Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что-то не так? — поинтересовался у неё Артур.
— Что ты сделал со мной?
— Странный вопрос, — улыбнулся парень. — Ты лежишь в моей кровати, мы в этой каюте одни и ты спрашиваешь, что я с тобой сделал. По-моему, ответ очевиден.
— Кровать не твоя, — враз отвергла все пошлые намёки нежить. — От неё пахнет женщиной. Почему я не чувствую голода?
— Золотое кольцо на твоём пальце с алым рубином, — устало ответил Артур. — Сними и голод вновь вернётся.
Поднеся к своим глазам левую руку, девушка внимательно посмотрела на своё новое кольцо. Немного подумав, она решительно стянула его с безымянного пальца и тут же в ужасе вскрикнула.
— Это временно. Через пару игровых месяцев магия кольца кончится, и ты снова станешь 'вечно-голодной', — дал краткую характеристику необычного украшения Артур, наблюдая за тем, как девушка в панике пытается вновь надеть его на свой палец.
— Что ты хочешь за него? — жадно спросила нежить, когда это кольцо вновь украсила её безымянный палец. — Что ты хочешь за кольцо, которое 'работало' бы всегда?
— Ничего, — коротко ответил парень. — Вечного кольца нет. Мало того, через пол игровых года тебе придётся вновь возвращаться в реал и проходить весь курс терапии. Ты же отлично понимаешь, что твой постоянный голод, который терзает тебя даже в игре, это результат болезни. Её невозможно вылечить в этом виртуальном мире. В этой игре можно только притупить твой голод.
— Полгода, — задумчиво повторила за Артуром девушка. — А это кольцо на пару месяцев. Что потом? Что я должна сделать для тебя через пару месяцев?
— Я не знаю, — признался парень. — Магия в этом кольце принадлежит не мне, а другой женщине. Захочет ли она зачаровывать это кольцо, ради тебя, ещё раз, — большой вопрос. Если честно, я даже не знаю, какие у меня будут с ней отношения через месяц, не говоря уж о паре месяцев. Ибо, как показывает практика, я не могу сохранить дружбу даже с очень близкими мне людьми. Вначале, я хотел от тебя потребовать, чтобы ты стала частью моей гильдии или альянса. Но, за то время, что ты спала, я понял, что на самом деле мне нечего тебе предложить взамен. Мало того, я не могу тебе ничего гарантировать. Так что считай, что это кольцо, — мой подарок. За пару игровых месяцев, ты сможешь найти новый корабль и собрать новый экипаж.
— Новый корабль, — с какой-то непонятной злостью повторила за Артуром девушка. — Я ненавижу море. Меня уже тошнит от этой непрестанной корабельной качки.
— Странно, — не ожидавший такого признания, Артур заинтересованно посмотрел на капитана 'Летучего голландца'. — Но тогда зачем, ты согласилась на такую сделку с корпорацией? Судя по форуму, ты уже более пяти лет бороздишь водные просторы этой игры.
— Меня специально 'приковали' к дряхлым фрегатам, чтобы я не привыкала к этому виртуальному миру, — нехотя ответила Мойра и тут же резко сменила тему разговора. — Кто зачаровал это кольцо? Я хочу лично переговорить с этим человеком.
— Если хочешь поговорить, то нет ничего проще. Готова выйти из этой каюты на улицу?
Взглянув ещё раз на золотое кольцо, Мойра заозиралась по сторонам.
— Мне нужно зеркало.
— Вот с этим сложнее, — ещё раз улыбнувшись девушке, парень указал на огромную дыру в каюте, которую проделало вражеское пушечное ядро. — Во время недавнего сражения, тут всё разбили вдребезги. Но, думаю, можно поискать. Посмотри в тумбочке рядом с кроватью. А я в столе и в шкафу пороюсь.
Поднявшись из-за стола, Артур первым делом направился к большому платяному шифоньеру, рассуждая, что там, где есть одежда, должно быть и зеркало. И не ошибся, — сидящий в этом шкафу очередной рептилоид, протянул парню кусок разбитого зеркала.
— Ты ведь заместитель Длиннохвоста? — только лишь уточнил, ничуть не удивившийся, Артур и, дождавшись кивка ящерицы, захлопнул дверку шифоньера. После чего повернулся к, роющейся в тумбочке, Мойре и поднял над своей головой 'полученный' осколок. — Нашёл только вот такой осколок, тебя устроит?
20
После целой череды соглашений, непонятных тестов с абсолютно абсурдными вопросами и весьма долгой подборки внешности игрового аватара, Зою наконец-то ослепили первые солнечные лучи необычного мира. Полуденное светило нещадно палило над барханами пустыни, которая начиналась буквально в нескольких метрах от женщины и простиралась до самого горизонта. А за Зоиной спиной шумели самые настоящие джунгли.
Повертев головой и сделав первые шаги в этом виртуальном мире, Зоя недоверчиво дотронулась до ледяной скульптуры какого-то странного и грозного гуманоида.
— Орки, — раздался за Зоиной спиной надменный женский голос. — Тупые, предсказуемые твари, с одной извилиной на всех, да и то, расположенной не в голове. Удивлена, что одно из этих животных сопровождает вас.
Обернувшись, Зоя увидела перед собой девушку в инвалидном кресле, которое, видимо, катил рыжий хаджит, стоящий за её спиной.
— Может, хватит меня разглядывать, — скривившись в презрительной ухмылке, сделала замечание незнакомка. — В отличие от вас, я выгляжу как обычный человек.
— Простите, — смутившись, Зоя поспешна перевела взгляд на подмигнувшего ей рыжего хаджита.
— И так, я — Ванесса, — тем временем представилась надменная девушка, — это... — тут она замялась на секунду, но затем решительно представила рыжего хаджита за своей спиной. — Это мой муж, — Джеймс.
— Зовите меня просто Смитом, — подал голос хаджит, совершенно не протестуя против того, что его назвали 'мужем'. — И можно, просто, на ты.
— Зоя, — кратко представилась черная хаджитка с белым ухом и, указав на ледяную статую, решила поинтересоваться. — Что вы сделали с Николаем?
— Так значит это, — зовут Нико..., — поморщившись, Ванесса устало махнула рукой. — У вас сложные имена. Буду звать его просто, — 'Это'. Ничего я с ним не сделала. Час подумает над своим поведением в реале и затем вернётся в игру. А пока он там тужится своей единственной извилиной, давайте отойдём в тень, и поговорим с вами об Артуре, Сачи и обо всех нас.
* * *
— Но почему кольцо на этом пальце? — задала очередной вопрос Мойра девушке с кошачьими ушками.
— Издержки моей магии, — вздохнула Мисаки. — Понимаете, кольцо как солнечная батарейка. Днём оно впитывает окружающую магию и отдаёт её вам. При этом у вас возникает ощущение, что вы постоянно питаетесь ей, но ночью кольцо перестаёт действовать. И тут я не придумала ничего лучшего, кроме как передать большую часть вашего голода другому человеку, посредством обручения.
— Обручения? — недоумённо переспросила нежить, разглядывая своё кольцо на безымянном пальце левой руке. — Вы хотите сказать, что пока я спала, меня выдали замуж?
— Вы только помолвлены, — поспешила успокоить нежить Мисаки. — Это было необходимо, чтобы наладить связь между двумя кольцами. Днём вы 'питаетесь' магией, благодаря кольцу, которое сейчас на вашей руке, а ночью вы делите своё чувство голода с человеком, который носит второе кольцо.
Взглянув ещё раз на своё кольцо с алым рубином, Мойра решилась навести справки о личности своего 'жениха'.
— И кто же тот безумец, решившийся разделить со мной этот неудержимый голод. Надеюсь, он понимает, что мой голод, — это никакая не игровая механика, а вполне реальная и страшная болезнь.
— Этот безумец только что представил нас друг другу, — ещё раз вздохнула Мисаки.
Взяв паузу, чтобы переварить услышанное, Мойра оглянулась в сторону парня, который о чём-то перепирался с рептилоидом, с необычно длинным хвостом. Поймав взгляд 'нежити', парень улыбнулся ей и показал свою левую руку, на безымянном пальце которой было надето золотое кольцо с чёрным рубином.
— Можно ли сделать так, чтобы это кольцо работало и ночью? — наконец, задала следующий вопрос Мойра
— Нет.
— Послушайте, — попыталась зайти Мойра с другой стороны. — Я очень богата. Если вы сделаете кольцо, которое работало бы и днём и ночью, и при этом оно не будет нуждаться в перезарядке каждые два месяца, в ответ я могу сделать для вас очень многое.
— К сожалению, я тоже не бедна, — с грустью улыбнулась нежити Мисаки. — Дело не в деньгах. Магия, которая используется в этом кольце, является частью моей характеристики. Это не часть игровой механики. Данная характеристика не подлежит прокачке, и она абсолютна неподконтрольна ни мне, ни разработчикам этой игры. Я сделала для вас всё, что могла, остальное просто не в моих силах.
Огорчённая очередной новостью, Мойра зло скрежетнула зубами и попыталась дословно вспомнить свой разговор с Артуром.
— Почему мой 'жених' сказал, что не знает, какие отношения будут между вами через два месяца? Вы собираетесь покинуть его альянс?
— Я 'надеюсь' покинуть его альянс, — поправила Мойру Мисаки. — И не просто альянс, но и этот безумный континент. Но вам не стоит волноваться. Пока я буду находиться в этой игре, я буду зачаровывать для вас кольца совершенно бесплатно. Будем использовать игровую почту в качестве связи.
— Пока вы в игре? — ледяным тоном спросила Мойра.
— Это долгая история.
— Я никуда не тороплюсь, — щёлкнув челюстью, Мойра, жестом предложила Мисаки пройтись по палубе огромного корабля. — Расскажите мне свою историю, и, возможно, мы с вами сможем прейти к некому решению наших общих проблем. В любом случае, сейчас меня крайне не устраивает тот факт, что я зависима сразу от двух человек. При этом один из вас чокнутый, а вторая может исчезнуть из этой игры в любой момент.
* * *
Посмотрев в сторону двух девушек, 'прогуливающихся' по палубе, Артур повернулся к рептилоиду.
— И всё же, это уже перешло все разумные границы. Под моими дверями ящерицы, в тёмных углах ящерицы, в шкафах ящерицы, скоро дойдёт и до того, что и из каждого унитаза буду торчать морды твоих рептилий. Вот как мне при таких условиях не ошизеть?
— Да ты и так шизанутый, — флегматично ответил Длиннохвост, голосом молодого парня. — Но при этом всё ещё живой. Знаешь, какая назначена награда за твою голову?
— Да чёрт с этой наградой! Ну, убьют меня. И что дальше? В итоге, я воскресну на кладбище и получу одежду, которая будет куда новее той, что сейчас на мне. Вот скажи мне, от кого сейчас меня охранял твой заместитель, сидя в шкафу?
Прошипев что-то сквозь зубы, рептилоид неожиданно схватил Артура за грудки и притянул себе.
— Ты ведь не хуже меня знаешь, что тебя могут убить по настоящему, — почти прошептал Длиннохвост. — Стоит тебя задушить, утопить, сжечь и ты ни на каком кладбище больше не воскреснешь, придурок. А вместе с твоей смертью, я и сам потеряю последнюю надежду выбраться отсюда. Или ты думаешь, что я ловлю кайф от своего хвоста или этого долбанного шипения?! Да будь моя воля, и я бы тебя упрятал на эти два года в самый глубокий бункер в этой игре, посадил на цепь и самолично поселился у входа.
— Живо отпустил меня, — также тихо приказал Артур.
Выполнив приказ, Длиннохвост опасливо отошёл от парня на пару шагов и завершил свою эмоциональную речь.
— Я уже тысячу раз пожалел о том, что позволил тебе участвовать в этой битве. Ты хоть сам понимаешь, что если бы нас не выловила из воды эта разтатуированная орчиха, ты бы погиб по-настоящему?
— Понимаю ли я тот факт, что был на волосок от смерти? — переспросил рептилоида Артур. — А не напомнишь ли ты мне, 'горе телохранитель', каким образом я оказался за бортом корабля? Чего зашипел? Вспомнил?
— Никто не заставлял тебя спасать меня! — огрызнулся рептилоид.
— Я спасал не тебя, а друга, — холодно ответил парень. — И под словом друг, я подразумеваю человека, которому я всегда готов прийти на помощь. Например, ради его спасения, не раздумывая прыгнуть в ледяную воду, а не отталкивать от себя, с рассуждениями о том, что это всего лишь игра. И я думал, что ты также считаешь меня своим другом. Но возможно, я всё же ошибся. И для тебя, — я всего лишь попутная электричка, на которой ты добираешься до своей желанной 'свободы'. Но тогда как я могу доверить тебе охрану своей жизни, если она ровным счётом для тебя ничего не значит? Где гарантия того, что завтра не появиться другая попутная для тебя электричка, билетом на которую станет моё убийство?
Немного помолчав, Артур повернулся к притихшему рептилоиду спиной и зашагал к упомянутой орчихе.
* * *
— И как вам живётся в окружении нашего дружного коллектива, юная леди?
— Решил поиздеваться? — отвлекшись от погрузки судна, орчиха скептически посмотрела на Артура. — Да во всей твоей гильдии только один нормальный человек, да и та каким-то образом умудрилась выйти замуж за облезлую псину.
— То есть по поводу того, что ты юная леди — возражений нет, — скривился в усмешке Артур. — Ну, тогда поведай мне прекрасная дева о том, что тут творится. Ибо я без понятия, что это за буйки на воде, куда подевалась наша рыжеволосая Энн вместе со всем своим флотом и почему мы более двенадцати часов грузим губернаторские сокровища. Неужели их так много?
— Крысеныш! — зло сцедила орчиха, наконец-то поняв суть издёвки.
— Дура! — не остался в долгу Артур. — Бабе уже под полтинник, а она всё топором на арене машет. Какого чёрта ты сегодня попыталась вызвать Энн на поединок? Чего ты пыталась добиться этой бессмысленной дуэлью? Я же ясно тебе приказал, — не трогать её. На кону твоя свобода и твоё будущее, а ты ведёшь себя, словно какое-то малолетнее дитятко. Не навоевалась на 'реальных' баррикадах? Или ты думаешь, я не знаю, чем закончилась твоя борьба за свободу, равенство и братство? Что ты там всем наплела? Дайка мне припомнить, — задумавшись, Артур с презрением посмотрел на орчиху. — Ты якобы была предана продажным лидером своей партии, который повесил на тебя всех 'собак', дабы самому чистеньким остаться. Великолепная история о предательстве! Даже всплакнуть хочется. Да только ты почему-то постоянно умалчиваешь о том, как подожгла 'Молотовым' детей. Честная, прямолинейная, идейная лицедейка, которая улыбалась даже в зале суда, выкрикивая при этом какие-то абсолютно бредовые лозунги, до тех пор, пока не показали видеозапись. Тебе самой-то эти дети по ночам не снятся? Заткни пасть!!! Я и без твоих слов знаю, что ты двуличная тварь.
С неожиданной кротостью, Грейс исполнила последний приказ парня. Вместо слов, её кулак прошёл в миллиметре от уха уклонившегося Артура. В следующий момент колено парня впечаталось в живот вскрикнувшей женщины.
— Медленно двигаешься Грейс, — произнёс Артур, оттолкнув от себя орчиху. — В реальности у меня были друзья, которые дрались куда лучше тебя. Вот уж от кого я синяков нахватался в своё время. И кстати, тут не арена.
Сильный удар повалил Грейс на корабельную палубу.
— Это тебе за то, что ты вновь попыталась бросить вызов Энн! — с этими словами Артур со всей силы пнул орчиху, которая попыталась вновь вскочить на ноги. — Это за то, что ты довела её до слёз! А это за то, что ты плохо меня слушала, когда я тебя предупреждал. Вставай дрянь!
Тяжело поднявшись, Грейс медленно достала из ножен свою 'пилу'.
— Убью!
И с этими словами она с оглушающим треском провалилась на нижнюю палубу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |