Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Значит, надо подойти к этому делу с умом. Итак, наш общий друг Фалдер сейчас в Аскатле. Как частный купец он может оформить дело и в Амне...
— Без связей прогорим...
— Макрин, не перебивайте, — я уже тихо рычал, — Нам главное, чтобы Фадлер вышел из Аскатлы на нужном нам корабле с нужной командой. Официально он отправляется за чаем в Самарах. Пусть все думают, что он огибает с юга Чалтский полуостров, и если что — ловят его у Лантана. Или пусть верят, что чай он везет в Аскатлу, и тогда можно будет его пощипать уже в Амне. Путешествие должно будет пройти по маршруту Аскатла — Ширталар — Невервинтер.
— Без промежуточных портов? Это нереально...
— На Вашем бывшем люгере? Или на шхуне Ван Шерина? Нереально, — усмехнулся я, — Но есть тип корабля, который способен проделать весь этот маршрут. Это так называемый амнийский кофейный галеон. Вы сможете его купить?
Контрабандист скривился, но кивнул.
— Да, их строят много. Но амнийцы все равно предпочитают галеры.
— Мы не настолько богаты, чтобы скупать по дешевке рабов, садить их на десять плохо-собранных галер и отправлять этот караван тихим ходом в Мазтику. Через год возвращаются две галеры из десяти, да и те — с половинным экипажем, но судовладелец все равно получает десятикратную прибыль. Ему даже выгодно, если большая часть команды умрет от стрел дикарей, тесаков пиратов или эпидемии от плохой еды. У нас не тот вариант, что мы посылаем много кораблей, и авось хоть один да вернется. Наша задача — совершить один быстрый удачный рейс, после чего эльф Глориндэрл выходит из дела, а человек Макрин получает стартовый капитал. С этим Вы согласны?
— Да. Продолжайте, Лиадис, я, признаться, с каждым словом все больше восхищаюсь Вашим планом.
— Во сколько обойдется закупка припасов на четыре месяца на семьдесят человек?
Макрин около минуты считал, затем сказал цену.
— Около трех, может, трех с половиной тысяч. А сам галеон — это целых десять тысяч. Любая галера обойдется в пять раз дешевле.
— Итак, четырнадцать. Остается тридцать шесть. Закупаем на эти деньги металл — железо и медь. Продадим где-то за две с половиной цены, и на полученные деньги забиваем галеон специями, — я быстро прикинул ситуацию, после чего внес дополнения, — Команду берем сорок человек — на случай возможной убыли. Еще двадцать человек наемников на случай встречи с пиратами, но их найм я беру на себя. Мне на двадцать пять тысяч в долг Торговые Клинки поверят.
— Многовато, но и правда лучше перестраховаться, — признал партнер, — Придется идти мимо Нелантера, там от силы каждый третий корабль проходит и возвращается.
— Простым матросам по тысяче за рейс...
— Да это же целое состояние! Нельзя так баловать...
— Мне нужны лучшие, — припечатал я все возражения, — Специалистам, их пускай человек десять, по полторы. Плата за риск, в конце концов.
— В том то и дело! Все поймут, что это плата за риск. Такая сумма найма вызовет ненужные подозрения, — твердо возразил Макрин, — Семь сотен — это потолок для простого матроса, специалисту — тысяча. Столько получают моряки на военных кораблях Ордена, когда идут в экспедицию к новым колониям.
— Ну, раз так, спорить не буду... Дальше необходимо нанять двух жрецов. Одного хельмита для лечения экипажа, одного талосита — для попутного ветра. Талосита, как Вы понимаете, нужно найти вменяемого. Обещайте по три тысячи по окончании рейса... Кстати, а Фадлер справится? Я не про управление галеоном сейчас говорю...
— У меня есть на примете толковый квотермейстер, способный набрать надежных и опытных моряков. Но долю себе он потребует...
— Пять. И семь Фадлеру, чтобы не подрывать его авторитет. Вам же, мой дорогой друг, достанется пятьдесят шесть тысяч.
Макрин малость поморщился, все-таки он рассчитывал, что я еще кусков двадцать-тридцать надбавлю. Конечно, предложение было сделано и так весьма щедрое — никакой бы судовладелец так своего заместителя баловать бы не стал. Но он тоже умел хорошо считать, и понимал, что моя прибыль будет составлять в случае полного успеха целых четыреста двадцать тысяч. Было, о чем помечтать.
— Плюс галеон, — кинул я увесистый золотой самородок на его чашу весов, — Со сработавшейся командой, готовой к дальним рейсам. А также репутацию богатого и умелого купца. С ней вас мало кто рискнет трогать, если не будет веских доказательств... Друг мой, я, конечно, свой стартовый капитал увеличиваю в целых восемь раз, но, право, не стоит завидовать, если Вы не вносите от себя ни единой серебрушки... И мне кажется, мое предложение достаточно щедро, чтобы не вздумали отнестись к делу спустя рукава или начать экономить на подготовке. Вы согласны на мое предложение?
— Да, — прошептал контрабандист, тряхнув головой, — Сразу же после Вашего рейса я организую второй, уже полностью за свой счет...
— В Уотердип, — тут же дал я совет. Конечно, я основывался на послезнании о будущем карантине, но и другое, не менее верное объяснение подобрал, — По второму рейсу в Невервинтер Вы распродадите максимум половину товара, у здешних богачей просто нет таких денег. На складе, конечно, не пропадет, но зачем ждать? Так что рейсы надо чередовать. Торговля с дальними странами приносит баснословные прибыли из-за того, что всякие редкости приходят редко.
— И если каждый начнет отправлять такой галеон, как Вы, то скоро цена начнет падать? — рискнул предположить Макрин.
Я задумался. В моем прошлом мире все так и произошло. Но далеко не сразу. Беспрерывные войны за пряности шли чуть ли не до конца восемнадцатого века. А что касается Торила... С одной стороны, совсем еще недавно была на слуху история с угрозой Лантану со стороны шести (!) стран и десятка орденов, если Церковь Гонда не уничтожит технологию черного пороха. Чуть было даже не началась война, но остальные божества сделали Гонду внушение, и тот приказал своим жрецам уступить. Историю быстро замяли, но упоминание о ней в архивах еще до конца не вытерли.
С другой, пушки — это, конечно, аргумент в конкуренции за морские пути, но главное слово должны будут сказать улучшение конструкции морских судов и присутствие на борту высокопрофессиональных целителей. Рано или поздно до этого дойдет не только один эльф, знающий историю двух миров, но и еще кто-то такой же умный, и настанет эпоха великих морских сражений и колониальных войн... Или не настанет: в этом мире слишком много сил заинтересованы в том, чтобы местное Средневековье не прекращалось. Стоит той же Ситиллисианской Империи окроидов захватит Амн — и плакали колонии в Новом Свете. Если подземная орда возьмет-таки штурмом Уотердип — весь Север лет на сто погрузится в состояние "лишь бы выжить". Да, и, в конце концов, сколько уже было могущественных империй с высокоразвитой магико-техникой, вроде Нетерила, и где они теперь? Наличие Внешних Планов сильно влияет на Торил... И Вокин недаром лишь младшее божество, даже не среднее.
— Лет сто у нас в запасе точно есть, — улыбнулся я, — Итак, с этим мы разобрались... Но Вы что-то, Макрин, говорили о двух целях.
— Видите ли, история с Ван Шерином будоражит мой ум. И не только мой. Я про то, как много мы нагребли на его базе. А грабить пиратов занятие более, чем почетное...
— Со мной ничего не случится, а вот Вы сильно рискуете. И не забывайте о Генде, тому это, возможно, будет не выгодно...
— Есть человек, способный нас прикрыть. И он согласился встретиться.
— Где и когда?
— Здесь, внизу. И прямо сейчас.
Я мрачно усмехнулся. Вот и нарисовался достопочтенный пират "старой закалки" Венгаул с его шайкой. Макрин, правда, был не в курсе о моем знании, что "Пшеничная Таверна" — тайный схрон пиратской шайки "Кровавые Моряки", а я не собирался его об этом уведомлять.
Ну что же, послушаем, что скажет эта личность, которую я знаю как эпизодического квестового персонажа.
— Не будем тогда тянуть время, — сказал я, залпом допивая тайвиан, — Идемте.
Когда мы подходили к двери у входа во внутренние помещения, нас провожала добрая дюжина взглядов: заинтересованных, настороженных или неприязненных. Возникло желание развернуться и шарахнуть парой-тройкой огнешаров, чтобы сжечь этот клоповник с его грубо ошкуренными досками пола, полу-грязными столешницами, наглой обслугой и всем тем сбродом воров, грабителей и пьяниц, которые являются завсегдатаями этого "заведения"... Но, разумеется, сдержался, хотя хорошего настроения у меня не добавилось.
У входа в подвал подпирали стены двое верзил в живописных красных одеждах. Мне некстати подумалось, что Венгаул со своими "пацанчиками" грабит, скорее всего, южные коммуникации — иначе не ходили бы его люди в расстегнутых легких рубашках на голое тело. Лусканские головорезы, к примеру, носили поверх одежды из грубого полотна еще и куртки, самые обеспеченные из них — кожаные доспехи, а эти были полуголые и загорелые. Впрочем, одежда — это одно, а вот взгляды грабителей, которые вдруг увидели жирную цель — совсем другое. В этих распроклятых Доках внешнее уважение выказывалось лишь людям, увешанным с ног до головы оружием.
— Мы к капитану. Мое имя Макрин, — невозмутимо представился мой спутник, не подавая вида, что его хоть как-то напрягли наглые ухмылки охраны.
— Да... Вроде ждут тебя, гость, — лениво протянул один из них, — Ну, раз такие смелые, то проходите.
Мы без лишних слов прошли. И тут не преминул произойти эксцесс.
Так как я даже не собирался надевать маску безразличности, то презрение и неприязнь на моем лице вкупе с внешним видом простого горожанина произвели на второго пирата определенное, пусть и ложное, впечатление. Решив, что перед ним "лошара" из центральных кварталов, он решил пнуть сзади слишком гордого пингвина (а то че это он свою эльфийскую физию кривит) — авось полетит.
Терпеть такое отношение я, разумеется, не стал.
Ни Макрин, ни говорливый страж базы Венугала, наверное, даже осознать не успели, как возомнивший себя каратистом пират очутился на грязных, запорошенных песком и пылью половицах с ногой, переломанных в двух местах. Он даже не успел как следует застонать, а я уже подпрыгнул и приземлился со всей силы башмаком на затылок.
Его оставшийся в живых напарник с трудом выдохнул и замер на месте. Захотелось было ему сказать, что "да, смелые, да, пройдем где надо", но просто молча смерил взглядом. Тратить слова на эту шваль — слишком жирно для него будет, Макрин все же прав.
Контрабандист, кстати, стал на лицо очень бледен: он уже успел представить, что продолжение встречи пройдет исключительно в кровавых тонах. Но когда я ему буднично кивнул — пошли, хватит тратить время — он отмер и повел меня дальше.
Коридоры, разумеется, пусты не были. По ним постоянно сновали туда-сюда пираты, и через несколько секунд до них дошло, что одного из их товарищей только что жестоко убили.
Кто-то громко выругался, кто-то рявкнул "Шабаш!", но опять-таки с тесаком никто наперерез не кинулся. По морально-волевым качествам экипаж Венгаула людям Терла явно уступал. Что, вообще-то, понятно: тепличные условия, нет зубастых конкурентов, всегда готовых подставить или напрямую вцепиться в горло.
И первым среагировал охранник за нашей спиной — метнул нож. Можно было и перехватить, но я не стал столь явно демонстрировать свои таланты и просто отступил к стене, заодно оттолкнул и Макрина (ему, правда, ничего не угрожало, но заботу о партнере проявить стоило).
Пират замер во второй раз, не в силах осознать, что убийство не получилось; хотя в эти секунды ему стоило бежать со всех ног: или на меня с оружием, или от меня — спасать шкуру. Но стоял столбом он более, чем удачно, а шесть метров — не расстояние, и стрела Мельфа, выпущенная с моих пальцев, прилетела ему прямо в лицо.
Если кто и не знал, что у Венгаула гости, то вопль умирающего охранника оповестил об этом весь подвал. Макрин и в свою очередь замер столбом, а вот пираты наконец-то среагировали более-менее адекватно: достали сабли с рапирами и не спеша, с опаской, одной толпой пошли на меня. В этом была заслуга одного из лейтенантов Кровавых Моряков — высокого мужчины с двухлезвийным мечом, который четко и грамотно раздавал приказы. Еще пара секунд — и толпа бы добралась до нас.
Я уже собирался активировать сеть, чтобы склеить этим горе-воякам ноги, а затем отступить и ударить огнешаром (а если бы не присутствие Макрина, чью тушку нужно было защищать, то и обошелся бы без маневра с сетью), но тут лейтенант сообразил задать вопрос:
— Кто Вы, Талос раздери, такие?
— Так хочешь на алтарь к Талосу? — хмыкнул я, — Ведь там тебя не просто раздерут, но и попытают всласть.
— У нас встреча с капитаном Венгаулом! — воскликнул мой спутник, придя в себя, — Он нас ждет! Но Ваша охрана решила нахамить моему другу.
— Макрин? — поднял густые брови пират, — Ну, ждет тебя капитан. Говорил, что ты какое-то дельце предлагал...
— Ты раздражаешь меня, Кровавый Моряк! — обратился я к лейтенанту, — Ты и твои люди слишком много говорите и говорите не по делу. Разгоняй свой сброд по закоулкам, и проводи нас к этой старой морской крысе, у которой ты на побегушках. А если я еще увижу лыбу на чьей-то наглой харе, услышу хотя бы одну попытку показаться остроумным, или хоть кто-то решит, что можно угрожать мне, играя клинком — я сожгу Ваш притон в такой пепел, что и в Бааторе станет жарко.
— Хей-хей, — пират выставил вперед растопыренную ладонь, совсем как лемур из почти уже позабытого мема, — Я провожу. Если хочешь... Но зря ты убил наших, зря...
— Зря? — я искривил губы в не самой приятной из своих улыбок, так что лейтенант весь подобрался, — То, что твоя шайка может издеваться над городскими нищими, портовыми рабочими и просто случайными путниками, еще не означает, что все остальные будут сносить такое поведение. Они не знали, что идет маг, они решили, что круче них только кракен. Они ошиблись — и они умерли... И мы что-то слишком долго говорим о судьбе этих ублюдков.
Кровавый Моряк лишь сплюнул в сторону.
— Разошлись! — гаркнул он во весь голос, и пираты, пряча оружие, быстрыми мышами отправились обратно по своим норам, — Я тебе не угрожаю, маг, и что сделано, то сделано... Но Венгаулу доложу.
— Докладывай, — пожал я плечами.
Мужчина скептически посмотрел, а затем, когда коридору окончательно очистились от лишних глаз, вдруг произнес:
— Знаешь, за что рыцари удачи не любят магов? Потому что любой из нас может на глаз оценить, что перед ним опасный боец. А, бывает, идет какой-то доходяга, забывший мантию, зацепишься с ним — а он тебя молнией. А без магии этот хмырь — как устрица без раковины, никто.
Признание было неожиданным. Мало какой гопник может честно признаться, что он задевает лишь слабых, а от сильных драпает аж пятки сверкают. Хотя для бандита такая жизненная позиция — залог успеха. Иначе будет качаться в петле.
Ну, а о том, что я не внушаю братве почтения — это и так было понятно. Еще сэр Вальтер Скотт в своем романе про морскую братву описывал их как людей понтовых, наезжающих даже на тех, кто сделал им добро, и главное — с кучей пистолетов за поясом. Впрочем, сухопутная братва немногим отличается от своих палубных собратьев.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |