Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стальная тревога - После того, как собрали осколки


Жанр:
Опубликован:
18.10.2016 — 18.10.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Канаме Чидори похищена Леонардом, Сагара Соске не смог помешать ему. Подводная лодка Митрила вырвалась с разгромленной противником базы на острове Мерида. Куда направиться теперь? Тереза Тестаросса и Мардукас ведут лодку на помощь товарищам, оставшимся в Токио, но на пути встречается опасный противник - подводная лодка Амальгам.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— ...И в заключение хотел спросить вас, капитан Крузо, насчёт разрешения поисков моего костюма. Я лишь знаю, что мои командиры случайно отправили его в утиль на ближайшую помойку. Но он мне нужен, так как он будет охотиться за мной. Он помнит меня, и в случае нападения я должен дать отпор. "Теперь посмотрим, что ты ответишь, капитан Крузо".

— В поисках отказано! А если вы не доверяете собственной подготовке и без костюма небоеспособны, то впредь будете дежурить около радиостанции! И вообще, что это за костюм такой!? Странно, как он оказался у вас и о нем никто больше не знал! Ладно, с этим разберемся, когда прибудет ПЛ. Вы докладывали информацию на ТДД? Капитан и старший помощник должны быть в курсе событий!

— Есть отставить поиски! — козырнул Молотов, — Могу и без него обойтись. А вот насчёт слежки за нами — надо побеспокоиться.

— Я уже отправила рапорт, — ответила за него Мао. "А чем же ещё ночью занималась?!"

"Ладно. Надо будет — покажу ему, кто такой на самом деле капитан Веном из отряда Демонов, служивший Альфе", — с задумчивым видом Молотов подошёл к окну и посмотрел в него.

Крузо посмотрел в спину отошедшему к окну Молотову. "Парень явно недоволен! Ну что ж, на службу в Митрил его никто не тянул, пусть привыкает!"

— Что прикажете мне делать? — остро ощущая бессилие перед своими командирами, ответил Молотов. Он и правду был подавлен присутствием Крузо, который напоминал Молотову самого себя в молодости. "Соберись".

Мирно сидящий на кресле Курц неожиданно подпрыгнул:

— Господин великий капитан, а ведь я уже решил проблему с доком. А сестренка, ой, т.е. госпожа лейтенант Мао скоро решит проблему с продуктами. Вы не оценили наших стараний, капитан. Этим самым вы глубоко ранили мое и без того уже страдающее оттого, что люди не понимают, чего я добиваюсь, чего хочу от жизни, в чем я вижу её смысл, сердце. Короче, скажите мне спасибо.

С офигевшим видом Молотов посмотрел на Курца.

— Вот и ещё сержант сделал доброе дело. А вы ругались, что разленились! — сказал он Белфангану.

Крузо вынырнул из своих мыслей.

— И где же ты умудрился его найти? У нас не яхта и даже не траулер! — сказав это, Крузо вздохнул. — Эта информация требует проверки.

И снова погрузился в размышления.

"Появление здесь агентов иностранных разведок вполне объяснимо. Побоище, которое здесь развернулось, конечно, привлекло много внимания.

Но то, что один из них открытым текстом предложил сотрудничество — правда после драки, фактически полностью засветился — настораживает!

Стычка с ним была единственной, но ощутимой, этот бравый вояка еще легко отделался! Технические средства, которыми он пользовался, дают прямую наводку на "черные технологии", но откуда они у обычного агента!? С момента схватки прошло 2 дня, и больше он никак себя не проявил! Учитывая, что наши бойцы тоже засветились, ситуация из рук вон плохая и может выйти из-под контроля! Стоит ли менять место пребывания? Если за нами следят, значит, последуют и на новое место, а бегать по всему городу у нас времени нет! Значит, с максимальной осторожностью нужно продолжать выполнение поставленной задачи! Эх, жалко, что меня в тот момент не было, возможно удалось бы решить все без ненужного кровопролития! А может и нет, в любом случае прошлого не вернешь.

Так теперь провизия и док!

Со вторым... нужно проверить, что там откопал Курц. С продуктами — это вопрос.

Ладно, сидя на одном месте ничего не решишь, времени все меньше и меньше!"

Капитан поднялся, все уставились на него.

— Итак, подводим итоги! Что касается агентов разведки, больше не предпринимать никаких действий без моего разрешения! Место дислокации группы менять не будем, и так уже засветились, а значит, скрыться не получится. Продолжаем выполнение задания. Лейтенант Мао, срочно приступайте к поискам продуктов и возможности их транспортировки. Также наведайтесь еще раз в школу, проработайте те контакты среди учеников. Сержант Вебер, собирайтесь, мы с вами направляемся в порт, посмотрим, что вы там нашли. Рядовой Молотов, садитесь к радиостанции и сообщите на ТДД, что есть предварительные результаты, но эта информация требует проверки! Сегодня вечером сообщим точнее. И следите за обстановкой на улице, отмечайте все подозрительное и сами туда не суйтесь!

Белфанган посмотрел на часы. Полдень, работа в порту в самом разгаре!

— Вебер, ты еще на месте!? Я же сказал собираться!!!

— Под каким кодовым именем выходить на связь с подлодкой и имя лодки? И что делать, если эти негодяи попробуют напасть, когда вас не будет? — с воодушевлением спросил Молотов понимая, что Крузо крепкий орешек.

Крузо повернулся к Молотову:

— Нападут — отбивайтесь и сразу свяжитесь с нами! Только не надо палить в каждого, кто постучит в дверь, могут просто ошибиться квартирой! А лучше притворитесь, что дома никого. Если же начнут теснить, уничтожьте радиостанцию и все документы с записями радиочастот! И геройствовать не надо! Я уверен, что лейтенант Мао проработала маршруты отступления в критической ситуации и осведомила вас! На счет кодового имени ТДД, в 10:00, в связи с приближением к Токио, ПЛ поменяла радиочастоту и позывной, частота указана здесь, — капитан передал Молотову лист бумаги. — Позывной ПЛ "Цунами", сами назоветесь "Урц-13". Вопросы?

Белфанган повернулся в сторону второй комнаты:

— Вебер, быстрее там!!!

Молотов пулей метнулся к рации и принялся настраивать частоты. Ловя частоту, он только и слышал ругань Крузо на Курца.

"Похоже, сержант обладает каким-то даром настраивать против себя капитана. Когда закончу радиоэфир с подлодкой, отправлюсь искать по ближайшим помойкам экзоскелет, пока командира не будет рядом".

— Есть, капитан, — Мелисса вышла, напоследок оглянувшись на товарищей.

Последнее, что она услышала, выходя из квартиры, были гневные реплики Крузо, в очередной раз за что-то распекавшего Курца.

"Сам напросился", — философски заметила про себя Мао.

Крузо и Курц шли по улице в направлении порта. Погода выдалась хорошая, и они остановили такси, не доехав пару кварталов до места назначения. Сержанту это не понравилось, но капитан настоял на своем, не объяснив, впрочем, причины!

"Надо бы газет приобрести, посмотреть, что вообще в городе творится".

Перебирая издания, глаза Крузо наткнулись на один из заголовков. Взяв газету в руки и прочитав несколько предложений, Белфанган чуть не уронил ее на землю.

Статья рассказывала о перестрелке. Капитан даже не стал читать дальше, а сразу нашел адрес инцидента.

"Дурак, какой же я дурак!"

Курц, не обратив внимая на заминку командира, ушел уже на несколько метров вперед. Кинув продавцу купюру и не дождавшись сдачи, Крузо догнал Вебера.

Ошарашенный сержант, не поняв, что происходит, уставился на Крузо. Сунув ему в руки газету и ткнув пальцем в заголовок, Белфанган вытащил мобильник и стал набирать Мао. Пока шли гудки, капитан сказал Курцу:

— Срочно звони Молотову, пусть собирает вещи и будет готов свалить в любой момент! Тяжелое вооружение не брать, только самое необходимое!!!! Все документы на бумажных носителях уничтожить!

Сержант, пробежав статью, понял всю серьезность ситуации и без лишних пререканий уже звонил Молотову. Но его на месте не было.


* * *

/Где-то в Интернете/

-... Этот мальчишка-альбинос просто выводит меня из себя! Я ведь специально просил его позаботиться, чтобы искусственный интеллект попал к нам и что?.. Забрал свою добычу и удалился. На все остальное ему плевать! Чем же заниматься нашему отделу?!

— Наверное, мистер Сильвер просто ревнует. Он работает по другому профилю, и его не радуют ваши альтернативные разработки. Да, это мальчишество, безусловно. Сочувствую вам, мистер Бериллий.

— А мне из-за него пришлось послать в Токио еще одну группу. Вечно приходится за ним убирать. Обстановка там сейчас не самая удобная, все бурлит, как разворошенный муравейник. Пришлось дать им указания действовать осторожно и не зарываться. Но пропажу нужно обязательно найти.


* * *

Выйдя из поезда, Барри ненадолго задержался у газетного киоска. Среди обычных новостей о жизни большого города его внимание привлекла заметка о перестрелке прошедшей ночью:

"...Вот что сообщил нашему корреспонденту жилец этого дома Ямамото-сан: "Посреди ночи я услышал выстрелы. Вначале я услышал одиночные выстрелы, потом раздались пулемётные очереди и, в довершение, у нас во дворе взорвался мусорный бак! Я живу здесь уже десять лет, и раньше такого никогда не было". Наряд полиции с утра произвёл осмотр места происшествия, но обнаружил только следы крови и развороченный взрывом мусорный бак — никаких участников инцидента обнаружено не было. Пока полиция классифицирует произошедшее как хулиганство, однако в свете недавних вооружённых столкновений на улицах Токио общественность настороженно относится к подобным происшествиям...".

Что это может быть? Якудза решили под шумок устроить передел территории? Надо будет проверить...

Купив газету, Барри вышел на улицу и поёжился от холода. "Хорошо, что зимы в Токио довольно тёплые, хотя после Мексики всё равно прохладно".

К счастью, связной уже ждал его:

— С приездом, мистер Грин, машина ждёт нас за углом.

Барри ответил молчаливым приветствием, и они оба направились к машине. Вскоре они уже пробирались по оживлённым магистралям в сторону базы Амальгамы.


* * *

/база Амальгам/

База Амальгамы, на которую приехали Барри и его сопровождающий, располагалась в подвале магазина подержанной электроники, в торговом квартале "Гинза". Обилие туристов в этом районе города позволяло большому количеству иностранных наёмников Амальгамы заходить сюда, не привлекая излишнего внимания. Конечно, расположение в центре города делало невозможным доставку сюда тяжёлой техники, но для этого использовались другие схроны, расположенные в менее густонаселённых местах.

Сопровождающий проводил Барри до комнаты командира базы и направился в помещение для отдыха. В комнате командир базы обрисовал общую обстановку:

— Меня в общих чертах проинформировали о текущих целях вашего визита. Мы, конечно, окажем вам посильную помощь, однако с сожалением вынужден сообщить, что в настоящий момент наши силы в Токио очень ограничены. В недавних сражениях мы потеряли все наши Чодары, а также многих опытных оперативников. Пополнение наёмниками из резерва уже начало прибывать, но в таком большом городе, как Токио, трудно быстро сориентироваться, поэтому от них пока мало толку. А о том, как сложно незаметно провезти в Японию такую махину, как бронеробот, вы и сами прекрасно понимаете.

— Да, меня известили о вашей обстановке. Впрочем, участие бронероботов в условиях когда Силы Самообороны приведены в состояние повышенной боеготовности всё равно чревато излишними проблемами. А человеческие потери можно компенсировать с помощью "внештатных" сотрудников, на это уже выделены средства. Расскажите, что вам известно о судьбе обломков бронеробота, который нам противостоял, — спросил Барри.

— Очевидно, их прибрали к рукам японские военные, подробности вы можете узнать у нашего агента Джона Картмана, который сейчас находится на наблюдательном посту у школы, я могу его вызвать сюда.

— Нет, в этом нет необходимости, я всё равно собирался осмотреть местность. Только выдайте мне оружие и какую-нибудь тёплую одежду.

— Как пожелаете, я распоряжусь.

— Да и ещё одно. Пошлите кого-нибудь разнюхать подробности этого инцидента, всё-таки место находится недалеко от школы, — сказал Барри, указывая на заметку в купленной им газете, — по последним данным, в городе могут находиться недобитые подразделения Митрила, не говоря уже о том, что их подводная лодка в последний раз была замечена, когда двигалась в направлении Японии — хотелось бы обезопасить себя от неожиданностей.

Вскоре, разжившись на складе зимней курткой и пистолетом SIG-Sauer Р228, Барри направился к школе.


* * *

/школа Джиндай/

Доехать на метро до Синдзюку, пересесть на электричку и доехать до Сенгавы, и оттуда немного пешком на северо-восток. Таков был маршрут Барри к школе. Немного запыхавшийся — всё-таки два года в отрыве от оперативной работы давали о себе знать — он вошёл в здание напротив школы, в котором сейчас размещался наблюдательный пункт Амальгамы.

Наблюдением в настоящее время занимался один агент, и, судя по запаху перегара и нетвёрдой походке, занимался он им не особо старательно.

— Что за


* * *

*? За что вам только деньги платят!? — ошарашенно спросил Барри у человека, открывшего ему дверь квартиры на втором этаже.

— Из-звините, сээр, — запинаясь, ответил агент, — девт-чонку мы забрали, чё теперь пялиться на эту школу?

— А если её охрана решит к вам в гости наведаться? — задал скорее риторический вопрос Барри, при этом подумав: "Впрочем, это будет небольшая потеря".

— Ну да ладно, перейдём к делу. Какие-нибудь подозрительные личности появлялись у школы в последнее время?

— Э-э, не видел, — честно ответил наёмник.

— Ясно. Что вы можете добавить к вашему рапорту, об операции по захвату Чидори?

— Дык, всё же мы описали: вначале этот грёбаный Арбалет порешал нам целый взвод БР-ов, потом появился ещё один наш БР, помощнее, замочил Арбалета, сцапал девку и слинял. Мы потом еле успели собрать самые секретные обломки наших Чодаров, прежде чем тут развернулись Силы Самообороны и увезли к себе на базу всё, что детки не успели растащить на сувениры.

— Стоп, какие ещё детки? — прервал Барри рассказ агента.

— Да эти, школьники. Пока битва шла — все прятались, а как всё затихло так побежали: кто кусочек брони, кто стреляную гильзу от пушки, какой-то парень с полицейской из оцепления ваще полезли этого Арбалета потрошить.

— У вас есть их фотографии?

— Не-а — митриловцы вырезали всех на нашем главном наблюдательном пункте, а запись бортовыми компьютерами Чодаров, велась только пока они были целы, — солдат криво улыбнулся. Потом, вдруг, будто вспомнив что-то, добавил, — но я видел, многие школьники снимали на свои мобильные телефоны и битву, и то, что происходило после.

— Замечательно, и что нам теперь захватывать школу, чтобы отнять телефоны у детей? — раздраженно спросил Барри, а потом грустно добавил, — у нас всё равно сейчас нет таких ресурсов. Ладно, будем думать. Впредь следить за школой в оба, или обо всём доложу начальству, и можете быть уверены, организация найдёт, кем вас заменить, — с этими словами Барри вышел на улицу.


* * *

/Штаб-квартира разведгруппы 9.59 утра/

В квартире остался один Молотов, настраивавший частоты, данные Крузо.

"Щас отчитаюсь перед высшим командованием и бегом на помойку, пока весь мусор не вывезли".

10.00 утра.

— Цунами, приём! Цунами, приём! Это Кано-2! Как слышите? Приём!

"Ещё раз".

— Цунами приём! Цунами приём! Это Кано-2! Как слышите? Приём!


* * *

/TDD/

В БИПе ТДД-1 сержант Шинохара, радистка, прижав поплотнее к уху чашку наушника, напряженно прислушалась:

123 ... 1415161718 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх