Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Джинни приподняла его, одергивая рубашку, и Гарри откинулся на спинку дивана, наклонив голову, чтобы посмотреть на ее задницу. Он протянул руку и взял ее в горсть, крепко сжав, и она вскрикнула от удивления, а затем рассмеялась, когда он снова усадил ее к себе на колени, чтобы поцеловать.
— Гарри, нам нужно спуститься вниз. Мы обещали Рону и Гермионе, что встретимся с ними за ужином, а потом начнем делать домашнее задание.
Гарри снова поцеловал ее, его рука все еще лежала на ее ягодицах, а другая поднялась, чтобы поиграть с ее грудью.
— я знаю. Я просто никогда не видел твою задницу полностью обнаженной.
Джинни высвободилась из его хватки и встала.
— Что ж, если тебе повезет, ты увидишь это снова. А теперь встань!
Он наблюдал, как она поправила лифчик и снова одернула рубашку, прежде чем снова надеть трусики, затем джинсы, и его член отчаянно запульсировал под его собственными джинсами. Джинни взъерошила волосы, пытаясь сделать их менее растрепанными, а затем просто собрала их в неряшливый пучок и взяла его руку в свои.
— Ты готова спуститься к ужину? Прости, что я не...
Гарри покачал головой. Он быстро наложил на себя очищающее заклинание, чтобы разобраться с беспорядком, который натворил.
— Я идеален, — сказал он ей. — Прикасаюсь к тебе, пробую тебя на вкус... это было прекрасно.
Джинни встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Ты самый удивительный мужчина, Гарри Поттер.
Гарри обнял ее за талию и поцеловал в лоб.
— Я не думаю, что вы до конца понимаете, как мне понравилось, мисс Уизли, и как мне не терпится сделать это снова.
Джинни покраснела.
— Нам пора спускаться к ужину, иначе мы можем никогда не выйти из этой комнаты.
Гарри согласился и на всякий случай быстро наложил на себя еще одно очищающее заклинание, пытаясь сосредоточиться на чем-то другом, а не на том факте, что его язык только что был внутри Джинни. "Снейп, — с горечью подумал он, — подумай о Снейпе, о Волдеморте, о Снейпе, о Волдеморте..." Но затем он облизал губы, и ее вкус затопил его чувства, и он застонал.
— Это будет действительно долгая ночь, — подумал он. Его взгляд упал на ее раскрасневшиеся щеки и широко раскрытые глаза, и он не смог сдержать улыбку.
Он только что провел языком по Джинни, и это был лучший момент в его жизни.
* * *
Блейз откинулся на спинку кровати с балдахином и сделал долгий медленный вдох, который, как ему показалось, он задерживал неделями. Он беспокоился о Драко и знал, что Тео чувствует то же самое. Получив утром письмо от матери, он забеспокоился еще больше.
Она снова выходила замуж (не то чтобы это его удивляло), на этот раз за богатого винодела из Тосканы, с которым она спала еще до того, как был убит его последний отчим. Он уже забыл, как звали этого парня, Эмилио или что-то в этом роде, и решил, что это к лучшему, потому что он, вероятно, все равно умрет — счастливый муж номер шесть. Он провел рукой по голове и закрыл глаза. Он должен был встретиться с ней в Хогсмиде во время первой поездки в этом году в конце месяца, и он обещал, что будет там.
У его матери было много достоинств: хитрая, коварная, склонная манипулировать людьми, опасная и немного язвительная, но она все равно оставалась его матерью. Она любила его, и, несмотря на ее многочисленные недостатки, он тоже любил ее. Она всегда заботилась о нем, всегда заботилась о том, чтобы у него было все самое лучшее. Она никогда не подводила его, и он знал, о чем она просила его, встречаясь с ней.
Он несколько раз чуть было не сказал Тео, но говорить ему об этом было не тем выбором, который он хотел сделать. Он должен был сделать это сам, и сделать это сейчас, пока не отступил. Его мать была кем угодно, но что бы она ни хотела, чтобы он сделал, в конце концов, это всегда оставалось за ним. Это была одна из немногих вещей, которые он по-настоящему уважал в ней.
Это было нечто большее, чем просто знакомство с ней. Он знал, что она захочет поговорить о своей предстоящей свадьбе, и это было прекрасно, но это означало, что она доверяла ему больше. Теперь пришло его время принять решение, и, возможно, пришло время использовать некоторые из тех навыков, которые передала ему мать.
В конце концов, не только Беллароза Забини мог быть подлым, коварным, манипулирующим людьми и опасным маленьким развратником.
Ему пришло время проявить себя, и он точно знал, как он это сделает.
Примечания автора в конце:
(Ирландское) mo grá = мое сердце
(ирландское) mac lofa soith = гнилой сукин сын
(Ирландский) Tá grá agam duit = Я люблю тебя
PS — Надеюсь, это было достаточно увлекательно для тебя 😘
Спасибо, что прочитали, и, как всегда, просмотрите, пожалуйста.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|