Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Зачем мне нужна была карта? Я и сам понятия не имел. Просто моя интуиция вовсю вопила, что из этой патовой ситуации есть другой, менее затратный в плане людских ресурсов способ. Но для начала мне нужно было сориентироваться, чтобы понять, где нахожусь и в каком направлении зарыт этот самый способ. Понятное дело, что лучшей вещи, чем морская карта, в данной ситуации и представить нельзя.
Я сидел, опершись спиной на фальшборт, и задумчиво наблюдал за действиями нервных матросов, которые изо всех сил старались, чтобы наше судно смогло оторваться от вражеского корабля. Понятное дело, что их старания особых трудов не приносили, а потому Чёрный Дракон неумолимо приближался.
Я перевёл задумчивый взгляд на местами покрывшуюся пятнами копоти катапульту, после чего, переведя недоумённый взгляд на ближнего ко мне имперца, властно подозвал его к себе. Тот, услышав приказ, осторожно кивнул, после чего, не теряя времени, трусцой подбежал ко мне, сохраняя на лице недоумённое выражение.
— Как твоё имя? — мигом спросил я, глядя в зеленые глаза имперца, которому от силы было лет двадцать.
Совсем ещё мальчишка по возрасту, по милости судьбы попавший на флот и уже несколько раз едва не погибший. У меня в его возрасте на уме было лишь веселье да развлечения, а у него сейчас в мозгу — лишь мысли о том, как выжить в этом диком по своим законам мире — Харшвейне. Передо мной стоял не мальчик, но муж...
— Нирам, — с ноткой гордости в голосе произнёс парень.
Ну да... Парня назвали в честь основателя Нирамской Империи, почему бы и не погордиться своим именем. Кстати, кое-что вспомнилось: при нашем с Рином диалоге тот сказал, что шесть наиболее значимых событий Харшвейна связаны с возникновением в этом мире Странников. Значит, Нирам тоже был пришельцем из другого мира? Интересно... Однако, я отвлёкся.
— Слушай, Нирам, а что делают на борту корабля катапульты и баллисты? — я показал рукой на громоздкие, многотонные боевые орудия, являющиеся весомым аргументом при морском сражении.
-Ну как? Они же нужны для сражения...
— В котором мы участвовать не собираемся, так? Значит, мы везём кучу тяжелого мусора, существенно замедляющего ход нашего и так небыстрого корабля, — утвердительно произнёс я. — Так может, нам стоит убрать весь этот мусор? Выкинуть его за борт? — я посмотрел на мгновенно озарившееся счастливой улыбкой лицо Нирама. — Мой приказ: всё ненужное выкинуть за борт, ценное сгрузить в спасательные шлюпки. Приказ понятен?
— Да, господин капитан, — согласно закивал Нирам, после чего вскочил со скоростью пули и молнией побежал к группе имперцев, пытающихся управиться с парусом, висевшим на единственной уцелевшей мачте.
Я смотрел ему вслед, глядя на то, как юный нирамец начинает с энтузиазмом рассказывать команде Морского Змея мой приказ. Спору нет: скоро они и сами бы додумались, что раз нам всё равно придётся покинуть корабль, то хранить на борту всю эту артиллерию, да и весь мусор, типа сломанных мачт, не имеет смысла. Но лучше же это сделать раньше, чтобы слегка отодвинуть момент, когда нас настигнет Черный Дракон. Хотя, я всё же надеюсь, что этого момента не настанет.
Члены команды тем временем, выслушав эмоциональный рассказ имперца, интенсивно закивали головой, после чего, воодушевлённые, кинулись к катапультам, и, не теряя драгоценных секунд, тут же приступили к работе, начав отвязывать громоздкие сооружения от больших, шириной с сжатый кулак, металлических колец, торчащих из палубы.
Тем временем, парочка нирамцев, вооруженная боевыми топорами, подошла к дырявому фальшборту, и спустя несколько секунд начала интенсивно рубить корабельную потрескавшуюся от всех невзгод, приключившихся с кораблём, древесину. Имперскому бригу в последнее время существенно досталось, а потому прочность дерева, из которого было сделано судно, весьма существенно снизилась, что в нашем случае шло нам только на пользу. Двое имперцев оперативно расчищали место для того, чтобы мы затем без каких-либо проблем смогли вытолкнуть всю нашу артиллерию за борт. Почему это нельзя было выполнить, используя грузовые сходни? Как я уже говорил, вся наша палуба сейчас походила на большой швейцарский сыр, а потому если какая-нибудь из этих боевых махин, не дай бог, застрянет — нам её уже будет не вытащить.
И двое матросов и все остальные имперцы закончили практически одновременно. Поэтому вся наша артиллерия при помощи моей команды, естественно, начала оперативно сталкиваться в воду, благо колёса у этих махин в наличии имелись. Вся палуба тотчас заполнилась скрипом древесины, криком раззадоренных людей и громкими всплесками воды моря, принимающего в свои пучины грозные боевые орудия.
А я сидел и внимательно наблюдал за действиями моряков, всей душой желая помочь своим вассалам, но притом прекрасно понимая, что в моём нынешнем состоянии я буду им только мешать.
Наконец, на палубе осталась лишь одна баллиста, которую тоже начали быстро двигать в сторону импровизированной грузовой сходни. Я внимательно посмотрел на это боевое орудие, и на меня нахлынули воспоминания о морском сражении, в котором мне довелось поучаствовать. Я вспомнил, как баллиста выпустила в сторону Чёрного Дракона, на борту которого я был, многочисленные зажигательные снаряды, которые, приземляясь на палубу, взрывались, убивая многочисленных орков...
Стоп! Зажигательные снаряды!
Я, воодушевлённый идеей, только что пришедшей в мою голову, попытался было вскочить, совсем позабыв о своем не совсем хорошем состоянии, но тут же поплатился за это неприятной болью в районе живота. Я тотчас повалился на палубу, стараясь подавлять в себе крики, вызванные очередным сильным спазмом в том месте, где мне был нанесен удар кинжалом из нирамского серебра. Как же мне всё это надоело!
Ко мне, естественно, тотчас подбежало несколько нирамцев, среди которых был и Нирам, с озабоченностью во взгляде смотрящие на меня. Как же — их сюзерен умирает, а они в это время уборкой занимаются.
— Капитан?!— как самый доверенный из нирамцев позвал меня Нирам.
— Со мной всё в порядке, — выдавив из себя улыбку, произнёс я. — У меня появилась идея!
— Какая? — округлив глаза, нестройным хором голосов произнесли мои вассалы.
— Нирам, у нас остались ещё зажигательные снаряды? — игнорируя вопрос, спросил у парнишки я.
— Да, несколько десятков в трюме есть. А что? Использовать мы их не сможем: баллисты же мы только что выкинули, да и подпускать к себе орков для нас — смерти подобно, — заметил молодой имперец.
— А какие у нас есть магические амулеты? — продолжал расспрос я.
— Два плохеньких иллюзорных, один испаритель воды, два амулета для тушения пожара, но они оба разряжены.
— И всё? — разочарованно произнёс я. — Больше ничего нет?
— Раньше были детонирующие артефакты, но сейчас их нет.
— Ладно, значит, воспользуемся подручными средства и будем надеяться, что всё сработает,— пробубнил себе под нос я, после чего уже громко добавил: — Все боевые снаряды нагрузить на одну шлюпку.
— Капитан, но зачем? — с искренним недоумением поинтересовался у меня имперец.
Все присутствующие члены команды согласно кивнули, выражая свой интерес по поводу вопроса Нирама.
— Всё очень просто, — спокойно выдохнув, произнёс я. — Мы загрузим шлюпку большим количеством взрывчатых веществ, после чего спустим её на воду, предварительно навесив иллюзию с помощью амулета. Когда Чёрный Дракон подплывёт достаточно близко к лодке, она каким-то образом должна сдетонировать, — я на пару мгновений задумался, после чего выдал: — Нужно разлить по дну шлюпки масло. Затем стоит закрепить на днище зажжённую свечу таким образом, чтобы при ударе с Чёрным Драконом она упала и подожгла масло. Падение свечи в свою очередь вызовет цепную реакцию взрывов. В результате получится огромный 'кабум' в носовой части фрегата. Это должно существенно замедлить орков, дав нам больше времени на то, чтобы мы смогли оторваться от них.
— Или вообще уничтожит их корабль, — довольно заметил Нирам.
— Было бы неплохо, но загадывать лучше не стоит, — кивнув головой, произнёс я.
— Но если лодку снесёт течением в сторону, то это будет бессмысленно, — тут же заявил другой имперец, желая обломать мне кайф.
— Значит, твоя задача, умник, сделать так, чтобы этого не произошло, — слегка пожав плечами, произнёс я, глядя на возникающего нирамца, в котором я без труда признал того скептика, не желающего плыть в Мерсонскую Бухту.
— Я уже знаю как, господин капитан, — тут же произнёс имперец, и, не дожидаясь моего вопроса, продолжил: — В лодку следует посадить одного человека, который будет управлять ею, направляя в нужном направлении. А когда шлюпка столкнётся с Чёрным Драконом, подожжёт снаряды.
— Жертвовать людьми я не собираюсь, — тотчас недовольно произнёс я, глядя на Скептика.
— Вы должны понимать, что от успешности вашей идеи зависит жизнь всех членов экипажа. Ставить в противовес жизнь одного человека и жизни тридцати семи — по-моему, это весьма не логично, — попытался воззвать к моему здравому смыслу имперец.
— Но ведь можно обойтись и без жертв, — с видимым сомнением в голосе заметил я.
— Уповая на удачу, которая в последнее время всегда стоит не на нашей стороне, — с иронией кивнул имперец, соглашаясь с моими доводами.
— Я буду добровольцем, — неожиданно произнёс Нирам, не дав мне сказать в ответ Скептику ни слова. — Господин капитан, если вы не разрешите мне это сделать — я брошусь в море! — с энтузиазмом воскликнул парень.
— Нет, Нирам, — покачал я головой из стороны в сторону. — Ты слишком молод...
— Господин капитан, либо я сделаю это, либо умру сам! — с фанатичным блеском в глазах воскликнул молодой имперец.
— Нирам, я запрещаю тебе умирать самому! — недовольно буркнул я, уповая на клятву верности, которая не позволяла моим вассалам ослушаться приказа.
— Бесполезно, господин капитан, если я нарушу клятву — то всё равно погибну, — продолжал с фанатичной физиономией на лице вещать Нирам, поняв мой план. — Я сделаю это ради всех вас.
Похоже, что героизм — вещь заразная. Сначала у Рина, затем у Нирама... Интересно: как он передаётся? Надеюсь, что не воздушно-капельным путём — не хотелось бы мне такую гадость подхватить. У неё последствия почему-то всё время летальные.
— Цыц, молекула! — воскликнул я, глядя на Нирама. — Мне нужно обдумать предложение... Как там тебя? — я кивнул головой в сторону Скептика.
— Керн, — спокойно ответил имперец.
— Вот... Мне нужно обдумать предложение Керна. А вы пока, чтобы не скучали, дальше выполняем приказ: все ценные вещи, которые могут нам в будущем пригодиться, складывайте в оставшиеся шлюпки, остальное — за борт. Выполнять!
Воодушевлённые моими идеями нирамцы тотчас кинулись воплощать их в жизнь, а я с интересом смотрел за ними, понимая, что только что наградил своих людей надеждой, которой тем так не хватало.
Мда... Только цена этой надежды — смерть одного из членов экипажа. Похоже, что Рин действительно был прав: мне нужно учиться жертвовать людьми, как бы противно это ни звучало. Забавно, как быстро меня меняет этот мир. Сначала убийство, теперь жертва собственными людьми, а что будет дальше?
За своими грустными размышлениями я и не заметил, как ко мне подошёл уставший Рин с зажатым подмышкой пожелтевшим от времени свитком, коим наверняка являлась карта. В одной руке он держал ножны с кинжалом из нирамского серебра, а в другой — амулет Хартара, оставленный возле моей кровати. Рин, подойдя ко мне вплотную, тотчас плюхнулся передо мной на палубу, после чего, не теряя времени, сначала повесил мне на шею мой артефакт с заточённой внутри него душой Гарна, а затем протянул ножны с кинжалом. Заметив мой недоумённый взгляд, он сказал:
— Эти вещи невероятно ценные. Когда тебе придётся срочно убегать с корабля — искать их у тебя времени уж точно не будет. И ты потом будешь жалеть, что не взял их с собой... Ну, что: ты понял, что предлагаемый мной вариант самый адекватный?
— Нет, — неторопливо застёгивая ножны с кинжалом вокруг пояса, произнёс я. — У меня есть другой план, — не желая пересказывать имперцу свою идею, я требовательно протянул руку, сопровождая это действие просьбой: — Дай, пожалуйста, карту.
Если я не найду другого способа, то, пожалуй, придётся всё же принять план Керна, каким бы неприятным тот ни был. Но с идеей Рина я соглашаться уж точно не собираюсь. Хотя бы из-за соотношения потерь: там погибает один человек, а там сразу десять...
Рин смерил меня недовольным взглядом. Затем имперец нехотя всё же протянул мне в руки пожелтевший свиток карты, который я, не теряя времени, развернул прямо на палубе. Учитывая, что с географией Харшвейна я был знаком лишь из рассказов Гарна, можно было с уверенностью сказать, что я с ней не знаком вовсе. Поэтому я перевёл требовательный взгляд на своего друга, чтобы тот сейчас же начал мне разъяснять основы картографии. Рин демонстративно вздохнул, после чего начал, водя пальцем по пожелтевшему пергаменту, объяснять: ху есть ху?
— Мы находимся возле побережья Нирамской Империи, — имперец тыкнул в карту, показывая местоположение Морского Змея. — До него около пятидесяти миль пути, если мы хотим добраться туда живыми.
Хм... Замечание насчёт того, что мы хотим добраться туда живыми, подразумевает тот факт, что есть более короткий путь. Но и, понятное дело, более опасный...
— А это что? — я указал на маленькие точки, изображённые в виде небольших остроконечных зубчиков, располагающиеся прямо возле нашего корабля, если верить заявлению имперца.
— Зубастые Рифы, — покачал головой Рин. — Одно из самых гиблых мест всего Глубинного Моря. Помимо острых подводных скал, через которые не проходит ни один из кораблей, там живут самые разнообразные чудища, которые лакомятся свежей плотью попавших туда моряков. Из-за подобной природной защиты там даже решили не делать форт: до берега империи ещё никто никогда не добирался.
Мда... Такой вариант подразумевает если не смерть всех членов команды, то уж гибель большинства точно. Но вот если посмотреть с другой стороны: нам же нужен запасной план, если вдруг план 'А' каким-то магическим образом всё же не сработает?
— Корабли не проходят эти рифы из-за уходящего глубоко в воду днища? Но шлюпки там пройти ведь смогут? — поинтересовался у имперца я.
— Саша, это плохая идея, — нервно затряс головой Рин из стороны в сторону, со страхом в глазах смотря на меня. — Если бы всё было так просто, то на берегу бы точно установили форт!
— Зачем? — усмехнулся я. — Крупные боевые корабли, да и любые корабли в принципе до берега не дойдут. Дойти могут лишь достаточно манёвренные шлюпки, по которым невероятно тяжело попасть из фортовых орудий, так?
— Ну, предположим, что так. И что с того?
— Так зачем строить там тогда укрепления? Смысла в этом нет — лишь разорение государственной казны. А учитывая тот страх, который внушает жителям Харшвейна это место, никто даже не подумает нападать на Нирамскую Империю, проходя через эти Зубастые Рифы. Осознаешь?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |