Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Джедай


Опубликован:
20.01.2014 — 20.01.2014
Аннотация:
История любви рыцаря--джедая Оби Вана Кеноби и прекрасной королевы Набу Падме Амидалы на фоне легендарных Звездных Войн.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Основным нововведением для планет Республики, стал институт военных губернаторов — моффов секторов. Теперь каждый правитель планеты или солнечной системы делил свою власть с командующим тут войсками Республики.

На Набу был назначен уже зарекомендовавший себя в боях молодой капитан Гилад Паллеон. Это был стройный, подтянутый видный мужчина с короткими пшеничного цвета усиками и стального цвета решительными глазами. Хотя я была против введения института моффов, Гилад мне понравился, и мы с ним даже побеседовали на приеме у королевы Джамиле.

Я даже набралась смелости и пригласила новоиспеченного моффа на обед в наш временный дом. Оби Ван тоже испытал симпатию к молодому военачальнику. Гилад был хорошо образован, начитан, обладал тактом и прекрасным чувством юмора.

Когда мы вышли проводить моффа к его личному спидеру, Гилад пожал руку Кеноби.

— Для меня честь быть другом столь прославленного полководца, как вы, генерал.

— А для меня честь принимать у себя храброго сына Республики, каким вы, несомненно, являетесь, — с улыбкой ответил Оби Ван.

— Надеюсь, встретиться с вами плечом к плечу в бою.

— И я. Да пребудет с вами Сила, капитан Паллеон.

— И с вами, генерал Кеноби.

Попрощавшись, Гилад отбыл к себе на квартиру. Проводив тоскливым взглядом удаляющуюся машину, Оби Ван повернулся ко мне. Увидев его взгляд, я почувствовала, что внутри у меня что-то оборвалось. Я знала, что скажет джедай. Знала, но не верила до последней минуты.

— Падме, ты должна отпустить меня.

— Отпустить? Куда? — слабо выдохнула я.

— На фронт. Я нужен Республике. В столь тяжелую минуту преступно отсиживаться здесь, а не быть на передовой. Завтра я пошлю запрос Сенату и сразу же вылетаю в действующие войска. Долг джедая быть там, где война. Я — джедай.

XXX

Однако вылететь Оби Вану до Дня Независимости так и не удалось. На этом настояла сама королева. Джамиле просила джедая остаться на праздники и покинуть планету после бала середины лета. Скрипя сердцем, Кеноби согласился.

Город сотрясался от канонады фейерверков. Никогда я еще не видела столь пышного празднества, как в те дни войны. Люди, спасаясь от ужасов немилосердной реальности, с головой погружались в водоворот празднества и торжества. Алые всполохи сменялись зелеными, а те в свою очередь голубыми. Ослепительные бутоны роз сменялись сказочными драконами. Ночь превратилась в одночасье в день. В день веселья и радости.

Сотни людей высыпали на улицы. Кругом веселились взрослые, визжали дети и носились ошалевшие от грохота праздничной канонады домашние зверушки. Сотни ларьков продавали сладости и прохладительные напитки, чем привлекали к себе целые сонмища детворы. Оркестры на каждом углу исполняли легкие танцевальные мелодии и пары кружились в танце середины лета.

Королевский дворец сверкал сотнями огней. Музыка лилась из открытых окон, подхватывалась легким ночным ветерком и уносилась к тихому рокоту далеких водопадов. Желающие проветриться от духоты дворца, гости неспешно бродили по королевскому саду, попивая шампанское, и легко флиртуя друг с другом.

Коронационный зал переделали по такому случаю в гигантскую танцплощадку. Открывала бал сама королева Джамиле, сменившая вычурный придворный наряд на легкое серебристое бальное платье. С ней в паре шел раскрасневшийся от удовольствия губернатор Тида Сио Биббл.

Однако даже тут на балу война давала о себе знать. Никогда на Набу не было столько военных. Парадные мундиры, эполеты, начищенные до блеска сапоги.

Я заметила смеющегося над чей-то остротой одетого в белый мундир моффа Паллеона. Женщины окружали молодого капитана, щебеча, словно стайка ярко одетых пташек. Увидев нас с Оби Ваном, Гилад приветственно кивнул, широко улыбаясь белоснежными зубами.

Я надела белоснежное платье, оставлявшее открытыми плечи и грудь. Минимум косметики и украшений. Лишь свои темные волосы я уложила в высокую прическу, закрепив ее серебряной диадемой, что досталась мне от матери.

Мы пришли с Оби Ваном вместе. Я и Кеноби вошли в зал под руку. К нам повернулось множество лиц. На многих я прочитала лестное мне восхищение, удивление, понимающие улыбки. И глупец бы догадался, что я и рыцарь джедай больше чем просто друзья. Раньше я никогда бы не решилась на столь смелый поступок. Но последние недели любви сделали меня дерзкой и самоуверенной вне всякой меры.

Расточая улыбки направо и налево, я повела Оби Вана за собой. В толпе я заметила свою сестру Солу, что с укоризной глядела на меня. Было видно, что Соле не нравится мое фривольное поведение, и как я держу за руку смущенного Оби Вана.

В мирное время его бы осуждали за открытую связь со мной, но длительная война стала стирать условности. В джедаях видели героев, что живут одним днем, готовые ежечасно сложить свои головы на полях сражений. Героев любят. Героям прощают многое.

— Миледи!

Передо мной вырос капитан Панака под руку со своей все еще привлекательной женой. Рядом с ними стояла милая молодая женщина с целой копной темных кучерявых волос. Это была Амира — жена погибшего капитана Тайфо.

— Капитан Панака? Не ожидала вас тут увидеть. Я думала, вы все еще ездите с инспекцией по планете.

— Джамиле и губернатор Биббл попросили прибыть меня к празднованию Дня Независимости. Я, знаете ли, фигура на Набу заметная, поэтому мое отсутствие могло быть неправильно истолковано... нашими кореллианскими друзьями, — губы Панаки слегка дрогнули.

— А вот, по-моему, и ваши друзья с Корелии, — указал на дверь Оби Ван.

В зал вошла целая делегация вычурно одетых мужчин и женщин: первые все в мундирах с лентами да аксельбантами, вторые в дорогих вечерних нарядах. Возглавлял процессию моложавый мужчина с пронзительными черными глазами. С ним под руку шла красивая молодая женщина в шикарном платье, усыпанном жемчугом и каменьями.

— Винмар Ведмен — член Совета Семи со своей женой Литицией, — сказал капитан Панака. — Почетные гости торжеств на Набу.

Старый служака сделал ударение на последнем слове. Я улыбнулась краешком губ. Кореллианцам придется очень постараться, чтобы заслужить приязнь и доверие Панаки.

Тем временем Винмар с Летицией подошли к королеве Джамиле. Винмар демонстративно пожал руку королеве, нарушив тем самым дворцовый этикет. Его жена сделала глубокий реверанс. Набуанцы в зале возмущенно зашушукались. Не секрет, что кореллианцы в открытую презирали королевскую власть и всячески подчеркивали свое негативное отношения к титулам и дворцовым церемониям.

— Оркестр! Вальс! — повернулся к оркестру, что сидел на возвышении в углу зала, губернатор Сио Биббл.

Оркестр грянул "Ночи Салукемая", популярный вальс, написанный после героической обороны планеты генералалом Квинланом Восом и I-ой Ударной Кореллианской Армией. Пары закружились под чарующие волны вальса в центре зала.

— Пошли, — игриво потянула я Оби Вана за руку.

— Я не умею танцевать, — смущенно признался джедай.

— Не беда! Повторяй мои движения — вот и вся наука, — рассмеялась я.

Неуклюже обхватив меня за талию, пунцовый генерал закружился в вальсе. Огни десятков ламп, благоухание дорогих духов и одеколонов, заставляли мою голову кружиться. Я не видела зала, людей, в мире остались только двое. Я и Оби Ван. Ночь наполнилась волшебством, и мир изменился, изменился навсегда, ибо в ту минуту я поняла, что ничему на свете не разлучить нас.

— Господа! Господа!

Сказка кончилась. Разлетелась на тысячи осколков.

Встряхнув головой, я огляделась. Оркестр замолк. Все танцующие остановились, с удивлением взирая на кричавшего. Им оказался давний знакомец Оби Вана Люциус Хорн.

Полковник К.Т.А. был в полной боевой униформе. На бедре по кореллианскому воинскому уставу была прикреплена кобура с бластером. Глаза Хорна сияли, лицо озарилось счастливой улыбкой. В эти минуты Хорн показался мне просто мальчишеской, что получил давно желаемый спидер и бежит к своим товарищам похвастаться подарком.

— Господа! Новости с фронта!

В зале все возбужденно зашумели и поддались вперед.

— Новости с фронта! — повторно выкрикнул Хорн. — Сегодня отважный пилот Звездного флота Республики Джаггед Антиллес уничтожил чудовищное оружие Техносоюза — "Звезду Смерти"!

Присутствующие в зале удивленно зашумели.

— Один пилот на истребителе уничтожил "Звезду Смерти"? Не может быть! — покачал головой Гилад Паллеон.

— Может, уважаемый мофф, может! Лейтенант Антиллес прошел по выхлопному порту и торпедировал реактор станции. Его ракет хватило, чтобы вызвать цепную реакцию. Оружие сепаратистов уничтожено!

В зале закричали "ура", "да здравствует Антиллес", "да здравствует Республика" и захлопали в ладоши. Меня охватил какой-то детский восторг. Чудовищное оружие, уничтожившее Камино и сотни республиканских кораблей, больше не существует. Сепаратисты лишились козыря в галактической игре.

— Но это еще не все! Наши доблестные войска перешли в наступление по всему фронту! Полчища Техносоюза отступают, покидая планету за планетой. В эти минуты мной получена информации, что II — ая Ударная Рилотская, I — Ударная армия Шили, и Волонтеры Рендилии захватили планету Утапау и движутся к столице Техносоюза — проклятой Като Неймодия!!!

— Ура! Ура! Ура!

Рев восторга потряс зал. Кавалеры на радостях закружили своих дам. Оркестр грянул гимн Республики. Многие запели слова гимна, не переставая хлопать в ладоши. Общий ажиотаж охватил и вашу покорную слугу. Слезы выступили на моих глазах.

— Бен! — воскликнула я. — Это же конец войны!

— Хотелось бы верить... — задумчиво протянул Оби Ван.

— Ты, что не веришь, что наши войска прижмут Техносоюз к ногтю?

— Сепаратисты — подонки, но далеко не трусы. Чем ближе мы будем подходить к Неймодии, тем сильнее они будут защищаться. Республике очень повезет, если война закончится через пару месяцев.

— Не важно, когда она закончится! Важно, что она закончится! Прекратятся сражения, убийства, кровь и насилие. Воины вернутся с поле брани к тем, кто их любит!

Оби Ван наклонился ко мне и наши губы соединились. Так мы и стояли, обнявшись посреди зала, слившись в страстном поцелуе. В тот час триумфа, мир прекратил для меня свое существование. Пускай Сола осуждающе качает головой, пускай столичные кумушки исходят желчью, все пускай. Я была со своим рыцарем. Я была влюблена и счастлива. И пусть мир подождет.

Глава V

Последнее прости.

Перед отъездом Оби Вана к нам наведалась Сола. Мы как раз завтракали на веранде, когда подле калитки нашего дома остановился легкий лендспидер Дарреда.

— Хм? — удивилась я. — Никак Сола к нам в гости пожаловала. Наверное, хочет проводить нас.

После уничтожения "Звезды Смерти" и начала генерального наступления республиканцев по всему фронту, я и Оби Ван выпросили у канцлера и Совета джедаев вернуться в столицу. Джедая ждала война с сепаратистами, меня — с моими политическими соперниками в Сенате.

Эта ночь была незабываема.

Волшебство любви окутывало нас. Моя душа и тело познали истинную страсть в руках Оби Вана. Он заставил каждую клеточку моего тела содрогаться в приступе любви, уносясь в райское блаженство. Я знала, что рыцарь разделяет мои чувства. На широком ложе мы становились едины, сплетаясь в танце страсти, ощущая, запах друг друга, и биение наших сердец.

— Я люблю тебя, Падме, люблю так, как никогда никого не любил! — жарко шептал он мне, когда мы обессиленные лежали на постели в час предрассветных зорек.

— И я люблю тебя, Бен. Ты, как луч света, пробился сквозь унылый мрак моей жизни и сделал ее полноценной. Ты сделал меня женщиной.

— Ради тебя я готов бросить службу, Орден, все, что было в моей прошлой жизни.

— И я. Все мои титулы и звания ничто, перед тем, что мы любим друг друга.

— Тогда... — Оби Ван нерешительно поглядел на меня. — Потом... после войны, ты будешь моей женой?

— Это предложение? — рассмеялась я.

— Считай, что да, — улыбнулся джедай. — Ну, что ты ответишь?

Я перекатилась к нему поближе, и наши губы вновь слились в поцелуе.

— Считай это моим согласием, — улыбнулась я в полумраке.

В полдень мы улетали на правительственном корабле на Корускант. Поэтому разделить завтрак в прекрасном саду в то утро, было нашей последней прихотью. На Набу мы оставались просто Падме и Оби Ван, на Корусканте же нас ждали титулы и звания.

Визит Солы меня не обрадовал. Я хотела побыть эти последние часы с Оби Ваном наедине.

— Хотела попрощаться с тобой, сестричка, — обняла меня Сола, — и с вами рыцарь джедай, — она повернулась к Кеноби. — Неизвестно еще, когда мы увидимся. Сами понимаете, сейчас идет война. Первая встреча может стать и последней.

— О! Сола, не будем о грустном в столь прекрасное утро, — нахмурилась я.

— Да, да, сестричка, ты права, не будем. Я просто зашла, увидится с вами вот и все.

— Как Дарред с детьми? — поинтересовался Оби Ван.

— С ними все нормально. Вы очень понравились Рио и Пуджи. Девочки не прочь, чтобы вы их еще покувыркали в воздухе.

— Увы! Мне тоже понравились ваши девочки. Чудные сорванцы. Всей душей хотел бы их ублажить, но не могу. Долг зовет меня на Корускант, а оттуда прямо на фронт.

— Бросьте! Девчонки и так найдут, чем себя занять. У них в головках за день созревает тысяча идей. Сама даюсь диву, где у них все это берется.

Мы рассмеялись.

— Ой! — вскочила я. — Подождите минутку. Я сейчас.

Неожиданный отъезд совсем выбил меня из колеи. Я совсем забыла, что перед праздниками купила своим очаровательным племянницам целую коробку подарков. Одаривая Рио и Пуджи, я испытывала какое-то теплое чувство принадлежности к семье. С детства ее лишенная, я сосредоточила все свое материнское тепло на них.

Я быстро побежала на второй этаж. Мои чемоданы уже стояли у двери. На кровати лежала выглаженная дорожная одежда. Скоро в путь.

Пока я копошилась у себя, находя разбросанные по комнате подарочные коробки, прошло, самое меньшее, полчаса. Закончив сбор даров, я поспешила вниз. Раскрасневшаяся я вбежала на веранду, и остановилась, как вкопанная. Кровь отлила от моего лица.

Сола сидела одна за столиком. Ее лицо было холодно и непроницаемо. Что-то в ее глазах очень не понравилось мне. Какая-та злая радость, циничное удовлетворение. Оби Вана негде не было видно.

— А... где Бен? — растерянно, вопросила я сестру.

— Генерал Кеноби отправился собирать вещи. Ему вскоре вылетать.

— Вот так, просто, встал из-за стола и направился собирать вещи? Но... это, же глупо! Бен... Оби Ван никогда так не поступит.

— Ему пришло срочное сообщение. К нам прикатил его дроид Арту-Диту, кажется. Он и принес голо-вызов. Ознакомившись с ним, генерал Кеноби поспешил к себе.

— А мне он что ни будь, передавал? — не на шутку встревожилась я.

Что за срочный вызов? Что могло так взволновать Оби Вана, чтобы он стремглав кинулся собирать свои вещи, даже не сказав про это мне?

Кинув подарочные коробки на стол, я побежала к его комнате. Что-то страшное и темное надвигалось на меня. Ноги стали ватными и я с трудом переставляла их. Силы покинули меня, и я лишь чудом добралась до второго этажа. Сзади что-то кричала Сола, но я не слышала ее. В ушах противно гудело.

123 ... 1415161718 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх