Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
По словам прятавшего взгляд управляющего — новый, молодой, франтоватый и с явным гонором, — тот был бы рад встретить сюзерена, как полагается, но свалила немощь.
Еще один странный момент к тем, что уже зацепил внимательный взгляд. Хозяин этих земель был ровесников его отца, а тот на физическую слабость не жаловался. Более того, находился в той поре, когда сила и ум уравновешивали друг друга, делая воина наиболее опасным.
Поднявшись по лестнице — ковер явно давно не чищен, не дожидаясь помощи управляющего, Дэймонд толкнул дверь и вошел в гостиную. Взглядом скользнул по комнате, как сделал бы это, оказавшись на территории врага. Не цепляясь за красоту — ища угрозу.
Угрозы не было, но затхлый, пропитанных излишней сладостью воздух встал комом в горле, а в глаза бросилась неухоженность этого места.
А ведь он помнил гостиную другой. Наполненную жизнерадостным смехом и яркими красками.
Было это...
— Майлорд... — Варклоу, которого Дэймонд не сразу заметил, с видимым усилием поднялся из стоявшего у разожженного камина кресла. Поморщившись, поклонился, приветствуя своего владыку.
Что ж, управляющий не обманул. До старика старшему Варклоу было еще очень далеко, но именно стариком он и выглядел. Разочарованным, забывшим, что такое бодрость и уставшим от собственного недуга.
Все еще темные волосы были спутаны, наброшенный поверх не первой свежести рубашки домашний халат не скрывал болезненной худобы изможденного тела...
Последний раз он видел отца друга полгода тому назад. Тогда глаза лорда глядели на него с трудом сдерживаемой яростью, а кулаки непроизвольно сжимались, намекая, что клятва — клятвой, но если даст повод, Варклоу еще напомнит, как в детстве гонял обоих хворостиной.
— Рад видеть вас в добром здравии, лорд Варклоу, — проигнорировав все эти свидетельства внутреннего истощения, ответил на приветствие Дэймонд. Пройдя вглубь комнаты, развернулся, указав на сопровождавшего его Кевина. — Мой протеже, младший лорд Руде.
— Хороший выбор, — Варклоу окинул Кевина рассеянным взглядом. — Ваши комнаты готовы. Ужин подадут...
— Мне кажется или вы отказываетесь разделить со мной трапезу? — жестко перебил его Дэймонд. 'Надавил' силой, заставив уже более осознанно посмотреть на себя.
Длилось это недолго. Что-то чистое, ясное мелькнуло в глубине его подслеповато щурившихся глаз, но тут же исчезло, уступив туману.
— Майлорд... — встав за плечом, чуть слышно произнес Кевин.
— Вижу, — так же тихо отозвался Дэймонд. То, что Варклоу уже давно находился под влиянием чего-то запретного, теперь было очевидно.
Слишком очевидно для того, кто обладал его Правом и Волей.
Он шевельнулся, выпуская то, что в их мире называлось признанной властью... отец погибшего друга встрепенулся, вновь на короткое время придя в себя:
— Разве я могу...
— Вот и прекрасно, — поддерживая 'остроту' встречи, которая явно помогала Варклоу бороться с наваждением, не дал ему закончить Дэймонд. — Кевин, посмотри комнаты и возвращайся. А мы пока с лордом...
Замолчал он сам. Появление еще одного участника представления не услышал, но почувствовал. Насколько бы осторожной и умелой не была лицедейка, не ей тягаться с майлордом.
Впрочем, праздновать победу Дэймонд считал преждевременным. У женщин иная сила. Даже великий воин мог не устоять.
— Вина? — нежно произнесли от двери, когда вспыхнувший при ее появлении жар в теле опалил чресла, заставив Дэймонда вспомнить, как давно ни с кем не делил ложе.
Тем не менее, оборачиваться он не торопился, продолжая не только наблюдать за мгновенно 'ожившим' Варклоу, но и 'вслушиваться' в продолжавший звучать в его голове женский голос. Мягкий, чарующий, обволакивающий...
Перед внутренним взором 'проявилось' лицо незнакомки. Нежное, обворожительное...
Волнующие брови, тонкий нос, высокие скулы, чувственные губы. И глаза... Наполненные страстью глаза.
Очарование 'слетело', достаточно оказалось сорваться в тот вечер, когда в его библиотеку вошла Амалия. Плотная вуаль закрывала милое сердцу лицо. С плаща на пол стекала вода, вызывая неистовое желание прижать к себе, обогреть...
Ну а то, что ненавидел...
Та ненависть тоже называлась любовью, перед которой были бессильны заклинания обольщения, использованные красоткой.
Ощутив, что в груди если и ноет, то совсем по другой женщине, Дэймонд медленно развернулся и окинул демоницу внимательным взглядом.
В оценке девицы он не ошибся. Высокая грудь, тонкий, гибкий стан, крутые бедра... Темные волосы тяжелыми волнами падали на спину, смуглая кожа сияла здоровьем.
А взгляд...
Взгляд, обещавший незабываемое наслаждение.
Что ж, отказываться от того, что ему столь откровенно предлагали, майлорд не собирался.
— Кевин! — прежде чем ответить на прозвучавший вопрос, прикрикнул он на северного лорда, буквально застывшего в двух шагах от красотки.
— Майлорд? — словно лишь теперь 'очнувшись', оглянулся тот. Заметив его жесткий взгляд, мотнул головой — уж если Дэймонда 'пришибло', то что говорить о молодом, еще полностью не вошедшем в силу демоне, и решительно направился к двери.
— Как твое имя, дитя? — Дэймонд, продляя удовольствие от игры, сделал вид, что поддался покрывавшим тело девушки чарам.
Магия явно была старой, родовой. Из тех, что почти забыта.
— Эстель, мой лорд, — присела она в изысканном реверансе.
Ткань платья зашелестела, вплетаясь в музыку ее голоса. Упавший на лицо локон прикрыл темный, наполненный неистовством взгляд.
— А полностью? — благосклонно улыбнулся он.
Услышав раздавшийся за спиной зубовный скрежет, мысленно ухмыльнулся. Немощный, а как почувствовал, что посягнули на принадлежавшее ему, тут же вспомнил былую удаль.
Издевался Дэймонд не над несчастным Варклоу, для которого вся окружавшая его реальность была лишь наваждением — над собой, прекрасно осознавая, что от подобной участи его спасали только любовь, да сила власти, которую принял, став майлордом.
— Эстель Веари, — между тем смущенно опустила красотка голову.
Эстель Веари...
К сожалению, имя рода ни о чем не говорило, но столь скорых откровений он и не ждал. Ключ к забытым знаниям так просто в руки обычно не давался.
— И давно ты служишь лорду, Эстель Веари? — шагнул он к ней, буквально ощутив, как по-звериному подобрался за его спиной Варклоу.
По-хорошему, подстегивать события не стоило — до утра, когда собирался покинуть замок, время было, но чутье подсказывало — барышня могла оказаться опаснее, чем показалась на первый взгляд.
— Я служила леди Варклоу, — отметилась девушка милой улыбкой. Стрельнула в него из-под ресниц обворожительным взглядом.
Сердце дернулось, на губах стало сладко, как от поцелуя...
Пожалев, что не прихватил с собой Иль Магриба — для сына стихии это могло оказаться занятным приключением, позволил ей ощутить охватившее его вожделение.
Всего лишь потребность тела. Лишенная истинных чувств страсть...
— И где же она нашла такую красоту... — сделал он еще шаг.
Кровь вспыхнула огнем, нутро поддалось угару, в котором были лишь он и...
Ударом ноги отбросив кинувшегося к нему Варклоу, он выхватил кинжал, тут же вбив его в грудь лицедейки. Когда та захлебнулась вздохом, вырвал оружие из ее тела и отступил в сторону, не позволяя крови залить одежду.
— Кевин!
— Мой лорд... — появился тот в дверях. Бросил равнодушный взгляд на пытавшуюся устоять на ногах, хрипевшую девицу.
Из них двоих, северному лорду повезло больше — не видел, как стекает с ее лица очарование, как злобой темнеют цвета изумруда глаза, как ненависть искажает губы...
— Поднимай отряд. Эта тварь здесь не одна, пусть вычищают замок.
— Как прикажет мой лорд, — невозмутимо склонил тот голову.
Скривился, когда демоница, все-таки упав, явила свой настоящий лик, и отступил, торопясь выполнить приказ.
Эта тварь нечистью не была, но...
С той было проще — враг, которого знаешь в лицо, а с этой...
* * *
Варклоу так и не поднялся. Лежал на полу, дышал со свистом.
Дэймонд был в своем праве, но смерть отца погибшего друга в его планы совершенно не входила. Скорее даже, наоборот.
— Пришли мне воина, — успев до того, как Кевин доберется до лестницы, крикнул он вдогонку.
В том, что его услышали, не сомневался. Усиленный магией голос едва не сбросил статуэтки с каминной плиты и заставил качнуться люстру.
Дожидаться появления гвардейца Дэймонд не стал. Подойдя к Варклоу, прихватил его за одежду, перетащил ближе к камину. Подняв рывком, усадил в кресло.
Выглядел лорд ужасно. И не только от удара, которым наградил его Дэймонд. Разрыв привязки лишил Варклоу немногих сил, которые у него еще оставались.
Решение Дэймонд принял мгновенно. Жизнь или смерть...
И — то¸ и — другое сейчас было в его руках.
Быстро расстегнув и сбросив камзол, поддернул рукав рубашки, освобождая запястье. Достал кинжал. Не раздумывая, провел вдоль бьющейся под кожей жилки.
Разрез набух мгновенно. Заалел, сочась наполненным его магией жизненным соком. Огонь в камине заметался, чувствую родственную силу. Порывом ветра ударило в окно. В трубе завыло, застонало...
Дэймонд развернулся, наклонившись, откинув голову лорда назад. Надавив, заставил раздвинуть челюсти и подставил руку, чтобы полившаяся кровь попала прямо в рот.
Капли упала на посеревшие губы, прочертили дорожки по подбородку. Окрасили побледневший язык, стекли ниже, наполняя глотку.
Первый глоток Варклоу был судорожным, второй — ненасытным. Открывшиеся глаза потемнели звериной жаждой, из нутра рванулся воинственный рык...
Лорд уже собирался броситься, вцепившись клыками в дарившую наслаждение и силу руку, но появившаяся во взгляде осмысленность остановила его едва ли не в последний момент.
— Майлорд?! — дернулся он вскочить.
— Сидите, — заживив заклинанием порез, придержал он Варклоу. — Вам сейчас...
— Что произошло, мой лорд? — с явным наслаждением слизнув с губ оставшуюся на них кровь, выпрямился Варклоу.
Дэймон усмехнулся — 'оживал' Варклоу удивительно быстро, оглянулся на лежавшее у двери тело:
— Откуда у вас эта женщина?
Варклоу приподнялся, проследив за взглядом Дэймонда, посмотрел на еще недавно выглядевшую красоткой женщину.
Нет, она и сейчас было очень даже привлекательна, но недостаточно для того, чтобы до беспамятства вскружить голову.
— Это — Дилеза, двоюродная племянница жены, — нахмурившись, произнес он. — Я могу узнать...
Дэймонд остановил его категоричным жестом. Лишать Варклоу ответов он не собирался, но сначала должен был услышать то, что интересовало его.
— Она приехала одна?
— Нет, — качнул головой Варклоу. Прошло всего несколько минут, однако выглядел лорд значительно лучше. Крепче. Увереннее. — С ней был новый управляющий и еще две девушки. Одна на кухню, вторая — горничной.
— Все понял? — повернулся Дэймонд к весьма своевременно появившемуся на пороге гостиной воину.
Тот, молча, кивнул, сделал шаг, чтобы как можно скорее передать сведения северному лорду, но был вынужден задержаться:
— Доложишь, найди, чем нам перекусить.
— Как прикажет мой лорд, — низко поклонился воин и... буквально исчез, настолько стремительными были его движения.
— Как прикажу, — протянул Дэймонд, подумав о том, что его демоны, как и он сам, застоялись.
Стоило только почувствовать опасность...
Что ж, их жизнь не терпела пустоты. Всегда находилось что-то или кто-то, создававшие им проблемы.
— Расскажите, как погибла ваша жена...
— Что?! — рывком поднялся Варклоу. — Погибла?!
С недоумением посмотрел на Дэймонда, затем, столь же обескуражено окинул гостиную ничего не понимающим взглядом.
Похоже, лишь теперь окружающая обстановка начала вызывать у него вопросы.
— Ваша супруга, лорд, умерла три месяца назад. Вы прислали вестника, но на прощанье с ней не пригласили. Я счел, что ваша обида...
— Но как это все... — словно не услышав его, тяжело вздохнул Варклоу. Упав обратно в кресло, схватился за голову, качнулся... — Я ничего не помню!
— И не можете помнить, — вряд ли успокоил, скорее уж, поставил его в известность Дэймонд. — Вы находились под сильным воздействием. Какие именно заклинания использовались, сказать я пока не могу, но если бы не один из ваших родичей, озаботившийся происходящим в замке, очень скоро вслед за супругой последовали и вы. Правда, лишь после того, как связали свою судьбу с этой самой женщиной.
— Вечные стихии... — со стоном наклонился Варклоу вперед. Выпрямился, глядя на Дэймонда едва ли не безумным взглядом — Я же...
— Мой лорд, — весьма своевременно появился на пороге все тот же воин.
В руках держал поднос, на котором стояли тарелки с хлебом, холодным мясом и сыром. Над ними возвышалась покрытая пылью бутылка вина и две глиняные кружки.
Дэймонд, подойдя к стоявшему у стены столику, поднял его. Наклонив, сбросил на пол грязную посуду, переставил ближе к креслу. Пока воин выставлял добытое, вернулся к окну, глянул вниз.
На площади перед замком пылали факелы. Окружив двор, цепью стояли воины. Не его воины — гарнизона Варклоу. Дворовые сбились в кучу, явно не понимая, что происходит.
Женщины, большинство из которых были в ночных рубахах и накинутых на плечи шалях, кричали, заламывали руки. Некоторые падали на колени, пытались подползти к воинам...
Мужики вели себя спокойнее, но даже отсюда, со второго этажа было видно, что глядели они недобро.
— Вы ешьте, ешьте, — не услышав даже шороха, поторопил он лорда. — Вам нужны силы...
— Зачем?! — протянулось тот стоном. — Зачем мне силы, если...
— Лорд Вакрлоу! — уже другим тоном остановил его стенания Дэймонд. — Завтра утром вы покинете крепость и отправитесь вместе со мной в столицу. Ваше место...
— Мой лорд!
Дэймонд оглянулся — оторваться от разворачивавшегося внизу действа было достаточно трудно. Отметив, что воина уже нет в гостиной, а дверь плотно прикрыта, тяжело посмотрел на Варклоу.
Похоже, с осознанием, кто именно перед ним, у едва пришедшего в себя лорда было не очень хорошо. Будь иначе...
— Мой лорд, — повторил Варклоу, опустившись на колено. — Я прошу вашей милости...
— А пока вы здесь будете раскаиваться, спасать вашу внучку придется мне одному, — даже не холодно — равнодушно произнес Дэймон.
На 'внучке' тот вздрогнул. Поднял голову, посмотрел на него с недоверием...
Как ни странно, но майлорд его понимал. Стихии не дали лорду и леди Варклоу другого ребенка, все, что оставив на их долю — в течение долгих лет оплакивать единственного сына.
Рейнард был его другом.
Рейнард был его более удачливым соперником.
Рейнард был отцом девушки, просить за которую пришла женщина, которую он продолжал любить.
Рейнард...
Дэймонд отошел от окна, прошелся по гостиной.
Огонь в камине пылал ровно, откликаясь на спокойствие, поселившееся в его сердце. Ветер больше не бился в стекло...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |