Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Шут. Путешествие туда, не знаю куда. Основной текст


Опубликован:
05.12.2020 — 30.07.2021
Аннотация:
Продолжение истории Гора.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Император империи Арания Арнольд XXVII, дата, подпись, печать на шнуре прилагается'.

— Первого уровня, — прошептал Тули, с испугом глядя на меня.

— Первого, первого, вы не ослышались. Так что, будете открывать ворота, или мне опять самому попробовать?

— Да, да, конечно, ваше магичество, — усатый склонился в поклоне.

Во дворе замка было идеально чисто, от былых разрушений не осталось и следа. Тули хотел разместить наших людей в казарме, но я не разрешил, чтобы не было лишних разговоров. Нам определили место в самом углу двора, там же разместили повозки. Лошадей отдали местным конюхам, лошади не болтают.

— Ваше магичество, я сейчас же извещу дворецкого, чтобы он подготовил комнаты вам и вашим спутникам, это займет некоторое время, а пока...

— Нет, нет, нет, уважаемый господин Преймер, не надо беспокоиться, в замке мы ночевать не будем. Единственное, я прошу вас, передайте дворецкому, что я хотел бы завтра утром встретиться с господином герцогом. Нам надо с ним решить пару вопросов, это ненадолго, на все про все минут десять.

В сгущающейся темноте я увидел, что Тули как-то смутился.

— В чем дело? Господин герцог в отъезде?

— Ваше магичество, дело в том, — Тули закашлялся, — дело в том, что его светлость десять дней назад трагически погиб.

И почему я не удивлен? Господа из 'Круга' знают свое дело. Арнольд вынес приговор, Сан Саныч, как я понимаю, привел его в исполнение.

— Как это случилось?

— Я точно не знаю, ваше магичество, говорят, что выпал из верхнего окна башни.

Понятно. Не вынес разлуки с любимой. Шутка.

— И кто теперь руководит в замке, кто теперь старший? Да, а кто командует дружиной герцога вместо дона Грамана?

— Я в замок не лезу, мне там делать нечего, ваше магичество. А на дружину после отставки дона Грамана его светлость поставил дона Примила.

Мне послышалась досада в голосе Тули. Может он сам хотел командовать дружиной? А что, он же был заместителем дона Грамана.

— Вас что-то не устраивает, господин Преймер? Может, вас надо было назначить?

— Что вы, ваше магичество, — махнул рукой Тули, — мне это совсем ни к чему. Просто дон Примил совершенно забросил службу и постоянно пьет со своими дружками. Очень сложно поддерживать дисциплину в дружине при таком отношении командира.

Понятно. Ну, это мы легко исправим.

— Слушайте приказ, господин Преймер. Сегодня же разыскать дона Грамана, завтра я его жду в девять утра здесь, вот на этом месте. Выполнять!

— Будет исполнено, ваше магичество! — Тули радостно сверкнул глазами и убежал в темноту.

Ночевка во дворе замка ничем не отличалась от ночевки в поле, постов охраны просто меньше. Оставили один около повозок, чтобы никто из местных не сунулся из любопытства. Чикер сварганил усиленный ужин на местной солдатской кухне, поели сразу и за обед, и за ужин. Люди устали от ускоренного марша, поэтому дал команду сразу укладываться. Ночами уже холодало, но пока еще было терпимо, поэтому солдатских палаток не ставили, а укрывались войлочными накидками.

Теперь по утрам я просыпался, разбуженный мелодичным голосом Аи.

— Доброе утро, штурман. Местное время шесть часов тридцать минут. Ваши физические показатели в норме. Хорошего дня. В случае необходимости буду рада помочь вам.

— Доброе утро, Ая, рад тебя слышать. На связи.

Конечно, я много думал о загадочной полоске пластика, висевшей у меня на запястье. Последний сеанс общения Аи с владельцем комма произошел около двух тысяч лет назад. Текущая дата этого мира — 2599 год благословения Изначальных. Совпадение? Имеет ли отношение господин штурман к Изначальным или это разные коллективы?

Я спрашивал Илиниуса, что он знает о временах появления Изначальных. Не было ли где-нибудь упоминания об 'огненной птице'? Это многое бы объяснило, как минимум летательный аппарат. Но, к сожалению, документов той эпохи практически не сохранилось, и это понятно.

Несколько различных свидетельств более поздних историков сходятся в одном, что Изначальные появились во времена большой смуты, когда все воевали со всеми, быстро всех успокоили и наступил мир во всем мире. Если Изначальные и команда штурмана одни и те же люди, то с их технологиями угомонить аборигенов было несложно. Ну и откуда они взялись? А сколько их было?

Сейчас в этом мире махровое средневековье, а что же было более двух с половиной тысяч лет назад? В моем мире за тысячу лет до нашей эры были образованные египтяне со своими фараонами, древние греки на сравнительно небольшой территории, да таинственный Китай. Остальные граждане находились на разных стадиях своего начального развития и, естественно, о пластиках не подозревали в принципе.

Однозначно, штурман — пришелец, и все было бы понятно, если бы комм был один. Занесло, беднягу, как и многих других в этот странный мир. Но коммов как минимум два. Два пришельца-попаданца? Или все же экипаж корабля в полном составе? Никто из старших магов не упоминал о случаях переноса в этот мир сразу нескольких особей. И вывод тогда может быть только один — и капитан, и штурман попали сюда на корабле, на космическом корабле. А где сейчас может быть этот корабль, если он вообще существует? Да, в принципе, где угодно, повесь оптическую иллюзию окружающей местности и ставь хоть в парке у Арнольда.

Но на пару моих осторожных наводящих вопросов о корабле Ая стойко требовала кодовое слово. Больше я ее ни о чем не спрашивал. Решит еще электронный мозг, что 'царь ненастоящий', что я не, как его там, Грем Гринс, и отключится насовсем к чертовой матери. Дон Коррель меня за это точно не похвалит.

Остается дождаться встречи с членами 'Круга' и постараться вытрясти всю возможную информацию из старейших членов нашей компании. Дело за малым — сходить на Север, пожить там год и вернуться.

Дон Граман прибыл даже немного раньше назначенного времени и настороженно глядел на меня, видимо, не понимая, зачем я его так срочно выдернул. И уж совершенно точно не понимая, как себя вести.

— Рад вас видеть, дорогой дон Граман, — сказал я, протягивая ему свиток. — Прошу вас, прочитайте, пожалуйста.

Дон Ален осторожно развернул свиток, прочитал, так же осторожно свернул и с поклоном передал его обратно.

— К вашим услугам, ваше магичество, но я не понимаю, чем могу быть полезен. Я больше не командир дружины и...

Я подошел к нему и крепко обнял.

— Дорогой мой, как я рад вас видеть в добром здравии. Ваша отставка — это большое недоразумение, которое я намерен устранить. С сегодняшнего дня властью, дарованной мне Его императорским величеством, назначаю вас командиром дружины замка. Вы слышите, дон Ален, не герцога, а замка.

Старый солдат некоторое время переваривал услышанное, потом возразил:

— Благодарю вас, ваше магичество, за оказанное доверие, но командир дружины уже есть, и его светлость не одобрит мое назначение.

— Если вы еще не знаете, то герцог Омаго уже ни на что повлиять не сможет. Дней десять назад, как сказал мне Тули, герцог трагически погиб.

Дон Граман ошалело уставился на меня. Я дал ему время прийти в себя и продолжил:

— Герцоги тоже смертны, как оказывается. А что касается нового командира дружины, то мы сейчас это решим.

— Тули! Ко мне!

Бывший заместитель предусмотрительно болтался неподалеку и рысью подбежал к нам, сияя от радости.

— Срочно вызовите сюда этого вашего дона, который сейчас как бы командир дружины. Объявляйте общее построение. На все пять минут, а я посмотрю, что из этого выйдет. Да и вам, дон Ален, думаю, интересно будет посмотреть.

Я махнул рукой, и мои парни присоединились к нам. Все это время они стояли в отдалении, чтобы не мешать нашему разговору. Илиниуса и дона Олиера Ален прекрасно знал, а Торага представлять было бы глупо, совсем другой уровень социальной лестницы. Демократии здесь нет и неизвестно, когда появится.

Тем временем никто никуда не бежал, никто не строился, а к нам направлялась группа военных, судя по их лицам, настроенных весьма решительно. Старший этой суровой группы остановился в трех шагах от меня, презрительно оглядывая нашу компанию. Остальные четверо встали за спиной командира, недвусмысленно положив руки на рукояти мечей.

Странно, чем это мы заслужили такой презрительный взгляд. Понятно, что на дона Олиера новый командир дружины чихал, Илиниус, несмотря на мантию, слишком молод, Тораг здесь вместо мебели, а дон Граман ему теперь не указ. Я же — непонятный гражданский тип с небольшим кинжалом на поясе. И все равно, это не повод смотреть на нас, как на тараканов, за такие взгляды можно и по морде получить. Между прочим, на мне новый камзол по последней столичной моде, Сан Саныч заставил купить.

— Кто вы такие, и на каком основании пытаетесь командовать моими людьми? А вы, дон, — человек с ненавистью посмотрел на Алена, — как попали в замок, кто вас пустил? Преймер? Ну, все, он получит свое сполна.

Фу-ууу, какой перегарище. Это ж сколько надо пить, чтобы такое получилось?

— Я магистр Гор ТэИвАнов, полномочный представитель Его императорского величества. А вы, как я понимаю, командир дружины? — с не меньшим презрением я посмотрел на стоящего передо мной военного. — Посмотрите на себя, в каком вы состоянии, стыдно, офицер! Какой пример вы подаете подчиненным?

— Магистр? А где ваша мантия, магистр? — крикнул из-за спины командира самый молодой. — Тогда я может быть тоже магистр? — и четверо помощников командира весело рассмеялись.

— Похоже, господа, вы совсем свой ум пропили. Властью, данной мне императором, отстраняю вас всех от несения военной службы. До начала дальнейшего разбирательства вы будете помещены в карцер, которых здесь, мне это доподлинно известно, вполне достаточно. Сдать оружие.

Пять человек напротив меня замерли в изумлении, пытаясь осознать услышанное. Много же они выпили, я думал, до них дойдет быстрее. Соратники командира вразнобой начали орать, требуя наказать обидчика, но дон Примил взмахнул рукой, и подчиненные заткнулись.

Теперь уже Примил взялся за меч и шипящим от ярости голосом спросил:

— Чем ты подтвердишь свои слова, наглый самозванец? Посланники императора так не выглядят, а все магистры носят мантии! — и он ткнул пальцем в Илиниуса.

Я достал из сумки нужный свиток.

— Вот эдикт императора с подтверждением моих полномочий. Отсутствие мантии ни о чем еще не говорит, мне в дальней дороге удобнее ходить так. И если бы у вас осталась хоть капля разума, вы не вели бы себя как последний идиот.

Стоящий передо мной человек разрывался между желанием убить меня на месте и опасением, что я говорю правду. Дон Примил кусал губы, рука непроизвольно потянула меч из ножен. Дон Ален сдвинулся в сторону и слегка развернулся, заняв удобную позицию для удара сбоку. Тораг сделал шаг вперед, но я остановил его.

— Предупреждаю вас, господа, — сказал я, сурово глядя на противников, — если вы обнажите мечи, это будет приравнено к измене короне, и вы умрете намного быстрее, чем можете себе представить. Еще раз прошу сдать оружие.

Благоразумие победило, но не у всех. Один из подчиненных дона Примила не выдержал напряжения и с криком:

— Ну, что же вы, дон! — выхватил меч и, оттолкнув командира, попытался достать меня колющим ударом.

Меч ударился о защиту и ожидаемо вырвался из неверной руки. Дураков не сеют и не жнут, извини, дружище, я предупреждал.

— Варя! Сделай нам красиво!

Зеркальная лента стремительно вырвалась как бы у меня из груди и обвила нападавшему туловище, начала подниматься выше, выше, виток за витком укрывая жертву блестящим слоем. Беззвучность процесса была еще страшнее, чем шипение змеи. Человек закричал от ужаса, но лента уже добралась до головы, залепила широко открытый рот и крик захлебнулся.

Все присутствующие, и наши, и не наши замерли, наблюдая за страшным действом. Замотав человека полностью, лента набухла, как пиявка, а потом в одно мгновение раскрутилась и спряталась у меня на груди.

Полностью иссушенная мумия простояла несколько секунд, а затем обрушилась, звеня пустыми железяками доспехов.

— Варечка, нет слов, достойное представление!

— Я старалась. И тебе немного припасла.

Меня ударила волна чужой энергии, мир преобразился. Я стал злым и сильным.

— Кто следующий? — прорычало какое-то существо. Стоящие передо ним сгустки живой энергии отчаянно пульсировали страхом. Как сладко пахнет страх... Существо потянулось к ближайшему сгустку, предвкушая очередную порцию манящей живой энергии...

— Гор, Гор, извини, я немного переборщила, остынь, их не надо есть всех сразу! Гор, ты слышишь меня?!

Потихоньку нормальное зрение возвращалось, сквозь сгустки энергии начали проявляться человеческие образы. Ух, как круто было. Жаль, меня остановили...

— Гор?!!

— Здесь, я, Варечка, здесь. Ты не представляешь, что я чувствовал, это бесподобно!

— Гор, не надо, ты мне в своем обычном виде больше нравишься. Это я виновата. Оттуда, где ты был, можно не вернуться. Давай больше не будем?

Обычное восприятие мира вернулось. Мне кажется, что люди вокруг меня стояли ближе или нет?

— Хорошо, Варечка, больше так не будем. По крайней мере, пока.

Пять мечей лежали на земле. Дон Примил, дрожащим голосом, стараясь сохранить остатки достоинства, начал извиняться.

— Ваше магичество... — у него перехватило горло, — ваше магичество, пощадите, дьявол затмил глаза мои. Ваше магичество...

— Неумеренное пьянство — вот ваш дьявол. Впрочем, вы не в том возрасте, чтобы я учил вас жизни. Вы сами избрали свой путь.

Господин магистр, — я обернулся к Илиниусу, — вас не затруднит отвести этих людей в ту камеру, где мы с вами познакомились?

— Да, конечно, господин магистр, будет выполнено, — отрапортовал Янис, как-то странно глядя на меня. Затем кивнул головой товарищам, мол, пошли, и четверо арестантов ломанулись за Илиниусом, с большим облегчением покидая страшное место.

— Дон Ален, отправьте сюда Тули и двух неболтливых солдат, пусть заберут это, — я кивнул на мумию в доспехах, — и закопают где-нибудь за стеной замка. А сами возвращайтесь, пойдем искать дворецкого, он должен передать вам дела.

Дон Граман удивленно посмотрел на меня.

— До появления в замке нового герцога, выбранного Его императорским величеством, я назначаю вас ответственным за сохранность всего здешнего имущества. Все посторонние люди должны быть удалены с территории замка в течение суток. Про дружину даже не напоминаю — дисциплина и порядок. Выполняйте.

Дон Граман четко кивнул и поспешил в сторону казарм разыскивать своего заместителя.

'Черт, — подумал я, глядя на лежащую мумию, — опять лишил Арнольда еще одного подданного. Тем более офицера, точно Арнольд будет ругаться. С другой стороны, он просил меня не убивать гвардейцев дворцовой стражи, про военных в далеком гарнизоне речь не шла. И вообще, уважаемому императору совершенно не обязательно об этом рассказывать'.

Осматривать состояние замка, а также зачищать территорию от посторонних людей мы пошли вдвоем с доном Граманом. Пугаться нам особо некого, а собутыльники герцога, ежели таковые обнаружатся, сопротивление вряд ли окажут. Перед тем, как идти на осмотр, я отправил дона Олиера к отцу с наказом привести того в замок как можно быстрее.

123 ... 1415161718 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх