Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А вот он был простым и понятным, готовым всегда прийти на помощь. Меня вчера до глубины души поразили его поступки. Казалось бы — какое ему было дело до какой-то там девчонки, которая погибает в таверне? Так нет, пришел, нашел проблему и разъяснил, как ее устранить. Причем не кому-нибудь, а своему кровному врагу. Такое дорогого стоит. И дело даже не в ответственности или жалости. Он просто такой — честный и открытый. Если вчера я сомневался в том: показалось мне или нет, что Элиар'ат старается загладить свою вину перед Мэй тем, что помогает ему с Трис, то сегодня утром, перед моим возвращением сюда, мое сомнение превратилось в абсолютную уверенность. Не просто хочет, а жаждет это сделать.
А я? Кто я ему? Почему он так близко воспринял то, что произошло со мной, что пошел даже на то, чтобы доставить меня в свой дворец и позволить мне встретиться с моими родителями? У меня не было этому никакого другого объяснения кроме самого простого — он был вампиром, но более человечным, чем многие люди по праву своего рождения.
По его личной просьбе я не стал рассказывать Мэй о нашем с ним последнем разговоре перед моей отправкой сюда. Сначала просьба показалась мне странной, если не сказать более. Но поразмыслив, я понял, что моя теория подтверждается: повелитель ищет способы, как загладить свою вину перед драконом. И для этой цели он выбрал Трис. Видимо вампир понял, что помоги он моей любимой и Мэй, возможно, смягчится. Не факт, но вероятность этого была. Впрочем, чем именно он мог бы ей помочь, не будучи драконом, я так и не понял. Но факт оставался фактом: Элиар'ат попросил меня сразу, как Трис придет в себя, позвать его, но, не ставя Мэй об этом в известность. И для этого мне выдали два точно таких же камня, какие были у Делоры: камень связи и камень, с помощью которого я смог бы открыть портал. Последнее меня поразило. До вчерашнего вечера эта магия была для меня из разряда сказок — знать о том, что порталы существуют, как и то, что есть маги, способные буквально щелчком пальцев открывать эти самые порталы — я знал. Но вот то, что я не только увижу их воочию, как и удостоюсь чести пройти через них — я даже не смел и мечтать. А уж, тем более — что сам смогу это делать. Теперь они висели у меня на шее на тонком шнурке и Мэй я о них говорить не собирался. Да и Трис следовало для начала все рассказать и объяснить, а уже потом звать Элиар'ата.
Я вздохнул. Сейчас мне надо было спуститься вниз, растолкать Дарта и заставить его перебраться в комнату, которую мы вчера сняли для него. Не дело спать на столе в трактире. Тем более что утро уже в разгаре и наверняка трактир полон народа. Ясно, что с орками связываться себе дороже, поэтому их вряд ли кто-то рискнет будить. А значит, они до сих пор дрыхнут себе в обнимку со столешницей. Не понравится им что-то — и здравствуй долгожданная драка. Да и поговорить с ним следовало, в общих чертах объяснив то, что произошло вчера с моей любимой. Так что, как ни хочется спать, но дело превыше всего.
Я поднялся с кровати, на которой лежала Трис, и все утро просидел я, устроившись на самом ее краешке и, наклонился над любимой. Осторожно провел ладонью по ее волосам, коснулся щеки. Холодная и лоб слегка влажный. Я подоткнул одеяло плотнее, а затем, поразмыслив, снял со своей кровати еще одно и набросил его сверху первого. Не дело если она простынет. Ей хватало и проблем с ее драконенком, ни к чему создавать новые на ровном месте. А я и без одеяла не замерзну. Слегка коснулся губами кончика ее носа и решительно вышел из комнаты. Теперь запереть дверь на ключ и можно идти.
По сравнению со вчерашним вечером можно было сказать, что таверна была практически пуста. Всего лишь около десятка посетителей занимавших столики в разных углах зала по одному и парами.
Я бросил быстрый взгляд в интересующий меня угол и убедился что вся четверка орков все еще там. Спят, как малые дети. Трактирщик, заметив меня, вышел из-за стойки и подошел поближе.
— Еще раз доброе утро сиятельный лорд, — склонил он передо мной голову.
Всегда было интересно как этот народ, именуемый трактирщиками, так разбирается в окружающем его народе. Даже если взять обычного бродягу или нищего, как следует отмыть и приодеть его, никто и никогда не назовет его лордом. У них как будто глаз на этом наметан.
— Доброе утро! — поздоровался я. — Ваш кофе, который вы так нахваливали, действительно оказался весьма полезным. Пожалуй, мы воспользуемся вашим предложением и угостимся им еще. В любом случае мы задержимся у вас минимум на три дня.
Трактирщик просиял и поклонился.
— Очень рад, что вам понравилось в моем заведении. Меня, к слову, зовут Тревисом, так что вы можете обращаться ко мне, если вам что-либо понадобится.
— Обязательно, — кивнул я и вновь уставился на орков. — Не пробовали их разбудить?
Тревис сменился в лице и заметно побледнел:
— Что вы, сиятельный лорд. Мне еще дорога моя жизнь. Они же злющие будут после вчерашней попойки. Не дай боги их разозлить — все тут разнесут. Вот и жду, пока сами проснутся.
— А подайте-ка мне четушку гномьего самогона, — попросил я и неожиданно заработал укоризненный взгляд пожилого трактирщика.
Видимо в его представлении два совершенно разных понятия: молодой лорд и человек, потребляющий прямо с самого утра гномий самогон, да еще и полными четушками, плохо сочетались в одной и той же личности. Ну и пусть думает что хочет, я же не для себя прошу.
Получив искомое, я кивнул задумчивому трактирщику и направился прямиком к столу где, обняв столешницу, как любимую жену изволили почивать четыре орка. Осмотрел Дарта, поставил четушку на соседний стол и, недолго думая с размаху отвесил ему пинка по пятой точке, которая весьма удачно свисала с края лавки. Орк подскочил как ошпаренный, озираясь по сторонам со зверским видом.
— Какого тролля лысого?! — прорычал он.
— И где ты видел лысых троллей? — миролюбиво спросил я, подавая ему наполненную огненной жидкостью емкость. — У них вполне себе лохматые шевелюры. На, похмелись уже горе мое и шагай к себе в комнату досыпать. Не стыдно тебе? Устроили тут. Трактирщик вон — вас как огня боится.
Дарт поморщился, опустился обратно на лавку и присосался к сосуду, опустошив его буквально в три глотка.
— Рем, спасибо, — выдохнул он, а я невольно поморщился. Для моего "волчьего" чутья эта смесь ароматов была поистине жуткой.
— Чего вы тут вчера отмечали-то? — поинтересовался я.
— Так соплеменников встретил, — расплылся Дарт во впечатляющей улыбке. — Я с ними года четыре не виделся с тех пор, как в последний раз в степях побывал. Вот и вспоминали общее.
— Ты есть будешь? — поинтересовался я и Дарт заметно позеленел, а вот я едва удержался от хохота. И так зеленокожий орк сейчас напомнил мне зеленую прудовую лягушку насыщенностью цвета своего кожного покрова.
— Ясно, — выдавил я из себя изо всех сил стараясь удержаться от смеха. — Тогда давай, вставай потихоньку и пошли, я тебя провожу до твоей комнаты. Ключ не потерял?
Дарт нырнул рукой в карман и отрицательно покрутил головой.
— Ну и отлично, тогда пошли.
Проходя мимо Тревиса, я улыбнулся ошалевшему от моего поступка и все еще весьма бледному трактирщику:
— Тревис, своего орка я забираю. С остальными уж увольте, помочь не смогу.
— И на том спасибо, сиятельный лорд, — криво улыбнувшись, кивнул он мне в ответ.
Ну, вот и поговорили.
Вообще похмелившийся орк — это совсем не то же самое, что орк с дикого похмелья. Дарт самостоятельно дошагал до лестницы, задев по пути всего лишь пару столов и несколько лавок, и поднялся по ней на второй этаж. А вот в коридоре замер как столб.
— Рем, я вчера чего приходил к вам-то, — повернулся он ко мне. — Ты не представляешь, кого я встретил в коридоре!
— Почему же не представляю? — покачал я, головой подталкивая его к искомой двери в номер. — Мэйнарда ты встретил. Мы с ним вчера весь вечер вместе провели.
Дарт просиял.
— Надо с ним сегодня выпить будет!
Я дождался, пока он отопрет входную дверь и буквально втолкнул его вовнутрь комнаты, закрыв ее за собой.
— И думать забудь, — сердито сказал я. — Ты свою норму уже вчера выпил. Это, во-первых. Я за тебя тут краснеть не собираюсь! А во-вторых, Мэй взял на себя ответственность за дракона Трис. Поэтому пить ему точно не стоит.
Дарт опустился на постель и уставился на меня грустными глазами.
— Она поэтому вчера плакала, когда вы меня выставили из номера? Я так и понял, что что-то случилось, но лезть не стал.
— Ты у меня умница, — сказал я и невольно вспомнил как Трис там, в лесу, точно такими же словами похвалила мою вторую сущность. Дежавю какое-то.
— Ну да, — хмыкнул орк, видимо вспомнив то же самое. — Так что было-то, расскажешь?
— Да что было, — вздохнул я, — дракон ее чуть не убил. А Мэй ее спасал.
— Как?! — уставился на меня Дарт.
— Дружище прости, не смогу рассказать, — пожал плечами я. — Сам понимаешь — я не дракон. А эти тайны доступны только им. Мэй и мне ничего не рассказал. Но взял полную заботу о ней на себя. Теперь ей должно стать намного лучше.
Вот так. Дипломат из меня тот еще. И практически все рассказал и умудрился ничем не обидеть. А то еще страдающего орка нам тут не хватало до комплекта.
— Тогда мы сегодня никуда не едем? — уточнил он у меня, приняв к сведению все, что я ему поведал.
— Ни сегодня, ни завтра, — покачал головой я. — Так что можешь спокойно отдыхать.
Дарт счастливо вздохнул и с улыбкой откинулся на подушку.
— Тогда я буду спать, — заключил он. — И видеть сказочные сны!
— Сапоги-то сними, сказочник! — не выдержал я и расхохотался. Нет, все-таки орки — это что-то с чем-то!
Я вышел в коридор, прикрыв за собой дверь и, остановился в раздумье. По идее сейчас можно было отправляться спать, поскольку все запланированные на утро дела я уже закончил и глаза начинали слипаться, требуя законного отдыха. Но я хотел сделать еще кое-что. И это-то что-то требовало похода в город. Я заглянул в нашу с Трис комнату, убедился, что с ней все точно так же и никаких изменений не произошло. Переложил часть денег из кошелька в карман, накинул на плечи плащ и решительно вышел наружу.
Вчера, когда мы ехали сюда, я обратил внимание на интерес Трис к торговым рядам. А учитывая, что из одежды у нее с собой только пара запасных рубашек и мальчишеских штанов, мне захотелось немного разбавить ее гардероб парой платьев ну и еще чем-нибудь, по мелочи. В конце концов, теперь нас трое мужчин: вместе со мной Дарт и Мэй. Да и Делора путешествует под видом девушки. Так что надеюсь, Трис не обидится на мою вольность и примет то, что я собираюсь для нее приобрести. С примерно такими мыслями я и направился к городской площади. Асерраша я не взял, рассудив, что с конем в торговых рядах особо не нагуляешься.
Мамино кольцо я не решился оставлять в трактире: мало ли что, да и в кармане таскать его было чревато, а поэтому я надел его на палец, развернув камнем вовнутрь ладони. Так он меньше привлечет к себе ненужного внимания.
Пропетляв немного по запутанным городским улочкам, я вышел на широкую площадь, которую мы проезжали вчера. Центр ее занимали торговые ряды, а дома, окружающие ее по кругу состояли практически из одних только лавок. Впрочем, нет, я совсем забыл про здание мэрии, стоявшее немного на отшибе от остальных домов. Возле него, как и вчера стояла целая толпа.
Но мне туда было не надо, и я нырнул в прохладу торговых рядов накрытых полосатыми тентами. Пожалуй, я зря надел свой плащ, поскольку припекало на улице совсем не по-утреннему, а так, словно на улице уже стоял жаркий полдень.
Ряды, в которые я свернул, оказались продуктовыми. Прилавки были завалены свежим творогом, заставлены сосудами с молоком и густой сметаной, головками сыра, истекающими капельками масла. Чуть поодаль продавали свежее мясо, так ароматно пахнувшее, что я невольно ощутил желание обернуться волком и стащить вон тот, вкусный даже на вид кусочек. Остановился и обругал сам себя. Этого еще не хватало!
Чтобы не искушать судьбу двинулся дальше и со следующим поворотом попал в овощные ряды. К картошке с капустой я был достаточно равнодушен. Все же я волк, а не козел какой-нибудь, чтобы любить траву, поэтому прошел их, из конца в конец, не задерживаясь. А вот следующие ряды заставили меня задуматься. Трис тоже далеко не травоядная, а будущий дракон и по определению любитель мясных блюд. Но сердце мне подсказывало, что против лукошка со свежей лесной земляникой она не устоит. А значит, на обратном пути обязательно сюда загляну и устрою любимой сюрприз.
А вот, наконец, и ряды с одеждой и обувью, изредка разбавленные прилавками с оружием и ювелирными изделиями, лотками, заваленными эльфийскими романами и лекарственными травами.
А вот теперь внимание, мне нужно подобрать что-то не совсем вычурное и бросающееся в глаза, но подчеркивающее ее красоту. Пожалуй, стоит начать с платьев. Остальное подберу потом. Я бесцельно бродил между рядами, осматривая висящие на стенах прилавков и разложенные на столах вещи. Все не то. И красивое, и ажурное, и легкое, невесомо-воздушное. И все равно не то. Пока, наконец, в одном из рядов мой взгляд не зацепился за платье и я не остановился как вкопанный — вот оно! То самое, что я так долго искал.
Длинное, в пол, светло-голубого оттенка, ближе к небесно-лазурному, простое безо всяких изысков. Лишь корсаж отделанный легким белым кружевом, да белая лента, подхватывающая его под грудью. Рукава в виде аккуратных фонариков длиной до локтя и свободная юбка, понизу отделанная вышитой вязью узоров, в которых цветы и листочки чередовались с бутонами. Я представил Трис одетую в это платье и убедился — да, это ее. Просто идеально!
Торговка, дородная дама лет скажем... не важно, впрочем, увидев мой интерес, подошла ко мне. Я объяснил ей, как мог, что именно я хочу, и как выглядит моя любимая, и мы вместе рассмотрели это платье. Да, с размером я угадал идеально. Дама представилась Матильдой и в процессе нахваливания своего товара рассказала, что предпочитает шить вещи сама, а не перекупать у заезжих торговцев, потому и за качество своего товара она ручается. А я и сам уже видел: ее вещи разительно отличались от тех, что продавали по соседству ее товарки.
Второе платье мы подобрали здесь же и чуть более теплое, чем первое. По вечерам бывает прохладно даже здесь, на юге. Тем более Ласточкина гавань расположена на берегу Южно-Ринойского моря, а значит там еще и влажный воздух.
Тоже простого кроя, с полукруглым вырезом и отложным воротничком, с классическим лифом, длинными, но свободными рукавами, оканчивающимися строгими манжетами и слегка пышной юбкой. Возможно за счет более плотной шерстяной ткани. Цвет походил на тот напиток, которым я сегодня поил Мэй — кофейный, но чуть более светлого цвета, а воротничок и манжеты белые. Смотрелось изумительно в своей простоте. Почему-то я был уверен, что принеси я что-нибудь более вычурное и Трис на эту вещь даже не взглянет, а именно эти должны ей понравиться. Матильда заикнулась было насчет корсета, и я рассмеялся. Вот эта деталь туалета Трис совсем не грозила.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |