Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

I am the bone of my sword


Автор:
Опубликован:
28.07.2015 — 02.04.2016
Читателей:
7
Аннотация:
Может ли Луиза де Ла Вальер быть вполне адекватным существом женского полу, не "тиранящим своего бедного фамильяра"? Ответ прост - если фамильяр адекватен. Ну, а так как индивидуумы вроде Хираги Сайто не поддаются исправлению, остается только попробовать его заменить на кого-то более адекватного. К примеру на Героического Духа ЭМИЮ, также известного как Арчера. Уж такой-то фамильяр... вернее, Служитель, сможет наставить Луизу на путь истинный.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Умеешь же ты выбрать время, когда говорить, — заметила она. А вот Арчер с интересом посмотрел на синеволосую девушку. Слишком уж вовремя она сделала своё замечание. Тем временем Кольбер успел покраснеть от стыда.

— Тихо! Только простолюдины смеются в голос! Дворяне должны тихо хихикать, опустив головы, даже если находят что-то смешным! В противном случае Королевский Двор задастся вопросом о том, чему мы учим в нашей школе! — громко произнёс он. Услышав это, студенты начали успокаиваться. Когда шум стих, Кольбер продолжил. — Как вы все знаете, сегодня один из самых важных дней для всей Халкегинии. Это день рождения нашего великого Основателя Бримира — великий праздник в его честь.

Кольбер выпрямился и заложил руки за спину. Все студенты как один также выпрямились сидя на своих местах и с благоговением стали внимать профессору. Когда дело доходило до Основателя Бримира и его наследия, в каждом дворянине Халкегинии просыпалась гордость за принадлежность к нему.

Увидев, что студенты готовы с ещё большим вниманием слушать его, а Гито даже и не думает перебивать его, Кольбер продолжил.

— Весьма вероятно, что дочь Его Величества, прекрасный цветок, которым мы, жители Тристейна, можем похвастаться перед всей остальной Халкегинией, принцесса Генриетта, к нашей величайшей радости посетит нашу Академию, возвращаясь из своей поездки в Германию! — объявил он. Шепот и тихие переговоры поползли по аудитории. Все студенты были в курсе относительно этой поездки, ведь молва среди дворян распространяется ничуть не медленнее, чем молва среди простолюдинов. — Таким образом, мы не должны ударить в грязь лицом. Хотя это была довольно неожиданная новость, мы уже начали подготовку к приёму наших дорогих гостей. Из-за этого все сегодняшние занятия отменяются. Всем студентам следует надеть официальную одежду и собраться у главного входа.

Студенты одновременно кивнули. Кольбер ответил поклоном и громким голосом продолжил.

— Это отличная возможность предстать перед Её Высочеством Принцессой как истинно созревшие дворяне. Каждый должен тщательно подготовиться к встрече Её Высочества. Разойдись.

Арчер, который всё это время тенью простоял за Луизой, двинулся следом за своим Мастером, едва та поднялась с места. Ему не нужны были словесные приказы, чтобы выполнять их. Во всяком случае, в таких простых вещах. Вскоре они уже были в их покоях.

— Невероятно! Принцесса всё-таки посетит Академию! — возбуждённо произнесла Луиза, едва Арчер закрыл дверь. Нотки беспокойства не укрылись от его чуткого слуха. Беспокойства, которого ранее ему не приходилось слышать от своего маленького Мастера.

Конечно, профессор Кольбер предупредил, что студенты должны надеть официальные одежды. Но если на минуту задуматься о том, какими могут быть 'официальные одежды' у дворян, то легко можно сообразить, что Луизе и в самом деле было из чего выбирать. Не зря руководство Академии в лице директора Османа отменили занятия, чтобы дать своим студентам подготовиться. Впрочем, благодаря посильной помощи Арчера Луиза управилась куда быстрее, чем вчера перед балом. Да и вариантов в этот раз было куда меньше.

А затем Луиза вместе со своим Служителем присоединилась к остальным студентам, что во дворе дожидались прибытия 'высокой' гостьи.

Когда принцесса въехала в ворота Академии, студенты одновременно подняли свои посохи и замерли в торжественном молчании. В дверях центральной башни, вытянувшись, стоял директор Осман, ожидая принцессу.

Карету принцессы медленно везла четвёрка жеребцов в золоченых черпаках. Экипаж был украшен золотыми, серебряными и платиновыми скульптурами, символами королевства. Одна из них — единорог, перекрещенный кристальным посохом — означала, что эта карета Её Высочества Принцессы.

Окна кареты были тщательно зашторены для защиты от лишних взглядов. Следом за экипажем принцессы ехал Кардинал Мазарини, который железной рукой правил Тристейном с тех пор, как скончался Его Величество Король. Его экипаж ни в чем не уступал экипажу Принцессы, и даже был украшен ещё роскошнее. Разница между этими экипажами ясно показывала, кто на самом деле правит Тристейном.

Вокруг экипажей двигалась Королевская Стража, состоящая из магов-охранников. Составленная из членов самых известных дворянских фамилий, Магическая Королевская Стража была гордостью всего дворянства страны. Каждый благородный мужчина мечтал о черной накидке мага-охранника, а каждая благородная женщина мечтала быть женой такого мага. Королевская Стража была символом процветания и гордости Тристейна.

Арчер сразу заметил, что экипаж везли не обычные лошади. Это были единороги, как и тот, который был изображен на королевском гербе. По легенде только непорочные девы могли оседлать единорогов, поэтому это был лучший выбор для транспортирования экипажа Принцессы. Во всяком случае, так ему пояснила Луиза, пока они шли к воротам. Эта легенда мало отличалась от той, что он знал.

Впрочем, сам Арчер во время обучения в Часовой башне ещё до того как он стал Арчером, а был всего лишь начинающим магом Эмией Широ, слышал одну занятную теорию относительно единорогов. Всё сводилось к тому, что никакого секрета избирательности этих животных нет. Согласно этой теории у них очень чуткий нюх способный почувствовать запах спермы. Не имеет значения, мальчик или девочка пытаются забраться на единорога. Главное чтобы у мальчика ещё не начался период полового созревания, а девочка соответственно не начала близко общаться с мальчиком, у которого этот период всё-таки начался. Отсюда и всякие легенды про 'непорочность'. Впрочем, Арчер не стал делиться этой теорией с Луизой, справедливо полагая, что так можно запросто сбить весь её настрой. Лучше это сделать позже.

Наконец карета подъехала к дверям центральной Башни. Стоило её экипажу остановиться, слуги немедленно расстелили ковровую дорожку прямо к его двери.

— Принцесса королевства Тристейн, Генриетта! — объявил один из стражников.

Однако первым из кареты вышел кардинал Мазарини. Студенты зашушукались, но кардинал не обратил на это внимания. Он встал сбоку от двери кареты и подал Принцессе руку, когда та выходила. Студенты зааплодировали. Красивая улыбка появилась на лице Принцессы.

— Это Принцесса Тристейна? Хех... Я и то лучше выгляжу, — пробормотала Кирхе. — Арчер, как ты считаешь, кто из нас красивее?

Арчер, никак не ожидавший подобного вопроса, лишь многозначительно усмехнулся. Его забавляли эти попытки Кирхе 'построить более тесные отношения'. Он глянул в сторону Луизы, которая, как правило, довольно болезненно реагировала на подобные выпады Кирхе. Однако сейчас девочка внимательно смотрела на принцессу. Внезапно она покраснела, и это не ускользнуло от его внимания. А затем на её лице появился восторг. Арчер проследил за её взглядом. Он увидел высокого и статного дворянина, который восседал, верхом на магическом звере с головой орла и телом льва, а на спине были крылья, состоявшие из невероятно красивых белых перьев. В нём Арчер без труда узнал грифона.

Столь пристальное внимание к незнакомцу показалось Арчеру странным. Тот был действительно хорош собой. Его взгляд был как у орла — жёсткий и внимательный. Он был силён и хорошо сложен. Да и за внешностью он явно следил, создавая некий 'образ'. Скорее всего, именно для того, чтобы на него так реагировали юные дворянки и дворяне. А усы только подчеркивали его мужественность. Однако всё это Арчер не считал поводом смотреть на него именно так, как это делала Луиза, и уж тем более незачем было так краснеть. Он посмотрел на Кирхе, но та тоже покраснела, глядя на этого человека. Глянув же на Табиту, он без удивления заметил, что она просто читала книгу, и казалось, что всё происходящее не имеет к ней никакого отношения.

— Так и будешь стоять? — обратился он к Табите и кивнул в сторону остальных.

Она подняла голову и посмотрела на Луизу и Кирхе, потом снова посмотрела на Арчера.

— Мимолетная страсть, — тихо пробормотала она, возвращаясь к чтению. На это Арчер вновь усмехнулся, хотя не стал до конца отбрасывать своих сомнений. Как он успел изучить своего Мастера, она не из тех, кто будет вот так вот смотреть на незнакомца. В отличие от Кирхе.

Стоило принцессе, кардиналу Мазарини и старейшине Осману скрыться в центральной башне, официальная часть завершилась. Теперь студенты стали расходиться. Впрочем, на этом ничего не закончилось. Вечером состоялся торжественный приём, который как заметил Арчер, выжал из Луизы 'все соки'. Девочка очень устала за день, а потому едва они зашли в их комнату, сразу отправилась в кровать. Арчеру даже пришлось помочь ей переодеться в ночную рубашку.

Но спустя полчаса как Луиза заснула, а Арчер удобно расположился в своём любимом кресле, как кто-то постучал в дверь. Стучали особо, сначала два редких удара, затем три частых...

— Кто бы это мог быть? — спросил он вслух. Луиза же по-прежнему безмятежно спала, никак не реагируя на происходящее вокруг. Мужчину это не удивило, а потому он, вместо того чтобы расталкивать своего Мастера, сам открыл дверь. В коридоре стояла девушка, скрытая чёрной вуалью. Она осмотрелась, а затем вошла, закрыв за собой дверь. Арчер не стал её останавливать.

— Итак, Ваше Высочество? Что вы тут забыли? — с улыбкой спросил он вошедшую. Вуаль не смогла скрыть личности гостьи. Это была принцесса Генриетта.

— Тс-с, — Генриетта прижала палец к губам, и, вынув из-под плаща посох, прочла заклинание. Сверкающая пыль наполнила комнату. — Тут могут быть лишние глаза и уши.

Принцесса быстро осмотрела помещение. Убедившись, что в комнате нет магического прослушивания и смотровых отверстий, она медленно сняла вуаль и повернулась в сторону кровати.

— Хрр, пс-пс, — раздалось оттуда. Судя по всему, Луиза видела десятый сон. Генриетта, увидев спящую девочку, улыбнулась. Да, спящая Луиза действительно выглядела очень мило

— Господин фамильяр, я, конечно, понимаю, что Луиза устала за сегодня, но я пришла не просто так, — повернувшись к Арчеру, произнесла принцесса. — Не могли бы вы разбудить Луизу. Это очень важно!

— Не сомневаюсь в этом, Ваше Высочество, — поклонившись, ответил тот. А затем осторожно потряс Луизу за плечо.

— Что случилось, Арчер, — спросонья спросила она, с трудом открывая глаза. Но тут она увидела принцессу Генриетту, с улыбкой смотрящую на неё. Это привело Луизу в состоянии паники. Она подскочила в кровати и, запутавшись в простынях, неминуемо упала бы на пол, если бы её не схватил Арчер.

— Успокойтесь, Мастер, это всего лишь принцесса, — заметил Арчер, разворачивая вертящийся свёрток. Распутав и освободив её, он поставил её на пол. Луиза судорожно опустилась на колени перед принцессой.

— Давно не виделись, Вальер, — спокойно произнесла Генриетта, но тут же её волнение буквально прорвало наружу и она крепко обняла Луизу, которая стояла, преклонив колено. — О, Луиза, Луиза, моя дорогая Луиза!

— Вам не стоило этого делать, Ваше Высочество. Приходить в эту убогую комнату... — Луиза говорила торжественным тоном.

— О! Луиза! Луиза Франсуаза! Пожалуйста, оставьте формальности! Ты мой друг! Ведь мы же друзья, правда? — спросила Генриетта, глядя прямо в глаза подруге.

— Я не достойна этих слов, Ваше Высочество, — ответила Луиза напряжённым голосом, при этом отвернувшись.

— Прекрати, пожалуйста! Кардинал, моя мать, или те жадные аристократы, которые постоянно вьются вокруг, только прикрываются масками дружелюбия! Ах, неужели у меня нет ни одного друга, который был бы откровенен со мной? — спросила она. В её глазах застыла грусть. Генриетта вздохнула. — Если даже Луиза Франсуаза, моя подруга детства, которую я не видела очень давно, так отстранилась от меня, мне лучше умереть.

— Ваше Высочество... — Луиза наконец подняла своё лицо и с испугом посмотрела на принцессу. Та же вновь её обняла, но на этот раз даже ещё крепче.

— Помнишь, когда мы были маленькими, мы вместе бегали ловить бабочек в дворцовом саду? И возвращались страшными замарашками? — спросила Генриетта, прикрыв глаза. Луиза смутилась.

— Да, помню. Помню, как камергер Ла Порт отчитывал нас за это, так как одежда была очень грязной.

— Да! Точно, Луиза! Мы всегда ссорились из-за роскошных кремовых тортов, и в конечном итоге это выливалось в настоящую драку! Ах, когда мы дрались, я всегда проигрывала. Ты хватала меня за волосы, и я начинала плакать.

— Не всегда, Принцесса. Однажды вы победили меня, — Луиза расчувствовалась.

— Ты помнишь! А ту нашу драку, которую кто-то сравнил с битвой при осаде Амьена?

— Это было, когда мы подрались из-за платья в спальне принцессы?

— Да, во время нашей игры в 'Воображаемый Королевский Двор' мы поспорили, кто будет принцессой! Я ударила тебя в живот, Луиза Франсуаза, на этом все и закончилось.

— Я упала в обморок в присутствии Принцессы, — вспомнила Луиза. После этого они переглянулись и рассмеялись. Арчер же просто смотрел на них. Принцесса, возможно, и выглядела, как леди, но на самом деле она все еще была озорной девчонкой и мужчина это прекрасно видел.

— Такой ты мне нравишься больше, Луиза. Ах, какие были времена, я сейчас расплачусь! — Генриетта всё-таки утёрла проступившие слёзы.

Всё это время, пока они обменивались воспоминаниями, Арчер стоял в стороне, не прерывая их беседы. Луиза это заметила и когда Генриетта отпустила её, встала.

— Я имела удовольствие играть с Принцессой, когда мы были детьми, — пояснила Арчеру Луиза. После чего повернулась к Генриетте. — Но я глубоко тронута, что Принцесса помнит о таких вещах... Я думала, вы давно забыли обо мне.

Принцесса тяжело вздохнула и села на кровать.

— Как я могу забыть? В те времена я была счастлива. У меня не было никаких забот, — с грустью произнесла она. В её голосе звучала ничем не прикрытая печаль, что, разумеется, вызвало беспокойство у Луизы.

— Принцесса? — обеспокоенно спросила Луиза, взглянув в лицо Генриетты.

— Как я тебе завидую. Свобода, это такая замечательная вещь, Луиза Франсуаза, — ответила ей Генриетта и встав, подошла к окну.

— Что вы говорите? Вы же — Принцесса! — воскликнула девочка, всё ещё не понимания причин расстройства принцессы. А вот Арчер уже начал догадываться.

— Родиться принцессой — значит быть птичкой в клетке. Ходи так, говори то, и всё это — ради блага государства... — сказала Генриетта, с тоской глядя на Луны-Близнецы за окном. Затем она подошла к Луизе и взяла её за руки. После чего, мило улыбнувшись, тихо произнесла, — Луиза, я... я выхожу замуж.

— Я ...Я рада за вас, Принцесса, — подавленно ответила Луиза, поскольку теперь она поняла причину грусти своей подруги детства.

— Но ведь вы прибыли сюда не для того чтобы только сообщить об этом, Ваше Высочество, — прозвучал голос Арчера. Общаясь друг с другом спустя долгое время Генриетта и Луиза совсем забыли о его присутствии.

— Простите, господин фамильяр, за нашими воспоминаниями о прошлом мы совсем забыли о вас, — извинилась принцесса. Она с интересом посмотрела на Арчера. — Признаться честно, я было сильно удивлена, когда услышала, что Луиза призвала человека. И вместе с тем я рада, что у неё появился тот, кто может о ней позаботиться. Да-да. Многое изменилось с момента нашей последней встречи, Луиза Франсуаза, а ты все такая же.

123 ... 1415161718 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх