Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Отец будет недоволен, если ты приведёшь чужаков.
— Это мой отец, а не твой, — она показала предводителю язык.
— Да делай что хочешь, — Урхар быстрым шагом стал подниматься на холм. За ним потянулись не все, вместе с дочкой главного вождя осталась её соседка.
— Вири, — представилась она звонким голосом. — Пусть идёт, задавака. Тоже мне большой кангур нашёлся.
Внутренний голос услужливо подсказал мне, что кангур — это командир десяти отрядов рахса, так себя называли местные, по десять 'штыков' в каждом.
— Идёмте, — Нари махнула рукой, предлагая следовать за собой.
— Послушай, девочка, а вдруг твой отец действительно рассердится? — осторожно спросил Реналдо, застёгивая ремешок шлема.
— Не должен, — однако в её голосе особой уверенности не почувствовалось.
Вождь Хогурн стоял у окна второго этажа своего жилища и задумчиво смотрел на площадь. Неудачный вчера был день, очень неудачный. Рода Тьерика и Гирласа явно сговаривались о чём-то нехорошем. Не зря на вчерашнем собрании вели себя нагло, позволяя отпускать насмешки в его сторону. Старший вождь Арлакан даже и не подумал прекратить нарушение Договора — не оскорблять присутствующих глав родов. Завистники. Немало найдётся желающих оттяпать приличный кусок его территории с сочными пастбищами. Но самое главное, на что облизываются все — пещера с жилой жёлтой дехья и россыпями цветных камней. Проклятье! В неудачный момент он отправил два отряда в горы, искать проход на ту сторону. Нерадостные мысли прервало появление шумной компании молодёжи. Хогурн пересчитал головы и нахмурился — двоих не хватало.
— Урхар, где Нари...и кто там ещё с вами был?
— Она и Вири остались с чужаками за холмом.
— Ты чего несёшь? Какие ещё чужаки? — возмутился вождь.
— Не знаю, — пожал плечами парень, — Она их скоро приведёт сюда, вот и спросите, кто они такие.
— Почему дочь не пошла с вами?
— Не все считают меня отрядным вождём, — он развёл руками, язвительно скривив губы.
— Ладно, разберусь, — Хогурн тихо выругался. — Тьма её забери — вся в мать, своевольница.
Хорошо, что этих крамольных речей не слышала супруга, а то сейчас шуму было бы...Саиру вождь взял в жёны из рода Тарлаан. Там все девки бешенные, что в постели, что в драке — огонь, а не бабы. Иногда это мешало в семейной жизни, когда нужно сходить в гости или съездить по делам в другое селение. Любая молодуха, бросившая взгляд на вождя могла оказаться с растрёпанными волосами или даже нещадно бита воинственной жёнушкой.
— Хогурн, ты кого там разглядываешь? — неожиданно прозвучавший голос Саиры заставил его вздрогнуть.
— Радость моя, ну кого я могу разглядывать, кроме твоей дочери?
— Она и твоя тоже. Или ты считаешь иначе? — руки упёрлись в пышные бёдра, а глаза грозно сверкнули.
— Я считаю точно также. Урхар вернулся с ребятами, а Нари задержалась с пришлыми.
— Так этот сопляк бросил мою девочку с какими-то разбойниками? Ну, я ему сейчас покажу..., — тут же завелась жена.
— Подожди, Саира, — вождь старался говорить как можно мягче, — она должна привести чужаков сюда...ага, вон они идут, можешь не волноваться.
Женщина прошествовала к окну, отодвинула мужа в сторону и выглянула, внимательно всматриваясь в спутников дочери. Рядом с Нари вышагивала подружка Вири, чуть сзади — три незнакомые девчонки, чёрные как сама тьма. Их замыкали два рахса, причём один из них имел удивительно светлую кожу. Больной что ли? Компания подошла к дому и Саира изменила своё мнение:
— Хогурн, это не рахса, особенно белолицый воин.
— С чего ты взяла? Дай-ка я гляну...Хм, наверно с юга каким-то ветром занесло.
— У отца служили южане. Эти на них совершенно не похожи — ни кудрявых волос, ни широких ноздрей, да и ростом повыше будут. Отодвинься, дай слово сказать...Нари, дочка, почему ты гуляешь не со своей шайкой?
— Мама, у нас не шайка, а отряд, — донеслось снизу.
— Отря-а-а-д? — протянула мать и тут же рявкнула. — Тогда почему этот паразит Урхар пришёл без тебя? Бросил неизвестно с кем и сбежал как трусливый кайшан!
— Мама, со мной гости. Это мои новые друзья.
— Ну-ка, поднимись сюда, а друзья пока подождут.
Самый высокий из чужаков пригладил волосы правой рукой и как бы невзначай развёл в стороны большой палец и мизинец — жест, означающий 'Я тобой восхищён'. Саира, возмущённая таким наглым поведением, хотела резко высказаться, но...передумала. Глаза незнакомца озорно блеснули без какого-либо намёка на ехидство. Да и пальцы...вот тут она бы отдала верхние клыки за то, что когти на них настоящие, а не железные как у южан. Проскрипели ступеньки под ногами Нари и дочь, стараясь не отворачивать взгляд в сторону, подошла к родителям.
— Как всё это понимать? — отец указал на площадь. — Кто они вообще такие? А если это лазутчики Тьерика, который ненавидит нас больше всех? Войдут в доверие, а потом насыпят ядовитого порошка в еду или сунут кинжал в спину. Ты вообще о чём думала, когда тащила их сюда? Урхара не слушаешь, а он, между прочим, избранный отрядный вождь.
— Да пошёл он..., — насупилась Нари. — Возомнил себя самым главным.
— Ты как с отцом разговариваешь?! — вождь добавил металла в голос.
— А ну прекрати на дочь орать.
— Я не ору, а спрашиваю.
— Нет, орёшь. Иди воинами командуй, а не нашей дочерью. Вон как раз два балбеса на площадь вышли, горе-бойцы, копья как оглобли на плечах лежат. — Саира кивнула на двух парней, подошедших к группе чужаков.
— Так это же Ривсак с Аритом, — разволновалась Нари. — Сейчас начнут задираться...пойду, отгоню их.
— Не надо, — отец придержал её за плечо.
— Но, папа...
— Если чужаки дадут слабину, то вождь не имеет права принимать таких гостей в своём доме, иначе про него будут ходить нехорошие разговоры.
— Мама...
— Отец прав, дочка, на нас весь род смотрит и подмечает любые мелочи, — вздохнула Саира. — Вмешаемся в развлечение, если дело примет серьёзный оборот, но я думаю — пришлые выстоят.
— Почему не мои воины? — слегка обиделся вождь.
— Женское сердце чувствует сильного мужчину.
— Вот этот белокожий старик с длинным мечом? — Хогурн скептически кивнул на пожилого мужчину.
— Стареешь, мой дорогой, — уколола жена. — Посмотри на второго чужака, на его руки.
— Руки как руки. Что с ними не так? Оружия не видно, даже ножа нет.
— Пальцы.
— Пальцы как...Что?! Глазам своим не верю. Архос? Быть такого не может.
— Хогурн, хватит причитать. Давай, выкладывай, кто такие архос? — Саира требовательно дёрнула мужа за рукав рубахи.
— Ещё в детстве я слышал легенду о расе воинов, которые всю жизнь посвятили войне. Мы даже играли в них, вместо когтей привязывали палочки, а потом делились на два отряда. Достаточно было лишь зацепить деревянным когтем и противник считался убитым.
— Пап, а почему ты мне никогда об этом не рассказывал?
— Разве всё упомнишь, дочка, тем более детские игры...так-так, кажется началось.
Снизу донёсся обозлённый мужской голос:
— Да ты знаешь, с кем разговариваешь, кирса гулящая?
— Что?! — взвизгнула одна из девчонок. — Это я гулящая?! Ах ты кусок ходячего дерьма! На, заполучи... — далее прозвучала фраза на непонятном языке, а затем хлёсткий удар и стук упавшего тела.
— Наконец-то началось, — удовлетворённо кивнул вождь. — А то я уже начал сомневаться в их способности нарваться на драку.
Привлечённый шумом народ стал постепенно собираться на дармовое развлечение. Первая стадия закончилась двумя сломанными копьями о широкие спины, обтянутые кожаными куртками. Противник позорно бежал, но изрыгая мыслимые и немыслимые ругательства, обещал вернуться с подкреплением. Долго ждать не пришлось и вот уже полтора десятка парней примчались поучить уму-разуму каких-то наглых чужаков.
— Смотри Саира, а белокожего отвели в сторонку. Правильный ход, нечего старикам путаться в молодецкой забаве. Эх, жаль нельзя поучаствовать, по статусу не положено. Ого, похоже весь род сюда сбежался. Вот, дармоеды, как что-то делать — никого не найдёшь.
Тем временем на площади зазвучали воинственные выкрики и заклубилась пыль. Зрители свистели, улюлюкали; добровольные помощники оттаскивали выбывших и сломанные древка, кое-кто и сам влез в потасовку размять кулаки.
— Давай девчонки, давай! — встраиваясь в общий шум, заорала Саира. — Да кто же так бьёт! Промеж ног ему да башкой об колено! Молодец! Лупи этих сосунков, чтобы неповадно было! — она вцепилась в нижний край окна, наблюдая за развернувшимся побоищем с бледным от возбуждения лицом.
— Хогурн...
— Да, радость моя.
— Нам срочно нужно в палатку.
— Но...— смущённый вождь посмотрел на дочь.
— Гостей можно принять и без нас.
— Мама, как ты можешь говорить о палатке, когда тут такое творится, — возмутилась Нари, указывая на вопящую толпу.
— Выйдешь замуж — узнаешь. Пойдём дорогой, не будем терять время.
Драка постепенно сошла на нет из-за упадка сил у проигравшей стороны. Жители, в знак благодарности за предоставленное зрелище, хлопали победителей по плечам — мужчину посильнее, девчонок слегка поглаживая. Побитые воины, по крайней мере те, кто нашёл в себе силы подняться, подходили к четвёрке чужаков, уважительно пожимали левый локоть и предлагали отметить знакомство в зардане — местной забегаловке. Нари выскочила на улицу, отогнала желающих пообщаться, и повела гостей в дом — смыть площадную пыль да привести себя в порядок перед разговором с главой рода.
Хогурн не заставил себя долго ждать. Спустился в зал первого этажа, величаво махнул рукой, дозволяя садиться на лавки, застеленные шкурами. Сам же устроился в массивном кресле с символом власти на деревянной спинке.
— Доброго здоровья всем, — он приложил руку к груди в знак чистых помыслов. — Я глава и вождь рода — Хогурн. Хозяйка немного задержится...
— Я уже здесь, дорогой, — женщина села на резную скамеечку с левой стороны кресла.
— Моя жена Саира. С дочерью вы уже знакомы — теперь ваша очередь представляться.
Имена незнакомцев прозвучали несколько странно, словно их произносили на чужом языке — Мориан, Катья, Хаориса, Сергеу и Руналд. Слегка озадачило заявление Сергеу, что Хаориса его внучка. Глядя на лицо без единой морщинки в это трудно было поверить, о чём жена тут же прошептала на ухо.
— Ну что же, все приличия соблюдены, теперь я, как хозяин этого жилища, а также глава восьми семейств, обязан знать — с чем вы пришли?
— С подарками, — улыбнулся Сергеу.
— Я имел в виду...
— Хогурн, слово 'Подарки' звучит намного интереснее, чем 'С какой целью вы сюда заявились?', — Саира положила руку на плече мужа.
— Хм...хорошо, но на второй вопрос всё же придётся ответить.
— Обязательно, — Сергеу развязал мешок и достал два свёртка, развернул один и протянул Хогурну украшенные бесцветными камнями ножны с торчащей рукоятью. — Это тебе, вождь, а это тебе, хозяйка, — из второго свёртка появились ножны попроще, но с затейливым тиснёным рисунком.
Нари от зависти прикусила губу, увидев с какой радостью родители разглядывают чёрные клинки с серой вязью рун.
— А ты чего заскучала? — ей протянули третий свёрток из плотной зелёной ткани. Девчонка дрожащими пальцами вытащила подарок, полюбовалась силуэтом неизвестного животного, летящего в стремительном прыжке, и спрятала кинжал обратно — повизжать можно и без посторонних.
— Это ещё не всё, — гость снова полез в мешок. — Оружие, конечно, прекрасно смотрится на женской фигуре, но...впрочем пусть женщины сами оценят.
Саира покрутила в руках предмет, больше похожий на большой голыш, обработанный бурной горной речкой, заметила тонкую щель, осторожно потянула верхнюю половинку и ахнула:
— Богиня Неба! Хогурн, смотри какая красота!
Муж скосил взгляд на коробочку и приуныл — приличный рахса обязан отдариться соответственно своему положению или хотя бы не дешевле дареного, а тут...И не вернёшь обратно, ссылаясь на какое-нибудь выдуманное правило, вон как у жены с дочерью глазки заблестели. Положение спас сам гость:
— Вождь, если ты думаешь как сделать ответный ход, то лучше, чем устроить праздник пострадавшим воинам, я бы не придумал.
— Сергеу прав, Хогурн. Ты ведь мог прекратить творившееся безобразие своей властью, но не сделал этого. Так что иди и расплачивайся.
— Ты же сама мне помешала, — изумился он коварству жены.
— Идите-идите, не отвлекайтесь. Вас уже заждались в зардане, а мы с девочками пообщаемся, пока вы будете вести серьёзные мужские разговоры.
В зардане, или по-нашему кабаке, особым весельем и не пахло. Общий стол не ломился от кружек с пойлом и закуски, никто не горланил песни, не бил глиняные миски о горячие головы. Редкие кружки переходили из рук в руки, опрокидываясь на пару-тройку глотков.
— Гунур, будь нормальным рахса, плесни в долг — потом расплачусь. Раны страсть как болят.
— А ты не подставляй дурную башку под чужие кулаки. Неси монеты — налью, — плотный мужчина, скорее всего хозяин заведения, даже не посмотрел на говорившего, лениво ковыряясь под ногтями кончиком широкого ножа.
— Дать бы тебе в морду за такие слова, жмот толстобрюхий, — выругался воин с заплывшим глазом.
— Ну дай, а я пойду, пожалуюсь вождю и где ты тогда будешь?
Я осмотрел унылое воинство и громко произнёс:
— Хогурн, а мы точно туда пришли, а не в стойбище древних старух?
— Смотрите парни, это же тот чужак, — донеслось с противоположного края стола.
— Эй, чужак, ты мне за глаз должен.
— Давай и второй подправлю для ровного счёта.
Народ заржал, стуча кулаками по столешнице. В это время вождь подошёл к зарданщику, пошептался и сразу поднялась суматоха — забегали девицы, таская подносы с едой и выпивкой, довольный Гунур усиленно чиркал палочкой по доске, подсчитывая намечающуюся прибыль. Замолчавшие воины ошалело смотрели на сеанс неслыханной щедрости 'толстобрюхого жмота'. Волшебные слова 'Я угощаю' немедленно привели всех в чувство. Сразу поднялся шум, затрещали кости разрываемых на части жаренных птиц, забулькала жидкость в иссохшиеся рты. Самое интересное, что на вождя никто не обращал внимания и мы пристроились с краешку на свободные места. На мой вопрос жующий Хогурн ответил коротко: 'Здесь все равны'. В принципе правильно, люди, вернее рахса, сюда ходят не чинопочитанием заниматься, а банально набивать живот.
— Чужак, а ты случаем не с юга? — сосед слева со свистом высосал мозг из кости. — Там все такие тёмненькие.
— Не похож, — воин напротив вытер жирные пальцы об свои волосы, — они все кругломордые и кудрявые как фараши.
— Из какого рода, чужак? — спросил кто-то с середины стола. — Славная битва была, а с кем дрались — не знаем.
— Арахеос, — я глотнул из кружки и поморщился, напиток по вкусу напоминал разбавленную бражку.
— Арахос? Парни, кто слышал про арахос?
После недолгих перепросов выяснилось, что никто. Вождь не встревал в выяснение моей личности, он лишь закашлялся, услышав название, неизвестное местным аборигенам.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |