Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Привет, — пришедший протянул руку приподнявшемуся Тому. — Ричард Трейси , можно просто Дик.
— Привет. А я, как вы уже догадались, Томас Томпсон, можно просто Том,— улыбнулся в ответ Том. — Выпускник Йеля? — не удержался он от вопроса.
— Угадали, черт побери, — ругательство, произнесенное с акцентом обитателя Гарлема, в его речи выглядело чужеродной вставкой. — И как?
В ответ Томпсон рассказал анекдот про поляка, который шел по Берлину и никак не мог понять, как же немцы узнают, что он — шпион? — Неужели по конфедератке и висящему за спиной парашюту? — и через мгновение Трейси неудержимо смеялся. Подошедшему официанту пришлось даже подождать, пока он успокоится, чтобы принять заказ.
— Итак, — отправив официанта, Дик внимательно осмотрел зал, — как вы уже знаете, мне вас порекомендовал Сэм. А мне как раз нужны люди...
— Извините, что перебиваю, — Том внимательно наблюдал за реакцией собеседника, — но мне хотелось бы сначала знать, куда вы меня вербуете? И второе..., — он выдержал паузу, наблюдая за лицом собеседника, — вы уверены, что вам нужен отставной капитан, парашютист и контрразведчик с отнюдь не лучшей репутацией в определенных кругах?
— Сдаюсь, сдаюсь, — поднял руки, снова засмеялся Трейси, — вы меня сразу разоблачили. Я именно вербую вас. На государственную службу...несмотря на вашу репутацию, 'дело Дикси' и разногласия с определенными кругами по поводу Аденауэра. Англичане его, если вы еще не знаете, с должности сняли и запретили заниматься политической деятельностью. Он перебрался в нашу зону. Предположительно, участвует в создании новой партии.
— Как я и предполагал. Он же настоящий реваншист — готов сражаться с русскими до последнего американского солдата..., — Заметив подходящего официанта, Том замолчал. Пережидая, пока официант расставит на столе заказанное, оба собеседника делали вид, что рассматривают зал, постепенно наполнявшийся народом. Томпсон, на время забыв о сидящем напротив собеседнике, погрузился в неприятные воспоминания о 'деле Дикси'. В принципе, союзное командование старалось не афишировать преступления своих солдат, спасая честь мундира. За редкими исключениями, одним из которых и стало раскопанное Томом дело.
'Дикси, ублюдок... Тот самый рядовой, сражавшийся плечом к плечу с ним во время 'дня Д'. И отлично сражавшийся, несмотря на анархистские замашки. Славно сражавшийся и позднее, и даже ставший сержантом, но оказавшийся типичным преступником и сексуальным маньяком. Сколотил банду из солдат своего отделения и занялся изнасилованиями и грабежами . Никто бы ничего не знал... И если бы один из его дружков не похвастался осведомителю контрразведки, чье донесение попало ко мне — и не узнал бы...'. Остальное было делом техники. Найти в небольшом поселке свидетелей того, как Дикси с дружками, несколько часов насиловали хозяйку дома и ее восемнадцатилетнюю дочь, которая на всю улицу кричала 'Мама!', было не очень сложно. Сложнее оказалось уговорить дать показания.
Так что Томпсон настоял на открытии дела, нашел свидетелей и смог добиться осуждения преступников. Двое подельников сержанта получили по двадцать лет тюрьмы. Самого Дикси в итоге повесили, так как Том раскопал еще пару подобных случаев изнасилований, в том числе одной пятилетней девочки. Вот только победа справедливости оказалась для капитана пирровой. Офицеры 'всеамериканской' начали его бойкотировать, а командование постаралось внести в списки на первоочередную демобилизацию. В результате он оказался здесь, в Нью-Йорке и если бы не его 'подкожные запасы', практически без денег и без надежды найти хорошую работу...
Официант отошел и Дик продолжил разговор.
— Ну, и что ты решил? — прямо спросил он.
— Пока — ничего, — улыбнулся, отвечая Том.— Не люблю покупать кота в мешке. Обязательно надуют...
— Хорошо, — кивнул головой собеседник, — а если я сделаю более конкретное предложение? Слышали об Агентстве Национальной Безопасности (National Security Agency)?
— No Such Agency (Агентство, которого нет)? — пошутил Том.
— Как? Агентство, которого нет? — Дик рассмеялся. — Ха-ха-ха! А вам на язык не попадайся! Агентство, которого нет... Остроумно, очень остроумно. Не возражаете, если я использую вашу шутку.
— Ну, если вы оплатите часть моего заказа..., — усмехнулся Томпсон.
— Пять процентов, — быстро ответил Трейси. Потом добавил. — Десять, если примете мое предложение.
— Двадцать, и я вступаю в ваш клуб, — пошутил Том.
— Принято, — Дик согласился неожиданно быстро.
— Поймали меня на слове, — усмехнулся Томпсон. — Неужели без меня вам не обойтись?
— В принципе мы могли бы найти еще кого-нибудь, — признался Трейси. — Но тогда бы я не выполнил свое первое задание...
— С соответствующими последствиями? — невежливо перебил его Том. — Понятно. Непонятно другое — насколько я помню сообщения в газетах, агентство должно собирать и анализировать сведения, полученные уже существующими разведорганами. А я как-то не слишком привык к кабинетной работе. И ты забыл сообщить о главном — величину суммы в чеке, который мне выпишет правительство.
— Думаю, она тебя не разочарует, — весело заметил Ричард. — Четыреста пятьдесят в неделю, для начала, я полагаю, будет совсем неплохо? А что касается кабинета — не волнуйся, много сидеть в нем тебе не получится при всем желании или нежелании. Кроме основных подразделений, в агентстве будут и свои разведывательные, и силовые подразделения для их обеспечения.
— Ничего себе, — удивился Томпсон. — Для чего это?
— Сам понимаешь, Том, мне никто об этом не докладывал. Но, как я полагаю, в команде президента не очень доверяют традиционной разведке. А заодно учитывают опыт УСС и планируют создать орган, способный не только анализировать поступающую от остальных департаментов информацию, но и самостоятельно ее проверять. А при случае и реализовывать.
— Черт побери, ну и монстр получится, — скривился, словно проглотив кусок лимона, Том. — Гестапо как оно есть...
— Может быть, очень может быть, что именно этот опыт послужил примером, — серьезно ответил Трейси, внимательно рассматривая Тома. — Гитлер носил брюки. Нам всем теперь следует запретить брюки и переодеться в килты?
— За что я люблю... образованных людей, — широко улыбнулся, почти оскалился Томпсон, — они все на свете могут объяснить правильно.
— Это значит 'нет'? — с легким недовольством в голосе спросил Ричард. — И мог бы не стесняясь сказать про 'яйцеголовых'.
— Это значит 'да', дружище, — снова осклабился Том.
...... Том смотрел в лицо сидящего напротив десантника невидящим взглядом и думал, что все только начинается...
Конец 1-й книги.
Москва — Чебоксары — Москва, 2013 -17 г. г.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|