| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Когда я вернусь, то смогу заниматься другими делами?
— Чем именно?
— Если бы я уже знал — если бы кто-нибудь знал — мне не пришлось бы идти учиться, чтобы выяснить это, не так ли?
— Это... на самом деле менее убедительный аргумент, чем кажется на первый взгляд.
Они обменялись кивками, словно два фехтовальщика, отдающие честь.
Она побарабанила пальцами по колену, обтянутому шелком. — Когда мы вернулись бы домой, я собиралась рассказать тебе... Мастер Ридел из ордена Матери в Мартенсбридже был очень впечатлен твоим новым изданием работы ученой Ручии о волшебстве в применении к искусству медицины. Он хотел пригласить тебя на обучение в приют. На неполный рабочий день, насколько позволяли другие твои обязанности.
— Ой. — Пен выпрямился. Он и не подозревал, что его дар библиотеке приюта в виде свежеотпечатанных томов и несколько приемов пищи за столом принцессы-верховной жрицы с мастером Риделом принесли такие замечательные плоды. — О, да, я бы хотел и это сделать!
— А не вместо того?
— Тоже, — сказал он более уверенно. — Хотя, согласен, я не могу сделать и то, и другое сразу. Даже с помощью магии.
— Тогда у тебя есть головоломка. — Она откинулась на спинку стула, словно зачарованная, наблюдая, как он ее решает. Или, возможно, как будто наблюдая за человеком, пытающимся съесть блюдо, которое в два раза больше его головы, Пен не был уверен.
— Двое из прежних носителей Дез, — медленно произнес он, — обучались и практиковали как целительницы.
— Мастер Ридел в курсе. Он считает, что это поможет тебе быстро освоиться.
Пен кивнул. — В моем предыдущем опыте, когда я опирался на обширные знания Дез, онио не возникали сами по себе в моем сознании. Мне приходится вызывать их, более или менее. Например, я не знаю, как копать канаву от оросительного канала к источнику воды. Чтобы вода текла сама по себе. Ну, в любом случае иногда это больше похоже на то, чтобы поднимать ее ведро за ведром,. Так было и с языками. То, чему мог бы научить меня мастер Ридел, в конечном счете позволило бы мне узнать все, что знает Дез.
Пен не собирался спрашивать мнения Дез по этому поводу. В прошлый раз у нее были свои причины переключиться на еще не обученную Ручию, а не на кандидатку в целительницы, которую Храм запланировал для нее. Кроме того, расшифровав каждое слово медицинского текста Ручии для печати, не говоря уже о переводе его на два с половиной языка, он уже кое-что понял.
— Дело в том, — медленно продвигался он вперед, — что если я сначала изучу шаманскую магию, у меня будет шанс привнести что-то новое в более формальные медицинские исследования. Это больше, чем просто обзор уже известных вещей.
Льюин поджала губы. — Это действительно убедительная точка зрения. — Она заколебалась. — И как бы ты планировал содержать себя во время этих академических каникул?
— Я, э-э, надеялся, что вы могли бы выделить мне стипендию?
— Значит, я должна заплатить за то, чтобы меня лишили твоих услуг на неопределенный срок?
— ...Да? — Пен попытался сострить. — Хотя я совершенно уверена, что Вегей и Ивейна кин Пайкпул время от времени будут меня кормить. Я уже насладился там несколькими очень интересными ужинами.
— Они накрывают вкусный стол, не так ли?
— Я не помню, что там было приготовлено. Но у Ивейны возникла потрясающая идея, если я смогу заинтересовать ею ученого Хамо. Она предлагает вложить деньги в типографию, используя печатные формы, которые я изготавливаю с помощью магии. За исключением того, что у меня возникла идея, на самом деле, после того, как я превратил в ржавчину нож Трауча, прежде чем он выпотрошил меня, ну, в общем, объясняя это за ужином, мне пришло в голову, что волшебник может создавать стальные пластины так же хорошо, как и деревянные. Которых может хватить на тысячи копий, а не только на десятки или сотни. Так что студентам больше никогда не придется драться друг с другом из-за дорогостоящих текстов. А потом она спросила, не могу ли я так же делать ксилографии или гравюры на дереве, и я сказал, что нет, никогда об этом не думал, потому что не умею рисовать, но тогда она сказала, может быть, какой-нибудь другой волшебник сможет. И я сказал: — О, да. Конечно. Думаю, что смогу уговорить Хамо позволить мне обучить этой технике кого-нибудь из его сотрудников. А потом...
Льюин подняла руку, чтобы остановить этот порыв. — Напомни мне, чтобы моя секретарша объяснила тебе концепцию процентного вознаграждения. И быстро. Возможно, сегодня вечером.
— Э-э, да, верховная жрица. — Пен успокоился.
— Конечно, до того, как тебя отпустят в Истхом, чтобы вырубать ненужные части.
Сердце Пена наполнилось надеждой. Совсем другим тоном он сказал: — Да, верховная жрица.
— Ха. — Она потерла свой изящный подбородок, задумчиво глядя на него. — В моем сознании всплыла строчка из стихотворения. Я уже не помню, откуда, но таков риск моих лет. Как думаешь, издательство баронессы кин Пайкпул когда-нибудь опубликует стихи?
Пен сначала растерялся, а потом загорелся. — Я думал о текстах, но, конечно, почему бы и нет? Или, может быть, книги сказок... На самом деле, что угодно. — Он сделал паузу, желая спросить, сколько бы она предложила в качестве стипендии, но его любопытство было неумолимо. — Что это был за стих?
— На самом деле, это всего лишь фрагмент. Песня-призыв к действию. Бард описывал странствующего ученого. "С радостью он учился/с радостью учил". Бедняга ходил в лохмотьях, что, на мой взгляд, было совершенно несправедливо.
— Наверное, потратил все свои деньги на переписчиков. В конце концов, надо же делать выбор.
Она деликатно фыркнула. Но затем спросила: — А что думает обо всем этом Дездемона?
Пен начал открывать рот, затем сказал: — Дез?, уступая ей контроль над своей речью.
— Я за шаманов, — без колебаний ответила Дез. — Это будет что-то новенькое. Кроме того, у Ручии остались очень приятные воспоминания об одном из них.
Пен быстро закрыл рот, прежде чем она смогла бы вдаться в более непристойные подробности. А затем задумался, какие (возможно, ужасные) разговоры могли бы состояться между Дез и Льюин, если бы его не было рядом и он не подслушивал.
Конечно, ты должен это проверить, язвительно заметила Дез. Он стиснул зубы.
Льюин похлопала его по руке. — Просто верни его мне, Дездемона.
— Как пожелаете, верховная жрица, — согласилась демон.
КОНЕЦ
Примечание автора:
Руководство по чтению книг Буджолд
Романы в жанре фэнтези
Мои романы в жанре фэнтези читать несложно. Проще всего начать с "Кольца духов", самостоятельной книги, или "аквела", как некоторые остряки когда-то окрестили книги, которые по какой-то непонятной причине не смогли породить последующие серии. Следующими по сложности являются четыре тома "Разделяющего ножа" — по порядку: "Приманка", "Наследие", "В пути" и "Горизонт", — которые я разобрала и даже пронумеровала, поскольку это была одна непрерывная повесть, разделенная на куски, которые не сломают запястья.
То, что после выхода первых двух томов получило название "Книги Шалиона", но теперь, когда географический охват расширился, я называю "Миром пяти богов", было написано отдельно, как часть большего целого, и теоретически может быть прочитано в любом порядке. Некоторые читатели считают, что мир легче усваивается, когда книги читаются в порядке публикации, и второй том, безусловно, содержит спойлеры к первому (но не к третьему). В любом случае, порядок публикации таков:
Проклятие Шалиона
Паладин душ
Священная охота
С точки зрения внутренней хронологии мира, "Священная охота" должна была начинаться первой, повести о Пенрике, возможно, на сто пятьдесят лет позже, а "Проклятие Шалиона" и "Паладин душ" последуют примерно через столетие после этого.
Внутренняя хронология повестей Пенрика в настоящее время такова
Демон Пенрика
Пенрик и шаман
Лиса Пенрика
Миссия Пенрика
Последний танец Миры
Другие оригинальные электронные книги
Сборник рассказов "Прото Зоа" содержит пять очень ранних рассказов — три современных фэнтезийных (1980е годы) и два научно-фантастических — все они ранее публиковались, но не в таком удобном формате. Повесть "Плетельщица снов" может заинтересовать тех, кто занимается завершением историй Форкосиганов, поскольку это первая история, в которой зарождается эта протовселенная, и где упоминается колония Бета, но еще до того, как появилась мысль о Барраяре.
"Беседы и эссе на полях" — это именно то, что написано на обложке, — сборник моих научно-популярных работ, написанных за три десятилетия, включая выступления на конференциях, эссе, путевые заметки, предисловия и некоторые менее формальные статьи. Я надеюсь, что он станет интересным дополнением к моей художественной литературе.
Истории Форкосиганов
Было потрачено много пикселей на обсуждение "наилучшего" порядка чтения того, что стало известно как "Книги (или "Сага") Форкосигана", "Вселенная Форкосигана", "Книги Майлза" и другие названия. Дискуссия в основном вращается вокруг порядка публикаций в сравнении с внутренним хронологическим порядком. Я предпочитаю внутренний хронологический порядок с некоторыми поправками.
Моим намерением всегда было писать каждую книгу как самостоятельную, чтобы читатель теоретически мог погрузиться в нее с головой. Хотя это и было отчасти правдой, по мере развития серии у нее появилось несколько подзаголовков, тесно связанных историй, которые обогащали друг друга. Я перечислю подуровни, затем книги, а затем предупреждения о дублировании. (Моя история публикаций была сложной.) И затем порядок публикации, для тех, кто этого хочет.
"Осколки чести" и "Барраяр". В первых двух книгах серии подробно описаны приключения Корделии Нейсмит с колонии Бета и Эйрела Форкосигана с Барраяра. "Осколки" были моим самым первым романом в истории; "Барраяр", на самом деле, был моим восьмым романом, но его история продолжается на следующий день после окончания "Осколков". Для читателей, которые хотят быть уверенными, что начнут с самого начала, или очень чувствительных к спойлерам, лучше начать с этих двух.
"Солдат-недоучка (Ученик воина)" и "Игра форов" (возможно, с повестью "Горы скорби", вставленной между ними). В "Ученике воина" выведен персонаж, ставший стержнем серии, Майлз Форкосиган; в первой книге рассказывается, как он случайно создал флот космических наемников; во второй — как он исправил свои ошибки, допущенные в первом раунде. Космическая опера и приключения в стиле милитари (а также множество других вещей, которые лучше всего открыть для себя самим), "Ученик воина" — еще одно хорошее место для знакомства с серией для читателей, предпочитающих молодого главного героя мужского пола.
Дальше: "Братьев по оружию" следует прочитать перед "Танцем отражений", а в идеале и то, и другое — перед "Памятью".
"Комарра" — это еще одна альтернативная точка отсчета для серии, где начинается вторая карьера Майлза. Ее следует прочитать перед "Гражданской кампанией".
"Границы бесконечности", сборник из трех из пяти существующих на данный момент повестей, представляет собой, как мне всегда казалось, хорошую подборку ранних приключений Майлза Форкосигана для читателей, которые не хотят увлекаться подробностями. (Но, возможно, в этом будет больше смысла, если читать сборник после "Ученика воина".) Следите за тем, чтобы не перепутать сборник в целом с рассказом, который тоже называется "Границы бесконечности".
Действие "В свободном падении" происходит на 200 лет раньше по временной шкале и не имеет ничего общего с сюжетом основной серии. Большинству читателей рекомендуется прочитать эту историю позже. Однако, вероятно, ее следует прочитать перед "Дипломатическим иммунитетом", в котором вновь говорится о "квадди", биоинженерной расе обитателей невесомости, во времена Майлза.
Романы в приведенном ниже хронологическом списке выделены курсивом; повести (официально определяемые как истории объемом от 17 500 до 40 000 слов) — в кавычках.
В свободном падении
Осколки чести
Барраяр
Солдат-недоучка (Ученик воина)
"Горы скорби"
"Метеоролог"
Игра форов
Цетаганда
Этан с планеты Эйтос
Границы бесконечности
"Лабиринт"
"Границы бесконечности"
Братья по оружию
Танец отражений
Память
Комарра
Гражданская кампания
"Подарки к зимнепразднику"
Дипломатическая неприкосновенность
Союз капитана Форпатрила
Криоожог
Джентльмен Джоул и Красная королева
Предостережения:
Повесть "Метеоролог" — это продолжение первой части романа "Игра форов". Если у вас уже есть игра "Форы", вам, скорее всего, она не понадобится.
Оригинальный "роман" "Границы бесконечности" представлял собой сборник, содержащий три повести "Горы скорби", "Лабиринт" и "Границы бесконечности", а также рамку, чтобы связать фрагменты воедино. Еще раз, остерегайтесь дублирования. Сюжетная линия не стоит особняком.
Порядок публикации:
Это также порядок написания произведений, за исключением пары повестей, но не идентичный внутреннему хронологическому. Он таков:
"Осколки чести" (июнь 1986)
Ученик воина (август 1986)
Этан с планеты Эйтос (декабрь 1986)
В свободном падении (апрель 1988)
"Братья по оружию" (январь 1989)
"Границы бесконечности" (октябрь 1989)
"Игра форов" (сентябрь 1990)
"Барраяр" (октябрь 1991)
"Танец отражений" (март 1994)
Цетаганда (январь 1996)
Память (октябрь 1996)
Комарра (июнь 1998)
Гражданская кампания (сентябрь 1999).
Дипломатический иммунитет (май 2002)
"Подарки к зимнепразднику" (февраль 2004)
Криоожог (ноябрь 2010)
Союз капитана Форпатрила (ноябрь 2012)
Джентльмен Джоул и Красная королева (февраль 2016)
...Тридцать лет уместились на одной странице. Хм.
Приятного чтения!
— Лоис Макмастер Буджолд
Лоис Макмастер Буджолд родилась в 1949 году в семье профессора-инженера Университета штата Огайо, от которого переняла свой ранний интерес к научной фантастике. Сейчас она живет в Миннеаполисе, у нее двое взрослых детей. Писать с целью профессиональных публикаций начала в 1982 году. За три года написала три романа; в октябре 1985 года все три были проданы издательству Baen Books, что положило начало ее карьере. Буджолд написала много других книг для этого издательства, в основном о ее популярном персонаже Майлзе Нейсмите Форкосигане, его семье, друзьях и врагах. Ее книги переведены более чем на двадцать языков. В число ее фэнтезийных работ от издательства Eos входят отмеченные наградами серии "Шалион" и "Разделяющий нож".
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |