Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Возражений действительно ни у кого не было. Сержен, правда, пробурчал что-то нелицеприятное в адрес нечисти, которая слишком много на себя берет, но затевать очередную разборку не стал. Наверняка потому, что никто, кроме Морреля, в проводники по пустыне не рвался. В том числе, и сам Сержен. Хватало проблем с верблюдами, скарбом и постоянной удушающей жарой.
— Слушай, Моррель, а на фига нам с тобой верблюды? — удивилась я. — Ты же летать можешь! А я парить...
— Во-первых, летать намного тяжелее, чем ходить, — ответил Моррель. — У меня не настолько мощные крылья. Небольшой перелет совершить — еще куда ни шло, а постоянно ими махать — я долго не выдюжу. Да и лишний раз тратить свои силы в пустыне не собираюсь.
— А мне зачем верблюд?
— Затем, что парить в пустыне довольно проблематично. А кое-где и вообще не возможно, — пояснил Моррель.
— Ну и что? Подсяду к Сержену, — предложила я. — Все равно животное меня не почувствует.
— Зато все остальные почувствуют, — отрезал Моррель. — На твоего верблюда мы кинем пару лишних мешков провизии. И воды. Надеюсь, ты справишься с поводьями?
— Я тоже на это надеюсь, — хмуро вздохнула я, устраиваясь на спине животного. Моррель окинул взглядом весь наш караван, еще раз проверил, все ли в порядке, и мы тронулись в путь.
— Слушай, Татьяна, неужели ты тоже, как и Сержен, не доверяешь Моррелю? — поинтересовалась подъехавшая ко мне ближе Лесс.
— Почему? Доверяю... через пещеру же он нас провел. Просто... не нравится мне идея через пустыню тащиться. Моррель-то что, ему ничего не сделается, он везде как у себя дома. Я тоже что угодно переживу, ты, поскольку связана с природой, вряд ли вообще какое-нибудь неудобство почувствуешь. А Сержен? Он-то небельс. Причем самый обыкновенный. Сержен даже магией себе помочь не сможет, если что.
— Вообще-то, мы подвергаемся не меньшему риску, — возразила Лесс. — Если пустыня разбушуется, она не пощадит никого. Так что выбраться из нее живой и здоровой стопроцентно можешь рассчитывать только ты. Под тоннами песка не сможет выжить ни Моррель, ни я. Ну и потом. Я ведь лешая. И пустыня для меня — такая же враждебная стихия, как и для твоего Сержена.
— Ты думаешь меня это утешает? — возмутилась я. — Я хочу, чтобы до конечного пункта мы добрались все вместе! Потеря любого члена нашего отряда грозит нам очень большими неприятностями. Нас и так слишком мало! И о чем только Асмодей думал, отправляя нас в дорогу вчетвером? Нам просто повезло, что до сих пор мы не столкнулись с чем-нибудь таким, на что наших сил могло бы и не хватить.
— Соглашаясь убить Мымра, мы все знали, что идем не на увеселительную прогулку, — возразила Лесс. — И потом... мы вчетвером-то не всегда общий язык между собой находим. А если бы нас было больше? И причин для взаимной ненависти больше бы было? Мы бы не дошли даже до пещеры.
— Ты права, — со вздохом согласилась я. — Но так хотелось бы выбрать маршрут поприятней. Какой-нибудь тихий лесочек, полянки, травка, теплый ветерок, нормальный ночлег...
— Мне бы тоже этого хотелось, — хмыкнула Лесс, кинула быстрый взгляд в сторону Морреля и плотоядно улыбнулась.
Боже ты мой, неужели он ей не насточертел еще за такое время? Хотя с другой стороны... мощный, красивый самец в лице Морреля невольно привлекал к себе внимание. Просто невероятно, насколько этот похожий на дракона тип казался интересным и привлекательным! И ни его крылья, ни его чешуйчатая кожа цвета потухшего костра, ни его пепельно-алые глаза с вертикальными зрачками этого впечатления отнюдь не портили. Напротив. Моррель был похож на идеальное творение природы. Он был просто совершенством — от пяток и до кончика гребня. И уж конечно ничего странного, что Лесс так на него запала. Было бы удивительно, если бы она этого не сделала.
— Слушай, а как ты вообще этого самца около себя держишь? — не удержалась я.
— Держу? — фыркнула Лесс. — Ты что, издеваешься? Да как его вообще держать можно? Моррель свободен как ветер. Я давно уже с этим смирилась.
— А с этим можно смириться? — искренне удивилась я. — Ну, не знаю... А ты ему не пробовала перья повыщипывать?
— У Морреля нет перьев, — просветила меня буквально понявшая мой вопрос Лесс.
— Да я вижу, что у него перьев нет! Я в том смысле — ты ему сцены не пробовала устраивать?
— А смысл? — удивилась Лесс. — Сцены можно устраивать тому, кто тобой дорожит. Тогда у тебя есть шанс, что это подействует. Иначе самец просто уйдет и все. Моррель, во всяком случае, именно так и поступит.
— Ну и пусть идет, скатертью дорога!
— Зачем? — еще больше удивилась Лесс. — Когда я познакомилась с Моррелем, он уже был взрослой особью со своими взглядами и привычками. Я знала, с кем я связываюсь. И понимала, что Моррель никогда измениться не сможет. Чего же ради я сейчас начну предъявлять к нему какие-то несуразные требования? Чтобы он ушел? И что я от этого получу? Ничего. Абсолютно. Наоборот, я только потеряю — профессионального напарника и классного любовника.
— Блин, и ведь не возразишь ведь! — сдалась я. — Хотя я делить своего мужика с посторонними бабами вряд ли смогла бы. Даже под угрозой навсегда его потерять. Я слишком большая собственница.
— А Владычица, с которой ты постоянно Сержена делишь? — ехидно возразила Лесс.
— Так она же не женщина, — попыталась объяснить я. — И потом. Это она делит со мной Сержена, а не я с ней. Потому что принадлежит он ей, а не мне. Вот когда мы с ней поменяемся ролями, тогда посмотрим.
— Ты веришь в то, что ради тебя Сержен откажется от своей веры? — недоуменно переспросила Лесс.
— А почему нет? — самолюбиво надулась я.
— Да потому что есть вещи, которых не может быть, потому что не может быть никогда! — фыркнула Лесс, и поторопила своего верблюда.
Надо сказать, что чем дальше мы продвигался в глубь пустыни, тем однообразнее становился пейзаж. Пучки высохших трав появлялись лишь вблизи колодцев, а застывшее песчаное море все расширялось и расширялось. Раскаленный белый свет солнца ослеплял и сжигал заживо. Голова раскалывалась от боли. Руки не могли держать поводья, а парить по такой погоде представлялось вообще чистым самоубийством.
— Дьявол, Моррель, куда ты нас тащишь?! — не выдержал Сержен. — Ты хочешь, чтоб мы все погибли в этой пустыне?
— В этой пустыне можешь погибнуть только ты. А избавиться от небельса — это не такая уж плохая идея, — огрызнулся Моррель.
Господи! Опять! И не надоело им цапаться? Уж казалось бы — пустыня, пески, жара... самое неподходящее место и время для выяснения отношений... так нет! Обязательно надо выяснить, кто круче! Нет, я понимаю, конечно, что Сержен с Моррелем на дух друг друга не выносят, но не обязательно ведь лаяться постоянно! Умеют же они нормально себя вести! И с небельсами дрались дружно, и с мантикорой, и трудности преодолевали вполне слаженно... но стоило только нам с Лесс успокоиться и перестать обращать на них внимание, как эти два типа снова сцепились!
— Смотрите! — закричала Лесс, прерывая начавшуюся ссору.
Все повернулись. Над долиной во всю ширь гори-зонта раскинулся мираж: высились многоцветные дворцы, пестрел красками разноцветный базар с коврами, шелками и горами сочных фруктов. Горячие пески чуть слышно звенели, и мираж менял картины. Теперь вдали колыхалось море. Казалось, ветер доносит запах водорослей; возник парус, за ним второй — побольше, затем третий. Паруса слились в белое огромное пятно. Море пропало. Одинокая пальма засеребрилась в мареве... а потом мы увидели сами себя... Зеленоволосая ведьма с арбалетом в руке (бог ты мой, неужели у меня действительно настолько шикарные формы, или все-таки мираж слегка привирает?), изящное лицо лешачихи, словно выточенное из драгоценного дерева (надо же, оказывается, улыбка Лесс умеет быть еще и теплой), холодные серые глаза послушника, вглядывающиеся вдаль с неослабевающим вниманием (е-мое, Сержен даже в фантазии миража собранный и напряженный до невозможности) и крылатая фигура человека с драконьей внешностью...
Потрясенные видениями, мы молчали.
Поэтому и услышали шелест песка, потрескивание и чье-то шипение.
— Что это? — нервно оглянулась я.
— Небельсы, неужели эти твари нас всю дорогу будут преследовать? — возмутился Моррель, невольно ответив на мой вопрос.
— Опять мантикора? — нахмурился Сержен, заряжая арбалет.
— Нет, — принюхалась Лесс. — Арахнид.
— А что это такое? — подозрительно уточнила я, и тут же получила ответ на свой вопрос. Тварь вылезла из песка и медленно поползла в нашем направлении.
Сказать, что это создание нечисти было страшным и противным — это ничего не сказать. Начну хотя бы с того, что на сей раз тварь оказалась похожей на паука (ненавижу!). Причем паук этот был очень больших размеров. Густая желтая шерсть плотно покрывала его тело, огромные клешни издавали неприятный клацающий звук, а с клыков капала слюна. Наверняка ядовитая. Мы спешились, Лесс тут же принялась плести заклинание, и я к ней присоединилась.
— Нам нужно создать не просто магическую стену, а отражающий купол. Иначе арахнид просто оплетет нас паутиной, — предупредила она. — Тогда нам конец. Арахнид — хищник и предпочитает крупную добычу.
— Ну, мы, безусловно, таковой являемся, — согласилась я. — А что этот гад с нами сделает? Если поймает?
— Укусит, — спокойно сообщил Моррель. — А когда от его ядовитой слюны наши внутренности превратятся в жидкую кашицу, просто выпьет, как стакан бульона.
— Фу! — скривилась я.
Тем временем арахнид приблизился к нам вплотную и вылупил на нас все три пары своих огромных круглых желтых глаз.
— Надеюсь, эту тварь можно разрубить мечом? — поинтересовался Сержен. — Или от него, как от мантикоры, даже арбалетные болты отскакивать будут?
— По теории, не должны. А на практике я с такой тварью еще не сталкивался, — сообщил Моррель, и нам всем стало как-то не по себе.
— Слушай, Лесс, а может нам лучше не отражающий купол создать, а отталкивающий, — предложила я. — Тогда арахнид сам себя паутиной оплетет.
— Хорошая идея... — вдохновилась Лесс, и мы перестроили заклинание.
Вовремя. Топтавшийся на месте арахнид решился, наконец, на нас напасть, и выплюнул белый сгусток. Купол сработал на славу. Комок липкой жидкости стукнулся об него, как мячик и отлетел обратно. Передние лапы паука оказались безнадежно спаяны. Арахнид попытался их разлепить, и увяз в собственной слюне полностью. Сержен с Моррелем, воспользовавшись этим обстоятельством, тут же подлетели к нему и, синхронным ударом, лишили паука головы.
— Оказывается, убить арахнида, не такое уж сложное дело. Особенно, имея в отряде сразу двух ведьм, — хмыкнул файерн, вытирая меч и убирая его на место.
— На наше счастье, что твоя теория не соврала, — ехидно заметил Сержен. — Иначе быть бы нам всем съеденными... Не удивлюсь, если ты именно этого и добивался. Не даром же ты еще с самого начала путешествия хотел отправиться в дорогу в одиночку.
— Если бы я хотел это сделать, я бы это сделал! — рявкнул Моррель. — Оставил бы вас где-нибудь посреди пещеры, и все! И если бы я хотел тебя убить, я тоже давно бы уже исполнил задуманное!
— Попробуй... — зло предложил Сержен, играя мечом.
Нет, ну что за типы ненормальные, а? Ведь только что бок о бок сражались! Причем сражались очень даже неплохо, как смертоносная слаженная боевая машина. Но стоило только насущным проблемам отступить на второй план — как на тебе! Снова сцепились!
— Сержен! Моррель! — синхронно оборвали мы с Лесс начавшую разгораться ссору.
— Хватит! — и Лесс, дабы подтвердить серьезность своих слов запустила в спорщиков небольшой магический разряд. Мечи тут же вылетели у послушника с файерном из рук, а сами Моррель с Серженом рухнули на песок. — Вам что, проблем мало?
— Или заняться больше нечем? — добавила я, небольшим магическим импульсом отправляя мечи в ножны, а ножны — поближе к верблюдам. — Если кто забыл, то мы все еще находимся посреди пустыни. И отсюда нужно еще выбраться.
Сержен с Моррелем смерили друг друга недовольными взглядами, но дальше продолжать конфликт не рискнули. Мы с Лесс довольно переглянулись, улыбнулись, взобрались на верблюдов, и двинулись в путь дальше.
Происшествие с арахнидом и очередная ссора Сержена с Моррелем на какое-то время вывели наш отряд из состояния апатии, но окружающий пейзаж вскоре снова начал действовать на нервы. Тишина и безмолвие были гнетущими и абсолютными. Везде, куда бы мы ни бросили свой взгляд, простирались только пески и солнце. Не попадалось даже змей и ящериц. Впрочем, один из закатов принес с собой небольшой сюрприз — мы дошли до небольшого оазиса. После постоянного песка и удушающей жары этот маленький островок свежей прохлады казался нам поистине райским местечком. Мы наполнили бурдюки чистой водой, устроили пир, и, когда небо над нами стемнело, рухнули спать, оставив Морреля нести караул первым.
Файерну было все равно, когда стоять на посту. Он вообще мог бодрствовать сутками. Моррель бросил взгляд на своих попутчиков. Спят как убитые. Даже послушник, который относился к нему с очень большой долей недоверия. Хорошо еще, что ни Сержен, ни Татьяна никогда в своей жизни не встречались с файернами, и представления не имели, что таким полукровкам, как файерн, следовало бы не только не доверять — их следовало избегать всеми возможными способами. Если бы Сержен имел об этом представление — никакая магия Лесс не помешала бы ему обнажить меч. Впрочем, при всей своей предвзятости, послушник, по крайней мере, файерна не боялся. И это Моррелю очень импонировало. Ему нравилось жить без панического шепота за спиной и без запуганных взглядов. Файерн разворошил обжигающие угли костра и поудобнее на них разлегся. Кто бы мог подумать, что бесившие его когда-то условности станут ему близки и понятны? Ведь теперь, ведя за собой отряд, Моррель сам не расставался с взведенным арбалетом. И никогда не убирал далеко меч. Сержен был не одинок в своих антипатиях. Моррель тоже ему не доверял. Просто потому, что не хотел рисковать. Ни своей жизнью, ни (тем более) жизнью своей ведьмы. Где он найдет другую такую напарницу, которой будет действительно наплевать на то, что он полукровка?
Моррель закусил губу. Как его достало это обозначение, кто бы знал! Да никто, кроме самих файернов никогда бы даже не заметил того, что он полукровка! Подумаешь, клыки чуть меньше, чем принято и кожа светлее. Это что, повод его презирать? Моррелю не нанесли ни родовых татуировок, ни насечек на крылья. Наверняка именно для того, чтобы даже самый невнимательный бельс не перепутал такое отродье, как он, с чистокровным файерном. Как бы Моррель хотел, чтобы файерны его приняли в род! Ведь в его жилах тоже текла лава благородной семьи! У него вполне мог бы быть и титул, и признание, и даже собственный замок. Если бы... если бы не наплевавший на все это отец, связавшийся с бруксой. Разумеется, благородные файерны такого не потерпели! А некоторые особо ярые фанаты идеи чистой крови даже объявили охоту на отщепенца. Охота завершилась успешно. Родителей Моррель даже не помнил. Зато убивших их фанатов одного за другим нашел. И помог отправиться на тот свет. Разумеется, таким поступком особой любви своим соплеменникам он не внушил.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |