Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Еще раз увижу, что ты бросаешь его на землю, — разжалую в караульные, — отчетливо проговаривая слова, закончил Бриан. Одри, не веря своим ушам, вскинул взгляд на короля, протягивавшего ему оружие. Осторожно, словно боясь, что все это злая шутка, он потянулся к мечу и принял его из рук монарха. Рядом шумно выдохнул Фальк, и Айт только сейчас вспомнил, что ему все-таки надо дышать, с трудом сумев разжать намертво стиснутые пальцы. Одри, повинуясь знаку короля, быстро поднялся на ноги и оглянулся на друзей. В его глазах светилось нескрываемое облегчение.
— Что касается всех остальных, — очень неприятным голосом процедил Бриан, — то вам все-таки придется задержаться у меня в гостях. Вы же не хотите отрывать от еды несчастного ребенка, которого защипали гуси?
Часть 9
— Фальк, следуйте за мной, — отрывисто бросил Бриан, когда они вошли в замок. — Мне нужно переодеться.
Одри быстро кивнул и кинул успокаивающий взгляд на нахмурившегося Эйштара.
— Мы подождем в Малом зале, — поcпешно вмешался Айт, решительно ухватив брата за плечо и потянув за собой. Фальк тут же оказался с другого бока бога войны, зажимая того в своеобразные тиски. Эйштар хмуро оглядел своих провожатых и делано равнодушно повел плечами.
— Только не задерживайтесь, пожалуйста, — тоном, в котором не было ни грамма вежливости, сказал он, вызвав умоляющий взгляд Одри и недовольный — Бриана. — Ну и где тут Малый зал?
Корнелию они обнаружили в компании нескольких служанок, которые с превеликим удовольствие пичкали девочку всевозможными сладостями. Фальк недовольно нахмурился, но, по всей видимости, решил отложить воспитательный процесс до возвращения домой. Воспользовавшись этим, Корнелия стащила еще одно пирожное.
— Когда мы отправимся назад? — Фальк обернулся к Айту, предпочитая делать вид, что не замечает творящегося произвола. — С Одри, как я понимаю, будет все в порядке. Нам больше нечего тут делать.
— Конечно, с ним будет все в порядке, — с неожиданной злостью процедил Эйштар, и Айт не сдержал улыбки. Было странно и непривычно видеть его таким встревоженным, ревнующим. Влюбленным. Шесть лет назад он бы только рассмеялся, скажи ему кто-нибудь, что самодовольный эгоистичный Эйштар может так по-мальчишески влюбиться. Он и сейчас не особо верил в это, но довольное до непристойности выражение лица Одри сегодня с утра, красноречиво свидетельствовало об обратном.
— В конце концов, — донеслась до него возмущенное бормотание, — если этот ваш король обидит его...
— То что? — холодно поинтересовались от двери. Все трое обернулись, а служанки предусмотрительно поспешили покинуть зал. Айт от души позавидовал их чутью на неприятности, обладай он сам таким — скольких бы проблем можно было избежать! Он решительно шагнул по направлению к Бриану, за спиной которого маячил Одри.
Король сменил запыленный дорожный костюм на повседневный, привычного темно-синего цвета. Одри, тоже переодевшийся в свою форму, выглядел заметно повеселевшим, и у Айта отлегло от сердца.
— Я до сих пор не представил вам, Ваше Величество, моего брата, — сказал он, предупреждая резкий ответ самого бога войны. — Это Эйштар, он помогал нам искать Корнелию.
— Эйштар? — на непроницаемом лице короля не дрогнул ни единый мускул. — Я правильно понял?
— Правильнее некуда, — скрестив руки на груди, отозвался Эйштар. Серые и карие глаза встретились взглядами и одинаково прищурились, явно оценивая противника. Айт тяжело вздохнул — убираться отсюда и вправду следовало как можно быстрее. К вечеру от замка могло не остаться камня на камне. Бриан, словно подслушав эту мысль, повернулся к нему, и рыжий машинально облизал разом пересохшие губы.
— Нам нужно поговорить, — сказал король и, помедлив, добавил:
— Наедине.
— Это действительно необходимо? — поинтересовался Фальк, тоже, очевидно, не слишком довольный задержкой. Король одарил его сдержанным взглядом.
— Это желательно, — ответил он и снова выжидающе посмотрел на Айта. Тот только кивнул в знак согласия. Краем глаза он отловил возмущенный жест Фалька, но оставил его без внимания. Взгляд Бриана действовал на него завораживающе, разом подавляя волю. Король указал в сторону балкона, и Айт, игнорируя предупреждающее шипение друга, послушно направился в указанное место .
— Я хотел извиниться.
Айт, стоявший у самых перил, обернулся, недоверчиво глядя на короля. Тот медленно подошел ближе и оперся о поручень. Его плечо почти касалось плеча Айтеши, а взгляд был устремлен к горизонту.
— Я был не прав, не поверив вам насчет девочки, — словно нехотя сказал он. — В ней кровь Авенти, я чувствую это. И кровь Фалька... Она ведь...
— Наследница, — кивнул Айт, пытаясь справиться с одолевавшим его странным чувством. Бриан покачал головой.
— Она не чистокровная принцесса.
— Думаете, род Карс не заслуживает такой чести? — с раздражением поинтересовался Айт, не понимавший смысла этого разговора. Король сдержанно улыбнулся.
— Не знаю, — ответил он, и, повернув голову, посмотрел на Айта. Тот моментально проглотил все резкие фразы, вертевшиеся на языке. — Я ничего не знаю про ваш мир и про вас самих. У того Бриана есть что-то, чего нет у меня? Эта девочка... она так кинулась ко мне. Мой племянник слишком скован для таких проявлений чувств. Он боится меня, да и Кэт никогда не позволит мне взять его на руки.
— Ему еще только три года, — негромко заметил Айт, не отводя взгляда от карих глаз, на глубине которых плескалась немая просьба. Королю зачем-то был очень нужен этот разговор — и рыжий не мог ему отказать. — Все можно исправить, если задаться такой целью. Еще не поздно.
— А ты? — Бриан неожиданно придвинулся ближе, так что Айт мог почувствовать его дыхание на своем лице. — Есть ли у меня шанс встретить кого-то, вроде тебя? Если нет — это ведь будет не справедливо, как думаешь? Ему все, а мне? Почему у меня никого нет?
— Есть Одри, — слегка охрипшим голосом возразил Айт. До этого момента он и не осознавал, насколько соскучился по этому хорошо знакомому ощущению близости, всегда дарившей спокойствие и уверенность. В этот же раз вместо них пришло чувство опасности, и это пугало. Он немного отстранился, усилием воли разрывая контакт, и произнес:
— Дело не во мне. Я тебе не нужен, ты всего лишь хочешь получить то, что есть у него. Не стоит. Просто посмотри вокруг, и ты найдешь что-то свое.
Бриан насмешливо фыркнул, и в его глазах сверкнула злость.
— Я думал, он не вернется, — сказал он, и Айт понял, что речь идет об Одри. — Я думал, что потерял единственного человека, который был мне близок. Он вернулся, но я, кажется, все равно его потерял.
— Он влюблен, — кивнул Айт, и лицо короля передернуло болезненной гримасой. — Но это не значит, что он забыл старые привязанности. Только не Одри. И если ты сейчас разрушишь все своим эгоизмом, то будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Бриан раздраженно ударил кулаком по перилам.
— Кажется, я не просил читать мне нотаций! — гневно процедил он, сжимая побелевшие от усилия пальцы. Айт бесцеремонно ухватил его за плечо, разворачивая к себе.
— Почему на твоей одежде было столько пыли? — напрямик спросил он. Глаза короля вспыхнули от ярости. — Слишком много для обычной прогулки. Ты искал его. Самолично. Это что-нибудь значит?
— Это значит, что вам пора, — сделав шаг назад, отрезал Бриан. Его лицо снова стало непроницаемым, и Айт вздохнул, поняв, что разговор окончен.
— Как пожелаете, Ваше Величество, — слегка наклонив голову, сказал он. — Нам, действительно, больше здесь нечего делать.
Портал было решено открыть прямо в Малом зале, не тратя лишнего времени на поиски более подходящего места. Айт мстительно умолчал о том, что вряд ли после этого помещение будет иметь пристойный вид, а Фальк, слишком взволнованный предстоящим возвращением, даже не задумался о таких мелочах. Эйштар же, с первой минуты знакомства невзлюбивший короля, и вовсе был подозрительно тих и незаметен. Айт мысленно пожелал Бриану удачи и сосредоточился на портале.
Он в подробностях представил себе спальню принцессы, из которой всего несколько дней назад начался их путь, и кивнул Эйштару. Тот моментально открылся, щедро снабжая его своей силой, подпитывая портал, чтобы он мог выдержать двоих людей. Фальк поднял Корнелию на руки и повернулся к Айтеши.
— Иди, — сказал тот, махнув рукой в сторону прохода. — Найди Айкера, я буду ждать.
— А если... — начал было капитан, но рыжий отрицательно покачал головой, и Фальк растерянно замолчал, не зная, что сказать.
— Никаких "если", — с уверенностью, которой совсем не ощущал, ответил Айтеши. — Неужели ты думаешь, что избавишься от меня так просто?
— Не смею на это надеяться, — против воли рассмеялся Фальк. Он крепче прижал к себе дочь и оглянулся на стоявших рядом Одри и Эйштара. Подходящих слов просто не нашлось, поэтому он только кивнул им на прошанье, стараясь вложить в этот жест всю переполнявшую его благодарность.
— Поторапливайтесь, — ворчливо отозвался Эйштар, знаком призывая всех придвинуться к стенам, и Фальк решительно шагнул в портал, моментально схлопнувшийся за его спиной. Освобожденная энергия ударила во все стороны, перевернув мебель и распахнув окна, едва не выдернув их из петель. Послышались сдавленные ругательства, и Айт без сил опустился на пол, с трудом удерживая себя в сознании. В ушах шумело от перенапряжения, голова слегка кружилась, и это вызывало тошноту. Неожиданно перед ним образовался бокал, до краев наполненный водой.
— Пей, — приказал Бриан, протягивая ему фужер. Айт послушно осушил его до дна и почувствовал себя немного лучше. Он вернул бокал королю и поднялся, опираясь на подставленную руку. — Сколько нужно ждать?
Айт внимательно посмотрел на короля, в голосе которого ему внезапно почудилась... надежда? Он на мгновение представил себе, что Фальк так и не смог найти ни Айкера, ни Эйлаи, ни кого-то еще из богов, и портал так и не будет открыт. Чем это станет для него самого? Сбывшейся мечтой? Здесь, в этом мире, он больше не будет слабым. Он не умрет, а проживет еще очень много веков, вернув все то, что потерял из-за одного-единственного человека. Здесь он сможет начать все сначала, не обременяя себя ничем: ни грузом вины, ни грузом обязательств. Здесь будет даже Бриан, но... Айт мысленно усмехнулся нарисовавшейся картинке, больше не чувствуя в ней привлекательности. Это будет фальшивка, подумал он, самое настоящее кривое зеркало, в котором искажено самое главное. И этого главного ему будет сильно не хватать. Он так хотел избавиться от прошлого, что забыл одну очень простую вещь: именно оно сделало настоящее, таким как есть. Без тех ошибок, которые он совершил, тех трудностей, через которые прошел, не было бы того глубокого и сильного чувства, связывающего их с Брианом. И дружбы с Фальком — такой настоящей и искренней — не было бы. Он бы просто не смог понять их ценность и, несомненно, пренебрег бы, как чем-то несущественным. Все, что случилось между ними, было важно. Ведь это — его жизнь.
Айт повел плечами, словно скидывая донельзя надоевшую ношу, и выпрямился, чувствуя себя хорошо, как никогда раньше. Видимо, на его лице отразились все испытываемые им эмоции, потому что Бриан коротко кивнул и отступил, не дожидаясь ответа на свой невысказанный вопрос. Рыжий повернулся к Эйштару, и в этот момент за его спиной образовался портал, едва не сбив с ног всех четверых. Айт, не веря своим глазам, уставился на открывшийся проход.
— Так быстро? — прошептал он, не смея надеяться на удачу.
— Иди же! — подбодрил его Эштар. — И не теряйте больше никого. А за двойника не беспокойся — я ему устрою тут сладкую жизнь!
Айт ответил ему признательным взглядом и повернулся к побледневшему королю.
— Мне жаль, — только и смог сказать он и шагнул в портал.
Переход впервые оказался настолько болезненным. Сознание рвалось на части, искра то вспыхивала, грозя спалить дотла, то гасла, едва не затухая. На одно безумно страшное мгновение Айту показалось, что портал не выдержит, как неожиданно его крутануло в воздухе и выбросило на холодный твердый пол. В глазах потемнело, и, как сквозь вату в ушах, он услышал радостный возглас. Айт слепо зашарил ладонью перед собой, и его тут же обняли, сжав так крепко, будто он мог в любой момент раствориться в воздухе.
— Вернулся... — прошептали над ухом, и Айт рассмеялся, полностью расслабляясь в таких знакомых руках. — Еще раз так исчезнешь — я тебя сам прибью.
— Нас не было всего неделю, — чисто из духа противоречия возразил Айт. Зрение восстанавливалось, и он смог, наконец, оглядеться по сторонам. Катарина, крепко держа за руку дочь, а другой рукой обнимая мужа, стояла у окна. Кэт держалась уверенно и спокойно, но по ее лицу было отчетливо видно, как нелегко ей далось ожидание. Скулы заострились, под глазами залегли глубокие тени, но на губах играла счастливая улыбка. Айт улыбнулся ей в ответ и только потом заметил скучавшего у дверей Айкера. Преодолевая головокружение, рыжий поднялся на ноги.
— Спасибо, — сказал он, обращаясь к брату. — Не думал, что ты так быстро откликнешься.
— Пожалуйста, — вежливо отозвался тот. — Мне пора. Внизу за это время такой бардак наверняка образовался...
— За это время? — удивленно переспросил Айт, но Айкер уже исчез, словно растворившись в воздухе. Рыжий перевел взгляд на Бриана, который продолжал мягко обнимать его за плечи. — Что произошло?
— Вообще-то, никого звать не пришлось, — пояснил Фальк, осторожно отстранившись от жены и подойдя ближе. — Айкер ждал здесь.
— Почему? — еще больше изумился Айтеши. — Мы же не договаривались...
— Когда вы исчезли, — объяснил Бриан, едва ощутимо сжимая пальцы на его плечах, — он понял, что вы попали в другой мир. Мне он сказал, что перестал вас ощущать и что вы не сможете вернуться обратно сами. Поэтому твой брат каждый день открывал портал, рассчитывая, что тебе хватит ума вернуться на то же самое место. Кажется, он тебя переоценил, — улыбнулся король. — Или недооценил. По крайней мере, появившемуся Фальку мы очень удивились.
— Айкер был тут все это время? — тупо переспросил Айтеши, отстраняясь от Бриана и заглядывая ему в глаза. — С вами? И все целы?
— А почему мы должны быть не целы? — удивился король. — Между прочим, Айкер чрезвычайно интересный собеседник.
— Да просто мой брат терпеть не может живых людей, — все еще пребывая в прострации, пояснил Айт. — И он беседовал с тобой?!
— Мне не очень понятен твой скептицизм, — с нарочитой суровостью произнес Бриан. — По-твоему, со мной не о чем поговорить?
— Я попал в какой-то сдуревший мир, — обреченно махнул рукой Айтеши, смирившись с тем, что ничего не понимает. Да и какая, в сущности, разница, что руководило Айкером? Самое главное — он дома.
Фальк и Катарина обеспокоенно следили за дочерью, боясь, что все случившееся негативно отразится на девочке, но прошло уже несколько дней, а Корнелия оставалась бодрой и жизнерадостной, и родители, наконец, вздохнули с облегчением. Жизнь постепенно входила в привычное русло: в спальне принцессы навели порядок, сняли дополнительные караулы, и можно было забыть о произошедшем, как о страшном сне. Айт и Фальк успели ответить на все вопросы, которыми их засыпали Бриан и Катарина, и теперь наслаждались покоем и отдыхом. Все было спокойно.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |