Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Кто бы говорил, Ловэль, — Гарри посмотрел на Малфоя многозначительным взглядом. — Выпендрёжник. А это имя ему подойдёт, я уверен.**
— Поттер, очнись! — рявкнул слизеринец, и тот вздрогнул, шикнув на него; сапсан поднял голову и взволнованно вскрикнул. — Мы заблудились! Хотя о чём это я? Мы с самого начала не имели понятия, куда идти! Уже примерно полдень, а мы всё шатаемся по этому долбанному лесу, в котором полно опасных тварей, и у нас нет ни воды, ни еды, ни волшебной палочки, в конце концов!
С верхушек деревьев, крича, взлетела стая птиц, а вдали раздался какой-то тихий хруст. Юноши замерли на месте, боязливо всматриваясь в чащу.
— Хватит орать, — зашипел на него Гарри, когда они, постоянно озираясь, быстро зашагали вперёд. — Из-за тебя эти опасные твари могут нас найти. Чёрт! Хватит ворочаться, глупая птица, ты мне уже все руки поцарапал своими когтищами! — он легонько погладил сапсана по голове, но тот продолжил верещать, шумно хлопая здоровым крылом. — Тихо!
— Уже, — слабо прошептал Драко. Гарри резко поднял взгляд, так как такого ужаса в голосе Малфоя он никогда не слышал, и это его сильно напугало. То, что он увидел, заставило его замереть от страха, который за одну секунду завладел каждой клеточкой его тела.
Он еле удержался от того, чтобы не завопить, и чисто инстинктивно одной рукой схватил за плечо побелевшего Малфоя, другой продолжая держать Сэта, который вжался в его грудь, словно пытаясь в ней раствориться. Драко чуть не уронил сук, который всё ещё держал в руке, но краем сознания понимал, что этой палкой такую тварь не победить, несмотря на то, что она ещё была совсем молодая. Да даже будь у них волшебная палочка, шансов на победу было не так уж и много.
Но в данный момент это было совершенно неважно. Они, широко раскрыв глаза от ужаса, смотрели на, возможно, самое кровожадное и опасное из всех магических существ.
Гарри, мёртвой хваткой вцепившись в Малфоя, который этого даже не замечал, еле слышно выдохнул:
— Мы влипли.
_______________________________________________
Северус Снейп настолько суров, что скрывал своё место жительство даже от Малфоев. Это чтобы вопросов не было.
* Да, я прекрасно знаю, что ифриты — это сверхъестественные существа в арабской и мусульманской культуре, но позвольте автору немного пофантазировать.
** Сэтеллайт от англ. satellite — сателлит, приспешник. (Астрономическое значение нам ни к чему). А сателлит (это наёмный телохранитель в Древнем Риме, но сейчас пусть будет просто телохранитель) от лат. satelles — спутник и телохранитель, что и требовалось доказать. Кто знает, что эта птичка будет вытворять... Я не зря взяла именно сапсана — самую быструю птицу в мире. Простите, не удержалась от этой приятной сердцу мелочи — после того, как я начала читать и бетить интереснейший перевод моей беты "Сломанные крылья", я просто прониклась любовью к хищным птицам. За придуманное имя очень благодарю Nimueh, автора фика "ГП и Книга Души" — именно она его мне предложила.
Прочитать про сапсана и посмотреть на него можно вот здесь: http://www.zoovet.ru/animals.php?vid=718
Глава опубликована: 06.02.2012
Глава 7. Сражаясь за свою жизнь
Глава написана в сотрудничестве со SpeC. Огромное ему спасибо за неоценимую помощь при создании этой главы. Ей очень требовалась крепкая мужская рука, и SpeC согласился мне помочь))) Как говорится, "битвы не для девочек" (с). Олег, ты просто не представляешь, как меня выручил, я тебе о-о-очень благодарна!=) Надеюсь, что когда-нибудь смогу и тебе в чём-то помочь.
_________________________________________________
? Мы влипли, ? прошептал Гарри, и Малфой мысленно с ним согласился. Этих слов даже не хватило бы на то, чтобы описать всю трагичность ситуации, в которую они попали. Небольшая, но от этого не менее страшная мантикора смотрела на них, поблёскивая голубыми глазами. Человеческое лицо, покрытое шерстью, навевало даже больший ужас, чем хвост с шипами около пятнадцати сантиметров, которыми она могла стрелять в любом направлении, и жалом, как у скорпиона, на конце. Хотя нет, пожалуй, второе было страшнее. Три ряда острых зубов в пасти твари заканчивали ужасную картину.
Сказать, что Драко Малфой был трусом, было сложно. По мнению Поттера, слизеринцу было присуще лишь общее для всех людей чувство самосохранения. Даже Рон Уизли, при всей вспыльчивости его характера, был потрусливее Малфоя. Гарри никогда не задумывался о том, что для изнеженного аристократишки Драко был куда более смел, нежели можно было ожидать. Однако же Поттер бы не один раз подумал, прежде чем решился ввязаться в какое-то опасное дело с компаньоном в виде Малфоя.
Но то ли сама Судьба, то ли Провидение в лице Дориана Лэйна, забросившее двоих когда-то непримиримых врагов, очевидно, считало иначе.
Вцепившись в плечо Малфоя, Гарри интуитивно попятился, потянув его за собой. Драко мелко дрожал, несмотря на все свои попытки взять себя в руки, но тоже шагнул назад. Чудовище утробно рыкнуло, заставив их дёрнуться от неожиданности.
? Мы не сможем убежать, Поттер! ? прошипел Малфой.
? Ты предлагаешь сразу сдаться? ? ехидно спросил Гарри.
? Она же нас сожрёт!
? А в тебе чего есть-то? Кожа да кости...
Мантикора, тихонько рыча, осторожно перебирала сильными лапами, не решаясь напасть одним прыжком, но явно желая пообедать свежим, так любезно попавшим к ней мясом. Зверюга была размером с небольшую лошадку полутора-двух лет, и она явно понимала, что её преимущество не столько в размерах, сколько в молниеносном броске.
? А ведь мы можем её одолеть, ? прошептал Поттер. ? Это не взрослая особь...
? Да ты с ума сошёл! ? Драко чуть не споткнулся, а мантикора приблизилась к ним ещё на три шага.
Гарри медленно нагнулся и положил Сэтеллайта под густой куст, который как раз кстати оказался совсем рядом. Птица испуганно забилась подальше и притихла. До мантикоры оставалось лишь метров десять. Двигаясь боком, юноши отошли на несколько шагов, но тварь не собиралась отступать, а лишь начала готовиться к броску. Гарри и Драко застыли, не сводя с мантикоры настороженно-испуганного взгляда.
? Она всё равно прикончит нас, если мы побежим. У нас есть шанс, Малфой...
Драко посмотрел на Поттера, как на психа, и в этот момент мантикора атаковала. Стремительный прыжок едва не стоил жизни отвлёкшемуся Малфою. Слизеринец успел увидеть размытые черты твари прямо перед собой, но за секунду до возможной смерти ощутил сильный удар в бок. Драко откинуло в сторону, от чего он пару метров проехал по земле.
Поттер распластался рядом и тут же перекатился в сторону. Мантикора резким движением развернулась и, зарычав от злости, взрыла когтистой лапой землю. Драко старался подняться, но ноги скользили по мокрой траве, не давая этого сделать. Тварь уже пригнулась, приготовившись к очередному броску, когда ей точно в морду угодил небольшой, но тяжёленький булыжник.
? Эй, чучело, иди сюда, давай, сожри меня! Давай! ? раздался немного дразнящий крик Гарри, и второй камень полетел в мантикору. Та в ответ выстрелила сразу всеми шипами со своего хвоста, и только чудом Гарри успел спрятаться за ближайшее дерево. Шипы ровным рядом воткнулись в ствол.
"Самоубийца!" ? подумал Малфой, глядя на снова выскочившего из укрытия и размахивающего руками Поттера.
Ужасающе рыкнув, чудище кинулось в сторону гриффиндорца. Гарри едва успел прыгнуть в сторону, но мантикора всё же оцарапала правой лапой его руку. Прикусив губу, слизеринец вскочил на ноги.
? Малфой, беги!
Драко дрожащими руками вцепился в ствол дерева и прислонился к нему. Поттер диким зайцем скакал от взбешенной мантикоры. Вот он прыгнул за небольшое деревце, кора которого тут же оказалась на земле от когтей мощной лапы. Казалось, что невероятная ловкость и сказочная удача позволяли Поттеру не попасть под удары мантикоры, но Драко понимал, что ещё несколько секунд, и всё будет кончено.
Едва эта мысль пронеслась в голове Малфоя, как свистнувший в воздухе хвост жалом воткнулся в место, где долю секунды назад была рука Гарри. Поттер быстрым кувырком ушёл от мощной лапы и быстрыми прыжками нырнул за другое дерево. Это была игра не на жизнь, а на смерть.
Драко стоял, будучи не в силах пошевелиться: его словно парализовало. Он завороженно смотрел на гриффиндорца, который был на волоске от смерти, но продолжал бороться. Малфой даже словно забыл, как дышать — происходящее настолько сильно его захватило. Он никогда не думал, что Поттер способен на такие трюки; Драко искренне считал, что вся слава вокруг гриффиндорца была преувеличена до невозможности. Но теперь Малфой понимал, что верит и в победу над василиском, и в сражения Поттера с Тёмным лордом. Скорость, решительность, ловкость и бесстрашие — с такими словами теперь ассоциировался у Драко Гарри Поттер...
Но эта гонка не могла продолжаться вечно. Время словно замедлило свой ход, растянулось в тот момент, когда Поттер ошибся. Гарри почти увернулся от когтистой лапы и, задев ногой выступающий из земли корень, неловко покачнулся. Удар отбросил его в сторону, и Поттер вскрикнул от боли. Чудовище подняло свой покрытый короткими волосками хвост с острым и тонким жалом, и Драко, не задумываясь, выскочил из-за дерева.
За секунду до удара Малфой успел схватить хвост двумя руками и потянуть на себя. Мантикора взревела и, взрывая задними лапами землю, попыталась развернуться. Малфой вцепился в хвост чудища и тянул его назад, оттаскивая от Поттера.
Закрыв глаза, Драко изо всех сил старался удержать хвост мантикоры. Стоит отпустить — и на жизнь Поттера он не поставил бы и сикля. В то же время, его, буквально, колотило от бессилия — тварь уже несколько раз взмахнула лапой с окровавленными когтями, и через несколько секунд Поттер мог получить смертельные раны.
Драко резко дёрнул хвост чудища, и в его глазах потемнело от боли. Мощным ударом задней лапы его отбросило назад, хорошенько приложив о толстый корень. Дыхание перехватило, жгучая боль пронзила грудь, заставляя Драко с открытым ртом хватать воздух.
Всего пара секунд — и Малфой с ужасом увидел, как неестественно выгнувшийся хвост вонзается острым жалом в тело Поттера. Очередной крик Гарри вывел Драко из ступора, и он беспомощно оглянулся в поисках хоть чего-то, что могло бы помочь.
Взгляд упал на покрытый серовато-зелёным мхом камень. С какой-то дикой, даже первобытной силой Малфой вырвал булыжник из земли, не обращая внимания на его вес. За несколько секунд до того, как камень опустился на голову мантикоры, она взвизгнула от боли и внезапно забилась в конвульсиях. Булыжник довершил начатое: тварь вздрогнула и замерла, а Драко удивлённо смотрел на льющуюся из пасти существа струйку крови.
* * *
? Малфой, беги! ? крикнул Гарри, уворачиваясь от очередного удара.
Мантикора была небольшой, даже не взрослой особью, поэтому пока не обладала присущей таким тварям смертоносностью. Половозрелая мантикора была опасным противником даже для отряда авроров. Люпин рассказывал, что одна такая тварь даже опаснее оборотня в полную луну. Тогда профессор выразил искреннюю радость по поводу того, что мантикоры давно стали большой редкостью, и обнаружить хотя бы одну было сложно.
По какой-то причине Поттер чувствовал, что существо само боится их, двух неизвестных ей врагов. Судя по рассказам и историям, мантикора могла убить двоих магов почти мгновенно, но эта не смогла или не стала этого делать. Гарри не напрасно понадеялся на победу — тварь была очень неопытна, она позволила своим противникам приготовиться. Именно это дало ему слабую надежду. Бежать было бессмысленно, и если и был шанс одержать верх, то именно здесь и сейчас...
Гарри не раз спасали лишь его квиддичные инстинкты. Он успевал предугадать движение мантикоры за долю секунды, и этого хватало для когда-то хорошо тренированного тела. Конечно, отсутствие практики сказывалось — дыхание вскоре сбилось, реакция замедлялась, и шансов становилось меньше. Но Поттер держался.
Если он проиграет, позволит себя победить, то тварь убьёт его и Малфоя. Это Гарри понимал прекрасно и старался хотя бы оттянуть время, а может, и...
Нога предательски подкосилась на нетвёрдой земле, и когти мантикоры разодрали кору в сантиметрах от его лица. Кусочки дерева оцарапали кожу, Поттер инстинктивно отшатнулся, и только поэтому второй удар прошёл в стороне. Бешеная игра со смертью продолжалась. Но удача и ловкость не могли спасать вечно.
Одно неловкое движение, и Гарри споткнулся о выступающий из земли корень. Всего одна ошибка, но этого было достаточно. От сильного удара Поттер упал навзничь, а мантикора приготовилась к удару. Судорожно стараясь отползти назад, Гарри успел увидеть, как Малфой схватился за уже взметнувшийся вверх хвост существа.
Гарри отползал на спине, одежда цеплялась за корни и траву, а очередной взмах когтистой лапы распорол штанину. Ногу пронзила острая боль, но Поттер, сжав зубы, дёрнулся в сторону и вскочил. Драко вертелся вокруг мантикоры, удерживая её хвост, а тварь рычала и старалась его схватить.
Беспомощно оглядевшись, Поттер резво бросился в сторону. Обломанный когда-то толстый ствол дерева в нескольких метрах слева привлёк его внимание. Наплевав на резкую боль, Гарри ударом ноги отломал громко хрустнувшую ветвь, которая была шириной с руку.
Схватив сук обеими руками, Гарри вернулся к смертельной пляске, в которой крутился Малфой. Выгадав момент, Поттер с размаху опустил деревяшку на голову мантикоры. С громким треском сук переломился почти у основания, от сильного удара тварь взревела от боли и бросилась на Гарри. Он задержался на долю секунды, но взбешенной мантикоре вполне хватило этого, чтобы повалить его на землю. Разодравшая одежду когтистая лапа рассекла кожу на груди.
В следующее мгновение он почувствовал ни с чем несравнимую боль где-то в районе левого плеча. Мантикора всё-таки успела вонзить в него своё ядовитое жало. Перед глазами всё помутилось, и Гарри еле сдержался, чтобы не заорать в голос: казалось, плечо горит, или в него беспорядочно втыкают ножи. Муки были сравнимы с Круциатусом, если не хуже.
Гарри почти задыхался от адской боли, хватая руками землю, листья, веточки и швыряя всё это в морду твари. Вдруг рука нащупала обломок сухого дерева, и Поттер с силой ткнул им в пасть мантикоры. Сук вошёл в мягкую плоть, как нож в масло. Резким движением Гарри выдернул палку, и новый удар попал точно в глаз мантикоры.
Тварь взревела и рваным движением когтистой лапы разодрала другое плечо Гарри. Тело отозвалось волной боли, но Поттер снова изо всех сил всадил деревяшку в пасть чудища. Кровь мгновенно залила руку, стекая вниз тонкими струйками. Гарри вдавливал сухую палку всё глубже и глубже, острые зубы уже оцарапывали запястья.
Мантикора билась в болезненных судорогах, кровь струёй брызнула на лицо и грудь Гарри, в глазах Поттера всё мутилось, покрываясь красноватой пеленой...
Тяжёлый удар, обрушившийся на голову мантикоры, ощутил даже Гарри. Рука с обломком сухого дерева резко вошла на три дюйма внутрь, разрывая плоть. Мантикора дёрнулась ещё раз и замерла, опустившись своим весом на юношу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |