Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ласточка и Дракон


Жанр:
Опубликован:
28.05.2018 — 29.11.2018
Читателей:
5
Аннотация:
Гарри Поттер и Ведьмак перевод https://www.fanfiction.net/s/12343855/1/The-Swallow-and-the-Dragon
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"На чьей ты стороне был ты? спросила она. Гарри просто поднял бровь на нее и продолжил смотреть на нее, что показало, что он думал, что она идиотка. Затем он показал на все вокруг себя. Она выглядела смущенной, прежде чем ее глаза прояснились в понимании, и она покраснела от смущения. "Ах, да конечно." Сказала она, прежде чем развернуться и уйти, все еще чувствуя смущение. Гарри подождал, пока она закроет дверь, прежде чем снова засмеяться над ней.

2 Месяца Спустя

Гарри сидел в своем офисном кресле и невыразительно смотрел на человека перед собой. Сам человек был одет в яркий впечатляющий халат, показывающий, что у него есть богатство, а также очки, которые были необычны в этот период времени. Он был колдуном. Гарри чувствовал магию, заключенную в его теле. У него не было ничего впечатляющего, но он, казалось, имел хороший контроль, который Гарри мог уважать. В конце концов, дело не всегда было в силе. Вокруг человека, где несколько новых охранников, которых он официально нанял в прошлом месяце для города. Все смотрели на него и держали свои руки на мечах.

Гарри почти улыбнулся при мысли о том, что они попытаются повязать этого человека. Эти люди имели месяц фактического обучения от Грогика. Они даже пальцем не смогут его тронуть.

"Еще раз, почему ты здесь?— Гарри спросил у мужчины. Если колдун раздражался, когда Гарри снова задавал вопрос, он не показывал этого. Он просто кивнул, прежде чем начать сначала.

— Разумеется, милорд. Меня зовут Асал, я колдун, как вы понимаете, и пришел, потому что я услышал о странном городе, который появился на Крайнем Севере. Мое любопытство побудило меня приехать и увидеть этот новый город самому. Я изучил ваш впечатляющий город в течение недели и пришел чтобы предложить свои услуги. Асал сказал, слегка поклонившись в конце в знак уважения.

Гарри только моргнул объяснению этого человека. Он был шпионом, это было понятно, вопрос был только в том, для кого он шпионит. Он сразу понял, что это должен быть кто-то с магическими способностями, так как им пришлось использовать заклятия, чтобы найти его город. Вопрос был в том, работают ли они сами по себе, Союз Волшебников или они работают на чьё то королевство. Из того, что собрали его маленькие птички, Северные Королевства, казалось, начали поворачиваться спиной к своим магическим адептам, а также к нелюдям. Геральт, как оказалось потерял память.

Может, Нильфгаард? Нет, Эмгыр без сомнения, не заинтересовался бы его маленьким королевством, даже если бы услышал о нем и исключительно из-за того что этот человек был достаточно высокомерен, чтобы считать себя неприкасаемым. Мда, было ясно, что он не узнает это сейчас, но, возможно, он мог бы воспользоваться ситуацией.

С тех пор, как Гарри столкнулся с Вильгефорцем, он принял меры предосторожности, чтобы не допустить подобного и создал защиту. На самом деле это была довольно болезненная защита, но, по его мнению, она того стоила.

С учетом сказанного, он не должен бояться другого колдуна и этот колдун может быть даже полезен. В основном, чтобы еще больше продвинуть тот факт, что любой может быть принят здесь. Кроме того, колдун мог делать незначительные вещи, для которых он сам был занят.

"Как удобно."Гарри, наконец, сказал человеку, который, казалось, поерзал на его слова:" Какие именно услуги вы могли бы мне предоставить?"Гарри спросил, стараясь теперь звучать помягче. Казалось, что его попытка сработала, так как колдун, казалось, выдохнул с облегчением.

"Хотя я не специалист по колдовству, я довольно опытен в алхимии и привез с собой многие из моих томов, которыми я, конечно, хотел бы поделиться." Сказал Асал. Гарри сдерживался от насмешек. Если этому человеку не хватало колдовства, то он кролик. Человек пытался выглядеть слабым, но все равно полезным.

"Очень хорошо, добро пожаловать в наш растущий маленький город. Пока ты будешь следовать нашим законам, проблем не будет."Гарри предупредительно сказал человеку. Асал облегченно улыбнулся и кивнул.

"Конечно, и где нам устроиться? Асал вежливо спросил. Гарри не ответил сразу, вместо этого он махнул рукой и сигнализировал своим людям. Они неохотно убрали руки с клинка и медленно вышли, бросая взгляды.

"Иди сюда", — сказал Гарри, когда он полез в свой стол. Он вытащил большой свернутый кусок пергамента. Он развернул его, и он покрыл всю поверхность его стола. На ней была полная карта всего города. Здания были разделены на несколько цветов, состоящей из красного, синего, зеленого и желтого.

Асал уверенно подошел и с интересом посмотрел на лист бумаги.

"Красные и синие здания это дома. Те, которые красные уже были выбраны и те, которые являются синими являются те, которые вы можете выбрать. Когда вы закончите выбор, поместите указательный палец на дом, который вы хотели бы, и я зарегистрирую его для вас."Сказал ему Гарри. Асал кивнул и огляделся с интересом к своему выбору.

"Могу я спросить, каковы преимущества? Спросил Асал. Гарри на мгновение задумался.

"Я думаю, что большинство людей просто выбирают, исходя из того, где их работа. Охотники и фермеры, как правило, живут ближе к стене. Шахтеры, как правило, делают то же самое. Большинство мастеров, как правило, живут ближе к центру города. Дороги на месте делают его гораздо проще добраться в любую точку города, особенно с его сеткой, как шаблон, так что где вы будете жить вряд ли имеет значение. Твоё знание алхимии даёт вам больше гибкости, так как вы можете внести свой вклад большими способами." Сказал Гарри. Асал кивнул.

"Можно ли заказать свой собственный тип дома, если у тебя есть деньги? Спросил Асал. "Можно, хотя есть нормативы по высоте и типу. Я никому не позволю построить поместье в черте города. Если хотите жить в сельской местности тогда ладно, если у вас есть деньги."Гарри объяснил, бросив острый взгляд. Было известно, что колдуны с любым фактическим навыком, как правило, любят более изысканные вещи. Асал, казалось, кивнул на тот.

"Мне было просто любопытно и все. Я видел модельный дом, который вы создали, и я уверен, что ваши дома будут прекрасны для меня." Заверил Асал.

"Хорошо. Не стесняйтесь, не торопитесь с вашим решением." Сказал Гарри.

"О, нет необходимости, я думаю, что сделал свой выбор. Я подозреваю, что в какой-то момент вы планируете выделить эти желтые зоны для торгового использования, но что это за зеленые зоны, если я могу спросить? Спросил Асал.

"Они будут государственной собственностью и зданиями, которые будут использоваться, как я решу позже", — смутно сказал Гарри. Он уже знал, что он собирается делать с большинством из них, но пока нет. Не для 700 человек. Асал все же кивнул в ответ.

"Понимаю. Ну, я тут подумал, если вы не против."Асаль указал на конкретный дом. Гарри был не удивлен, обнаружив, что он находится в непосредственной близости от его собственного дома и башни. "Я думаю, что мог бы создать клинику поблизости, чтобы это было б..." — начал Асал, но Гарри не хотел слышать какое-то удобное оправдание, которое ему удалось придумать.

"Ладно, — сказал Гарри. Сразу же дом превратился из синего в красный на пергаменте, что казалось, удивило Асала, "теперь он Зарегистрирован для вас. Наслаждайтесь своей собственностью. Ремесленник может сделать вам большую часть обычной мебели, необходимой для отделки вашего дома. У них есть готовая мебель, если вы, конечно, спешите. Вы сказали, что пробыли здесь неделю, так что я уверен, вы знаете, куда идти. Я с нетерпением жду, когда вы станете частью нашего сообщества. Теперь, если вы меня извините, мне нужно вернуться к важному проекту."Сказал Гарри явном завершая их разговор. Асал снова поклонился.

— Конечно, благодарю вас, милорд. Я с нетерпением жду возможности устроиться."Он сказал, когда повернулся и ушел. Гарри был уверен, что он отправит рапорт, для того кому служит.

"Ты просто позволишь ему остаться здесь? Ты же знаешь, что он просто пытается подобраться к новому лорду, чтобы устроиться поудобнее, как любой другой колдун.— Слева от него послышался голос. Гарри даже не потрудился посмотреть, как Мерри вошла в комнату из боковой двери в его кабинете, где она пряталась.

"Я уверен, что ты не знакома с термином, но это называется стереотипизацией. Кроме того, он здесь не из-за этого. Он здесь, чтобы шпионить за мной."Сказал ей Гарри. Мерри нахмурилась.

"Итак, ты пустил шпиона в свой город? Есть причина, почему? Спросила Мерри. Она была сердита, как будто собиралась накричать на него. Она могла бы если честно. Мерри, казалось, не боялась его, и это забавляло его больше, чем беспокоило. Она бы пошла и накричала на него, если бы она подумала, что он ошибается в чем-то, что впечатляет, так как Гарри знал, что она знает, что он может убить ее, если захочет, не моргнув. Тем более это впечатляюще с ее стороны.

"Шпион или нет, я могу им воспользоваться. Кроме того, было бы гораздо труднее узнать, кто послал его шпионить за мной, если бы его здесь не было." Сказал ей Гарри.

"Что если он кому-нибудь навредит?— спросила она его с укоризной. Гарри нахмурился. "Я сомневаюсь, что он это сделает, но если он это сделает, я лично познакомлю его с тем, что такое ад на земле. Он заплатил бы каждой клеточкой своего существа, а потом еще немного. Обещаю."Гарри сказал, когда он наконец двинулся и посмотрел ей в глаза в первый раз с тех пор, как она пришла сюда. Он смотрел на нее, а она смотрела в ответ, и никто из них ничего не говорил. В конце концов, она кивнула.

"Ладно. Это же твой город. Я не могу сказать тебе, кого ты впускаешь или не впускаешь."Мерри сказала, когда повернулась, чтобы уйти.

"Мерри" Гарри остановил её. "Никогда не бойтесь высказать свое мнение. Если тебя что-то беспокоит, подними этот вопрос. Я не могу обещать что всегда дам тебе ответ или сделаю как ты хочешь, но я всегда обещаю выслушать, по крайней мере. Ты много сделала для этого города, больше, чем кто-либо, ну кроме меня. Ты запустил его так, как я, вероятно, никогда не смогу."

Мерри не двигалась ни секунды, прежде чем повернулась к нему. Она больше не хмурилась, что он воспринял как хороший знак.

"Я не хочу, чтобы он был здесь. Я думаю, что это неоправданный риск для всех, кроме тебя." Сказала ему Мерри. Гарри на мгновение задумался над тем, что она говорила. Отчасти она была права. К сожалению, она все еще думала как гражданская. Она принимала решение, не думая о том, как он может вернуться, чтобы укусить их. Врага которого ты знаешь, с ним всегда проще иметь дело. Если мы избавимся от шпиона они пошлют больше, но скрываться будут лучше. Они будут стараться изо всех сил и в конечном итоге сделать что-то более действенное. А Гарри не будет недооценивать кого-то, как он сделал с Вильгельфорцем. Он вздрогнул, просто думая о неловкой и полностью предотвратимой ситуации. Он все еще не был уверен, кто вырубил его, чтобы этот засранец смог его запереть. Он предположил, что это был какой-то ученик, но если бы это было так, то он был бы уже мертв, как и его хозяин. "Ненужный риск ... возможно, ты права. Возможно, я бы посмотрел на это по-другому, если бы у меня не было способа сдержать его. Так что, если это был не только я? Гарри спросил, когда посмотрел на нее. Она растерянно оглянулась назад.

"Что ты имеешь в виду?" спросила она.

"Что, если я научу тебя убивать колдунов? Таким образом, если этот парень что-то сделает, ты сможешь убить его сама. И не нужно даже спрашивать моего разрешения."Гарри сказал ей, откинувшись на спинку стула, наблюдая на ее реакцию на его предложение. Мерри открыла и закрыла рот несколько раз. "Правда?

"Да."

"Ты научишь меня?"

"Кроме шуток, да."

"Как убивать колдунов?"

— Мерри, я уверен, что ты поняла, что я предложил в первый раз. Тебе нужны уроки или нет?" Спросил ее Гарри, когда он заключил руки вместе и положил их на колени, чтобы показать, что он ждет ее ответа.

"Я... Я не могу использовать магию."Ответила она.

"Я в курсе. Твоих резервов не хватит и на самую простую магию. Тебе не нужна магия, чтобы делать то, чему я тебя научу. Колдунов не так сложно уничтожить. Большинство из них такие же мягкие, как и все остальные. У них есть сила, которая приносит им пользу в борьбе, но это не значит, что они неуязвимы. Охотники на ведьм существуют, и они, кажется их число растёт с каждым днем. Они используют опыт и знания, чтобы уничтожить колдунов. Я научу тебя быть лучше, чем целая команда лучших охотников на ведьм. Я дам тебе знание, чтобы быть лучше, чем кто-либо в том, что ты делаешь. Может даже меня. Если ты не можешь доверять мне, тогда я дам тебе возможность доверять только себе. Гарри серьезно сказал ей, наклонившись на стол.

"Я не знаю. Что я должен буду делать?— Спросила Мерри, нервно переминаясь с ноги на ногу. Гарри стоял и серьезно смотрел на нее.

— Мерри, я хочу, чтобы ты хорошенько все обдумала. Когда-то я был генералом. Я принимал решения, из-за которых погибли сотни людей. Я тренировал людей, которые позже стали достаточно хорошими, чтобы свергать королевства, если они захотят этого и в одиночку. Магия или нет но это нелегкий путь. Это будет больно и каждый день больше, чем все остальное, что ты вероятно, чувствовала. Тем не менее, ты сможешь делать то, что никто другой не сможет."Гарри сказал ей, пытаясь подчеркнуть важность этого. Мерри молчала, размышляя над тем, что он ей сказал. Внутри Гарри все больше и больше одобрял эту идею. У Мерри была хорошая голова на плечах. Она была Мила почти со всеми, пока они не дали ей причину не быть, и она могла заставить людей слушать. Некоторое время он играл с идеей о том, кого сделать его правой рукой. Он подумал, что, может быть, Грогик подойдёт. Он показал себя сильным и знал о жертвенности из — за своего предыдущего образа жизни воина. К сожалению, этот человек не проявил никакого интереса к командованию с тех пор, как попал сюда. Он стал лидером только потому, был вынужден а не потому что хотел.

Мерри все еще была наивна в некоторых аспектах, но он был уверен, что если бы он смог обучить ее и показать ей реальный путь в мире, она стала бы кем-то, на кого он мог рассчитывать. Управлять королевством было невозможно в одиночку, даже для него. Ему нужно было начать делегирование, и ему нужно было начать это уже, прежде чем он начнёт буксовать.

Она посмотрела на него, а затем на землю, нахмурившись, она ясно обдумала о предложение. "Я хочу об этом подумать. Некоторое время. Похоже, ты предлагаешь мне нечто большее, чем простое обучение, и я хочу убедиться, что делаю правильный выбор."Наконец-то она сказала. Гарри почти улыбнулся ее ответу. Не бросаться вслепую в неизвестность было качеством, которому многие не научились, пока не стало слишком поздно. Он также был рад, что она, казалось, понимала, насколько это серьезно.

"Очень хорошо, одна неделя. После этого приходите ко мне с ответом. Тем временем, пожалуйста, предупредите охрану, что ни одному гражданскому не разрешается приближаться к Драконьей яме без моего разрешения. Любой, кто это сделает, будет доставлен прямо ко мне. Гарри скомандовал, откинувшись на спинку стула и оглянувшись на свою бумажную работу.

123 ... 1415161718 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх