-ка-рад.

Я хлопнула себя рукой по лбу.

— Точно! Забыла. Ладно, тогда я в деле. А приглашения?

— Уже готовы. Теперь мы с тобой — граф Родриг Монтелон и его сестра, Анет Монтелон.

Я уважительно присвистнула.

— Только не говори, что находишь статус сестры графа чрезмерно высоким, — усмехнулся Тео.

— После горничной? То, что надо! — откликнулась я, довольно потирая руки. — Я тоже заслуживаю право развлечься.

— Только не переусердствуй, — лениво протянул напарник. — Я, знаешь ли, не собираюсь бегать следом и укладывать мужчин в штабеля.

— Не будь занудой. Одежда готова?

— Да, всё уже здесь. Правда, для тебя использовались те мерки, которые сняли перед нашим отъездом. Надеюсь, ты не слишком отощала на харчах горничной. Иначе платье будет висеть.

— Подумаешь, напугал! Давай платье сюда. Я его померю и если понадобится, то прямо сейчас ушью.

Я принялась воодушевлённо развязывать шнуровку своего простенького платьишка.

— Эй, постой! — с деланным возмущением воскликнул Тео. — Не хочешь хотя бы подождать, пока я выйду? Ты ведёшь себя неприлично! Моя психика может этого не выдержать.

— Ой, с каких это пор твоя психика стала такой ранимой? — скривилась я. — Помнится, когда я перевязывала тебя лоскутами, оторванными от собственного платья, ты не очень-то возражал. А ткани для перевязки потребовалось много...

— У меня тогда была высокая температура и перед глазами всё плыло. Я просто не разглядел, насколько непристойно ты выглядела.

— Угу, расскажешь всё это Дайону, — отмахнулась я. — Ну же, кыш отсюда! Мне не терпится это примерить.

На следующий вечер я дождалась, пока Раймонд и Родриг уедут на бал, и лишь потом смылась из замка под благовидным предлогом. Вообще долго напрягаться, придумывая предлог, не пришлось: в своём новом статусе я была вольна отлучаться из замка, когда захочу, если только это не шло вразрез с интересами эрла. После моего повышения слуги стали относиться ко мне несколько настороженно и потому в расспросы не вдавались. Я, со своей стороны, продолжала вести себя с ними, как и прежде, и рассчитывала, что за неделю их настороженность сойдёт на нет.

Ехать на бал Раймонда уговорил виконт. Видимо, счёл, что после разрыва с Абелией другу будет полезно немного развеяться, притом менее рискованным способом, чем охота на разбойников. Насколько я поняла по обрывкам их разговоров, на балу эрла тоже ожидала охота, но только там ему предстояло выступить в качестве дичи, ибо старшая племянница барона Клеро голодна и не дремлет. Словом, поездке на бал Раймонд сопротивлялся, но как-то вяло, и в конечном итоге Родригу удалось взять верх. Правда, как виконт, так и эрл бессовестно пренебрегли правилами и на маскарад отправились без костюмов и масок.

Я же в очередной раз посетила лавку Тео. Вошла туда одним человеком, а вышла другим. Из служанки в невзрачном сером одеянии я за четверть часа превратилась в ближайшую родственницу графа Монтелона, даму искушённую и светскую до мозга костей, обладающую изысканными манерами, облачённую в модное бордовое платье с расширяющимися книзу рукавами и юбкой в пол. Разумеется, немаловажной деталью моего костюма была изящная маска, сделанная из того же материала, что и платье, которая закрывала верхнюю половину лица. Учитывая также изменения в макияже, причёске, походке, манерах и даже голосе, быть узнанной я совершенно не опасалась.

123 ... 1415161718 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх