Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гермиона узнает кое-что


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.02.2022 — 07.02.2023
Аннотация:
гуглоперевод, г10-17 +омаки
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты очень хорошо справился, папочка, — с широкой улыбкой сказала ему Гермиона, делая какие-то пометки. — Это на десять секунд дольше, чем в прошлый раз. Вы становитесь все лучше с практикой".

"Не хотелось бы думать, что с практикой мне станет хуже ", — усмехнулся он, безмолвно вытирая лоб салфеткой, которую Хелен протянула ему. — Это было бы просто неловко.

Его дочь немного хихикнула. — Верно, — ответила она. — Но мама поправляется еще быстрее, так что ты не можешь расслабляться.

— Замечательно, — покачала головой Нэнси, зашедшая в гости. "Это действительно есть на что посмотреть. Все, что я могу сделать, это заставить дернуться перышко".

Гермиона улыбнулась ей. "Это требует времени, как я сказал. Хотя я уверен, что ты его поднимешь".

Его мать улыбнулась в ответ. Девушка проделала с ней те же упражнения, что и для Хелен и Майкла пару недель спустя, и это привело к тому же результату, хотя и несколько медленнее. Казалось вероятным, считал Майкл, что чем моложе вы были, когда вы начали изучать такой талант, тем быстрее и лучше вы разовьете его, как и во многих других вещах. Его дочь, начинавшая так рано и, кроме того, придумавшая все сама, вполне вероятно, имела в виду, что она всегда будет намного впереди любого взрослого, который приобрел этот навык в более позднем возрасте.

"Я буду продолжать практиковаться, Гермиона, но я, наверное, слишком стар, чтобы научиться чему-то столь необычному, как ты, — ответила Нэнси, вторя его собственным мыслям.

"Даже старики могут учиться, бабушка! Посмотри на папу!" Гермиона одарила его нахальной улыбкой.

"Ой! Я хочу, чтобы вы знали, юная леди, что я не стар и не немощен, — ответил он, насмешливо глядя на нее, когда Хелен хихикнула. Нэнси тоже смеялась. Он левитировал яблоко из миски в руку, несколько неровно, и откусил его с выражением триумфа, в то время как остальные трое ухмылялись ему. "Видеть? Я могу узнать что-то новое".

Все остальные яблоки взлетели в воздух и начали исполнять сложный трехмерный танец, а Гермиона встретилась с ним взглядом и захихикала. Он вздохнул. "Отлично. Ты победил. Снова. Но я отомщу!"

"Эк!" Девушка зашаркала по ковру, явно пытаясь подавить смех. "Я разозлил зверя!"

В этот момент Хелен полностью потеряла самообладание и расхохоталась, а через мгновение к ней присоединилась Нэнси. Майкл вздохнул. — Меня иногда в этом доме вообще не уважают, — пробормотал он, подмигивая дочери, которая положила яблоки обратно и серьезно кивнула.

— Заслуженное уважение, — прохрипела она, изображая довольно хорошее впечатление от Йоды. "Узнал, навыки есть".

"Глупый ребенок". Он указал свободной рукой. "Установите монополию, и вы увидите настоящее мастерство".

Гермиона с улыбкой вскочила на ноги и быстро достала игру из шкафа под телевизором, поставив ее на кофейный столик. Двадцать минут спустя они были глубоко вовлечены в попытки избить друг друга, семейное преследование давних традиций и много злобы. В этом случае к этому добавилось то, что все четверо толкали фигуры, не касаясь их, хотя его мать, казалось, в основном использовала свой в настоящее время нетренированный телекинез, чтобы обманывать карты шансов, когда никто не смотрел.

В общем, это был очень приятный способ провести воскресный день.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

"Я думаю, что это так", — пробормотала Гермиона, глядя на прототип схемы, которую она потратила целую неделю на тщательную сборку из лишних компонентов, картона и большого количества проводов. Рядом с ним на ее столе лежало полдюжины книг и руководств, в том числе датабук серии TTL 74, толстый желто-синий фолиант, ставший удачной находкой во время их поездки в Лондон в тот раз. Она некоторое время читала о логических схемах и увидела в них некоторые интересные возможности, как для своих проектов в области электроники, так и для вдохновения операторов Н-поля.

Это устройство было довольно простым подтверждением концепции, ничего нелепо сложного, но одним из самых сложных, которые она разработала, в основном, с нуля. Потребовалось немало исследований, но она была почти уверена, что это сработает.

Теперь она взяла щупы своего мультиметра, включила счетчик и установила его непрерывность, а затем начала проверять проводку, сверяясь с стопкой нарисованных от руки схем на бумаге формата А4. Счетчик радостно пищал, когда она проверяла каждое соединение, один или два раза не делая этого и сообщая ей, какое соединение нужно подправить. В целом она была довольна, когда закончила, обнаружив, что допустила только три ошибки, а еще один провод оборвался там, где она, должно быть, в какой-то момент случайно потянула его слишком сильно.

Удовлетворенная, она настроила измеритель на диапазон напряжения, затем подключила пару проводов с зажимами типа "крокодил" к маленькому настольному блоку питания, который она недавно собрала из комплекта Маплин. Включив его, она убедилась, что пятивольтовая шина питания на каждом разъеме IX исправна, и, наконец, отложила щупы, когда проверила их все.

"Хорошо", — радостно прокомментировала девушка, снова отключая питание. Мяуканье позади нее заставило ее оглянуться через плечо на мистера Бутса, который лежал на спине на кровати, подняв ноги и наблюдая за ней вниз головой, его бакенбарды загнулись вперед. — Ты же понимаешь, что это не твой дом, не так ли? — сказала она с легким раздражением. — И я не собираюсь тебя кормить.

Кот помахал хвостом и замурлыкал. Она покачала головой с нежной ошеломленностью и повернулась к трассе."Кошки — такие странные существа". Открыв верхний ящик, она вытащила плоскую черную пластиковую коробку размером примерно шесть на девять дюймов, которую она открыла, чтобы обнаружить несколько интегральных схем, упакованных в DIP. Большинство из них представляли собой логические микросхемы различных типов, в основном излишки из Proops и других магазинов. Несколько были куплены у местного маплина, а один или два были извлечены из старого сломанного радиоприемника, который бабушка дала ей разобрать на части. Все сидели, крепко вжав провода в твердую черную пену, покрывавшую коробку — проводящий материал, защищающий их от статического электричества.

Еще раз прочитав свои заметки, она выбрала по очереди все необходимые микросхемы, тщательно выпрямив выводы, а затем вставив их в гнезда, которые она припаяла к плате. Последний встал на место, 74LS154 был одним из самых крупных чипов, затем она откинулась на спинку кресла. Осмотрев прототип в последний раз, она снова подключила источник питания с мультиметром, настроенным на ток, вставленный между источником и платой, затем задержала дыхание и щелкнула выключателем.

Стрелка подпрыгнула и остановилась на вполне разумных восьмидесяти пяти миллиамперах. Дыма не появлялось и неприятных потрескивающих звуков не слышно. Она слегка улыбнулась и взяла логический пробник, который она тоже собрала из комплекта, осторожно подключила провода питания к настольному блоку питания и начала тыкать в наконечник выводов интегральных схем, чтобы посмотреть, что происходит. Она счастливо кивнула, обнаружив, что осциллятор работает, счетчик пульсаций, управляемый им, считает правильно, и декодеры двоично-десятичных чисел тоже работают правильно. Все переключатели заставляли правильные сигналы появляться в правильных местах, когда она нажимала их по очереди.

— Мы почти у цели, мистер Бутс, — заметила она, откладывая инструмент и отключая цепь. Кот поднял голову и уставился на нее при звуке своего имени, заставив ее протянуть руку и погладить его. "Все, что мне нужно сделать, это сделать HOP сейчас. Это очень сложно, так что ты должна помолчать, пока я думаю, хорошо?

Пощекотав его в последний раз, она взяла другую тетрадь и пролистала ее до нужной части, затем некоторое время внимательно изучала схему. Основная идея была несложной, но реализовать ее было немного сложнее, чем все, что она делала до сих пор. Это было бы хорошей проверкой того, жизнеспособны ли ее идеи о том, как создавать HOP, которые соединяются друг с другом по модульному принципу, очень похоже на то, как работают логические микросхемы перед ней.

Она была уверена, что основная концепция верна, но не была уверена, что уже придумала лучший способ сделать это. Отсюда и эксперименты. Первоначальные ручные тесты показали себя многообещающе, но полный спектр не будет протестирован до тех пор, пока она не соберет все вместе.

Гермиона принялась за работу, нематериальная энергетическая конструкция неуклонно росла перед ней, видимая только кому-то через ощущение энергии. Все более и более сложное расположение маленьких узелков искажения H-поля появлялось и соединялось вместе, образуя узор, который ей было бы трудно объяснить кому-то, не показывая его на самом деле. Слова не воздавали должное. Она удостоверилась, что каждая часть стабильна, прежде чем переходить к следующей, дублируя элементы там, где это необходимо, как она обнаружила после долгой практики.Это было намного быстрее, чем делать каждый с нуля, когда у нее было что-то, что работало. Соединив их все вместе в паутину соединений, поразительно похожую на электронную схему перед ней, она наконец закончила.

"Я думаю, что это так", — сказала она кошке, которая теперь сидела и смотрела на нее с кошачьим взглядом легкого безразличия. "Надеюсь. Насколько я вижу, он выглядит хорошо". Девушка протянула руку и провела рукой по не совсем там расположенному узору узлов, ничего не чувствуя своими обычными чувствами, но легко обнаруживая это особым, который она так долго тренировала.

Подняв печатную плату, она улыбнулась, когда массив HOP точно следовал за ней. Это тоже сработало, оно было позиционно связано с прототипом. Все идет нормально. Теперь все, что ему было нужно, это соединение между электроникой и конструкцией Н-поля.

Это заняло еще минуту или около того. Когда она закончила, датчики Н-поля отслеживали состояние пары дюжин выходов на печатной плате, два ряда проводных клемм, каждый из которых управлял узлом HOP. Она глубоко вздохнула.

"Надеюсь, это сработает, иначе мне придется начинать все сначала", — сказала она мистеру Бутсу, который мяукнул в ее явно ободряющем тоне. То ли по работе, то ли по просьбе тунца, она не знала.

Гермиона активировала основной канал питания HOP, затем протянула руку и щелкнула выключателем питания в положение ВКЛ.

Загорелся маленький красный светодиод, указывающий на подачу питания, но больше ничего не произошло.Однако, с точки зрения ее H-поля, массив HOP теперь работал. Она начала ухмыляться, прежде чем очень осторожно нажать один из четырех кнопочных переключателей в нижней части схемы.

Затем она торжествующе взвизгнула, когда в футе от стола из ниоткуда вспыхнула точка зеленого света. Он завис в космосе, пока она смотрела на него с широкой улыбкой на лице.

"Оно работает!" — радостно закричала она.

Отпустив кнопку, она увидела, как погасла точка света. Нажав еще одну, она получила другую освещенную точку на полдюйма вправо. В абсолютном восторге она нажала по очереди каждую кнопку, потом несколько сразу, прежде чем раздавить рукой весь набор переключателей. Все они создавали соответствующую точку света в сетке, повторяющей расположение переключателя.

— Довольно неплохо, — раздался позади нее голос отца, заставив ее оглянуться через плечо и увидеть, как он стоит в дверях ее спальни. "Как голограмма".

"Точно", — засмеялась она, вскочив и закружившись по кругу, прежде чем плюхнуться на кровать и заставить пожаловаться соседскую кошку. "Тише, ты, это мойкомната, — сказала она ему, ухмыляясь в потолок.

Отец склонился над столом и осмотрел ее работу, затем экспериментально ткнул в один из выключателей. Когда загорелась плавающая зеленая светящаяся точка, он осторожно ткнул в нее кончиком пальца, затем провел рукой сквозь нее, когда ничего не почувствовал. "Действительно очень хорошо. Как это работает?" — спросил он, снова играя с переключателями.

"Это похоже на гораздо более сложную версию факелов, папа", — объяснила она, садясь и глядя на него. "Я построил схему сканирования клавиатуры таким образом, что она основана на том, что использует компьютер, только проще. Он сканирует матрицу переключателей и при нажатии любого из них генерирует уникальный код.Также есть выходная схема сканирования, синхронизированная с первой, которая берет этот код и преобразует его обратно в позицию в другой матрице. Затем массив HOP ищет эти сигналы и генерирует видимый результат в правильном положении".

Он медленно и задумчиво кивнул. Через мгновение он спросил: "Ты знаешь об этом больше, чем я, но не слишком ли это сложно? Вам нужно взять выключатели и преобразовать их в код, а затем обратно, чтобы зажечь свет? Не могли бы вы использовать выключатели, чтобы напрямую управлять светом?

— Конечно, но это не совсем то, что я пыталась сделать, — радостно ответила Гермиона. "Часть сканирования клавиатуры предназначена только для создания кода, который может прочитать другая часть. Это интересно.Потому что, если бы я мог заставить его работать правильно, я мог бы создавать код по-другому. Я думал об использовании выходных данных компьютера для его управления".

Он посмотрел на нее, потом снова на прототип на скамейке, слегка приподняв брови. "Итак... вы на полпути к созданию голографического монитора? "

Да!" Она ухмыльнулась. "Это потребует гораздо больше работы, и мне нужно узнать больше о том, как спроектировать схему, которая может работать достаточно быстро, но это доказательство концепции. Это показывает, что я могу подключить HOP к электронной схеме, а также к простому переключателю, как показывают факелы. И что я могу сделать массив HOP, который делает что-то гораздо более сложное, чем любой другой, который я сделал до сих пор".

Она подтянула ноги и села, скрестив ноги, на кровать, а он сел на ее стул, а мистер Бутс запрыгнул к ней на колени и свернулся калачиком. Поглаживая кошку, она взволнованно продолжала: "Есть много вещей, о которых я могу думать теперь, когда мне удалось сделать эту работу. В конце концов, я, вероятно, мог бы сделать все это как массив HOP, но это уже блестяще. Мне все еще нужно придумать хороший метод, чтобы пойти другим путем, но я думаю, что смогу, и это означает, что должна быть возможна связь электроники напрямую с H-полем". Девушка чуть не подпрыгивала там, где сидела, настолько она была взволнована перспективами.

— Вы действительно временами очень умная молодая женщина, — улыбнулся он, удивленно покачав головой.

— Стараюсь, — хихикнула она. "Я думаю, что мне нужно больше учиться программированию. И мне нужен компьютер. Мы немного занимаемся в школе с BBC Masters в компьютерном классе, но они на самом деле не позволяют нам играть с ними, а только выполняют стандартную работу, которая не очень сложна".

"Жаль, что мой старый микро-би-би-си умер несколько лет назад", — заметил ее отец. "Только что раздался большой взрыв и много дыма. Позор, у меня было несколько хороших игр для этой штуки".

123 ... 1415161718 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх