Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Эрик Флинт "Выжечь огнем" (Венец рабов 4)


Опубликован:
16.01.2023 — 16.01.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Перевод четвертого романа Дэвида Вебера и Эрика Флинта в серии "Венец рабов" (David Weber and Eric Flint "To End in Fire")
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Она отвела взгляд. Она сидела, уставившись в окно, которое занимало всю стену квартиры и выходило на город, но Зилвицки не думал, что она на самом деле на что-то смотрела. Ее глаза наполнились слезами.

Она сидела так несколько секунд. А затем, внезапно, она подняла руку, вытерла лицо и посмотрела на Зилвицки.

— Что насчет Зака? Из того, что я поняла из твоих слов, он все еще верен... — Она сердито махнула рукой. — Кем бы ни были эти гребаные люди.

Зилвицки открыл рот, но прежде чем он смог ответить...

— И не называй их "Соответствием"! — Ее тон был таким же сердитым, как и жест. — Соответствие — настоящее Соответствие — это то, к чему принадлежу я.

Он развел руками.

— Мисс Макбрайд...

— Зови меня Арианна. "Мисс Макбрайд" для этого — идиотизм.

— Арианна. Послушайте, я сам пришел к выводу, что здесь мы имеем дело с двумя разными "Соответствиями". Как и многие другие люди.

— Кто?

— Виктор Каша, например. Кэтрин Монтень, во-вторых. Теперь она действующая глава либеральной партии Мантикоры. А еще есть "королева Берри" от Факела.

— Ну, конечно. — Арианна фыркнула. — Каша — твой партнер, Монтень — твоя девушка, а королева Берри — твоя дочь. У тебя даже лучше связи, чем у меня.

Зилвицки положил руки обратно на подлокотники своего кресла и улыбнулся.

— Это не просто Берри. Практически все правительство Факела — во всяком случае, высший эшелон — пришло к такому же выводу. Веб Дю Гавел, генерал Палэйн и Джереми Экс — все они.

Это заставило ее глаза снова расшириться.

— Джереми Экс так думает?

— Этот человек совсем не глуп, Арианна. Да, Джереми так думает.

Она снова посмотрела в окно. На этот раз ее глаза, казалось, были сосредоточены. Зилвицки показалось, что она смотрит в направлении башни Хэнкок. Она не могла этого видеть, потому что более высокие здания закрыли бы ей обзор — и в любом случае смотреть было бы не на что, кроме обломков.

— А как насчет Юргена Дусека? Других боссов сесси?

— Этого я не знаю. Но я был бы удивлен, если Дусек не придет в себя, как только я выложу ему это.

— Выложишь что?

— Ну, начнем с того, что каждый отдельный член... Доброкачественного Соответствия, с которым мы разговаривали, с негодованием отрицал членство в организации, которая делала бы то, что, как мы знаем, сделало наше Соответствие. И причина, по которой это важно, заключается в том, что они сделали это перед древесными котами.

— Древесные коты. Ты хочешь сказать, что древесные коты действительно могут читать мысли? — скептически спросила Арианна.

— Нет. Они телепаты, но только между собой. То, что они могут прочитать, — это человеческие эмоции ... включая триггеры, которые указывают, лжет кто-то или нет. — Зилвицки пожал плечами. — Это не совсем то, что мы хотим обсуждать с остальной галактикой прямо сейчас, но, поверьте мне, это имеет большой вес для мантикорцев и Великого Альянса в целом.

— Но в игру вступают и некоторые другие факторы. Для начала...

Зилвицки потребовалось несколько минут, чтобы объяснить свои рассуждения. После того, как он закончил, выражение лица Арианны сменилось с сердитого скептицизма на такое, в котором сочетались печаль и... что-то еще. Он подумал, что она была потрясена.

— Так ты говоришь мне, что одна из причин, по которой ты доверяешь моему Соответствию, заключается в том, что так много из нас погибло из-за этого твоего другого Соответствия?

— Один из способов выразить это, — кивнул Зилвицки. — Конечно, другой аспект заключается в том, что, несмотря на общие потери, понесенные в результате Доброкачественным Соответствием, среди них было очень мало ваших старших руководящих кадров. Если ваше Соответствие было главной движущей силой во всем, что делало Злонамеренное Соответствие, то, по логике вещей, именно ваше высшее руководство должно было покинуть планету, но этого не произошло. С другой стороны, если мы правы в наших подозрениях, что Злонамеренное Соответствие использовало вашу организацию в качестве прикрытия, прячась за ней, тогда это объясняет, почему исчезло так много известных ученых, технократов всех мастей, политических и гражданских деятелей, связанных с вашей организацией, но не занимавших официальных руководящих должностей. И, — выражение его лица стало мрачным, — причина, по которой так много ваших друзей и родственников действительно были убиты, Арианна. Потому что Злонамеренное Соответствие не могло оставить так много незаконченных концов. Не могло позволить себе, чтобы так много умных, способных людей пытались выяснить, что, черт возьми, произошло. И потому, что они были полностью готовы убить столько мезанцев — столько вас, — сколько им потребовалось, чтобы исчезнуть в кроличьей норе.

Она посмотрела на него, ее глаза потемнели. Затем встала и направилась к себе на кухню.

— Я собираюсь сварить немного кофе. Хочешь немного?

— Пожалуйста. Совсем слабый.

Она запрограммировала робота. Как и много раз прежде, Зилвицки обнаружил, что его забавляет упорство, с которым люди сохраняют устаревшую терминологию. "Приготовить кофе" теперь означало приказать роботу сделать это; "робот" представлял собой сложную консоль, готовящую всевозможные блюда и напитки; и ниша, в которой это делалось, по-прежнему называлась "кухней", хотя количество людей, которые действительно готовили сами, было небольшим.

Фанатики гурманов, как называл их Каша, со своим обычным отвращением к тому, что он считал глупостью — особенно глупостью, которая требовала большого богатства. Более недавно заселенные планеты склонялись к более базовым удобствам, по крайней мере, до тех пор, пока планетные технологии и уровень благосостояния не сравнялись с остальной галактикой, и кухни там, как правило, были полностью функциональными местами, где настоящие люди готовили еду. В более развитых мирах ремонт "кухни" в квартире, чтобы она действительно стала кухней, был дорогостоящим. Иногда очень дорогим.

Вы никогда не видели, чтобы хевенитский супер-шпион взлетал так высоко!

Арианна вернулась с кофе сама. Многие люди позволили бы выполнить эту задачу другому роботу. Зилвицки не был уверен, но он подумал, что этот личный жест был признаком того, что она избавилась от своей прежней враждебности. По крайней мере, части ее.

Она протянула ему чашку, откинулась на спинку стула и подняла свою чашку, чтобы сделать глоток. Затем она опустила ее на несколько сантиметров, пристально глядя на него сквозь тонкий завиток пара.

— Зачем ты пришел сюда? — спросила она. — И не утруждай себя заверениями в том, что ты хотел утешить скорбящую сестру.

— В любом случае, не слишком утешительно, — сказал Зилвицки. — Один брат наверняка мертв, другой исчез с неизвестной судьбой. И это на самом деле "неизвестная" судьба, Арианна. Есть некоторые свидетельства того, что не все люди, которых отправили с планеты, были, как вы могли бы сказать, полностью готовы.

Он сделал глоток своего кофе. Он был таким хорошим, как он и ожидал.

— Я скажу, что, по-моему, мы были обязаны рассказать правду о Джеке, и что я обязан ему рассказать ее вам. Он, несомненно, одна из причин, по которой я все еще жив прямо сейчас, и, в конечном счете, мы обязаны ему практически всем, что узнали или подозреваем о Злонамеренном Соответствии... включая сам факт его существования. Но нет, вы правы. Это не главная причина, по которой я пришел сюда. По правде говоря, я пришел в надежде завербовать вас.

— Вербуешь меня? Для чего? Или я должна спросить, для кого?

— Чего, на данный момент. — Он поставил чашку. — Арианна, я думаю, вы уже поверили мне, что существует еще одно "Соответствие", которое использует вас и ваше Соответствие как... Ну, не как кошачьи лапы, поскольку я не думаю, что вы на самом деле что-то сделали для ублюдков. Однако вы были для них завесой. И я бы подумал, что вы должны быть чертовски злы при мысли о том, сколько ваших друзей, сколько членов вашей организации было убито только для того, чтобы скрыть уход другого Соответствия. Им было все равно, скольких из вас они убили. Черт возьми, они были готовы убить каждого из своих, из-за того, что не смогли вовремя покинуть планету! Но именно так они и действуют. Они мастера искусства маскировки, и одна из техник, которые они часто используют, — это маскировка самих себя, точно так же, как они это делали, прячась в вашем окружении и за ним. А потом они надевают поверх этого еще один плащ, еще одну маску. А потом еще один. И еще один. Герцогиня Харрингтон называет то, что мы делаем, "чисткой луковицы", и, по правде говоря, это довольно хорошая аналогия. Итак, причина, по которой я здесь, заключается в том, что я хотел бы, чтобы вы помогли мне — помогли нам — выследить их. Помогли нам очистить этот лук до самой сердцевины.

— Кто такие "мы"? Неважно. Мы можем заняться этим позже. — Она отпила из своей чашки. На этот раз пауза была довольно длинной. Когда она поставила чашку, ее голос был очень тихим, почти мягким.

— Слово "Злая" даже близко не описывает то, что я чувствую, капитан Зилвицки. Я не уверена, что есть какое-нибудь слово, которое это делает. "Ярость", может быть, но для этого слишком холодно.

— Вы знакомы с древней мифологией?

— Да, так уж получилось. Я была очарована этим предметом в течение нескольких лет.

— Ты помнишь Эриний?

— Греческие фурии? О, да. Их было трое...Я пытаюсь вспомнить... Подожди. — Она подняла свой унилинк. — Имена греческих фурий, — сказала она.

— Алекто, Мегейра и Тисифона, — ответил унилинк. — Алекто олицетворяет бесконечный гнев, Мегейра — ревнивую ярость, а Тисифона...

— Это мстительное разрушение, — сказала она. — Да, теперь я вспомнила.

Она опустила унилинк и посмотрела на Зилвицки.

— Эта, я думаю. К чему бы мне ревновать? И у меня нет никакого интереса к бесконечной охоте. Но мстительное разрушение, теперь...

Зилвицки улыбнулся и снова взял свою кофейную чашку.

— Могу я называть вас сокращенно "Тиси"? — спросил он, и она рассмеялась.

— Да, можешь.

Объединенный командный центр обмена и распределения разведданных

Башня Смит

Город Старый Чикаго

Старая Земля

Солнечная система

— Это просто... неправильно. — Глаза Дауда ибн Мамуна аль-Фанудахи были кислыми, когда он оглядывал огромные башни — множество огромных башен, — которые их окружали. — Я чувствую себя здесь голым. Вот здесь. Мы должны быть тайной организацией, помнишь?

Подполковник Нацуко Окику посмотрела на своего гораздо более высокого спутника и покачала головой. Они стояли вместе у перил смотровой площадки, с которой открывался захватывающий вид на столицу Солнечной лиги с четыреста пятьдесят второго этажа башни Смит. В отличие от аль-Фанудахи, на лице Окику была улыбка.

— Посмотри на это с другой стороны, Дауд. Могло быть и хуже. Бригадир Гэддис мог бы предложить нам обосноваться в Джордже Бентоне, когда он разместил там свой собственный штаб.

Башня Джордж Бентон была штаб-квартирой и личным королевством "мандаринов", высших чиновников Солнечной лиги. Это были люди — неизбранные люди, — которые действительно правили Лигой, если не в теории, то на практике.

Во всяком случае, чуть меньше двух месяцев назад.

Теперь мандарины были заперты в другом месте — фактически, в мантикорской тюрьме — в ожидании суда за целый ряд военных преступлений, включая нарушение собственного Эриданского эдикта Лиги против нападений с массовыми жертвами и массового убийства гражданских лиц. Можно было бы ожидать, что этот суд уже начался, но Великий Альянс постановил иначе. Их будут судить только после того, как будет утверждена новая Конституция Лиги и ее новое правительство сможет непосредственно участвовать в этом расследовании и судебном процессе. "Мы ничего не будем делать в темноте", — заявила императрица Элизабет, выступая от имени Великого Альянса, и аль-Фанудахи вынужден был признать, что это было очень мудро с их стороны. В отличие от слишком многих солариан, он знал, что сделали мандарины, как они систематически лгали своей собственной звездной нации. Если позволить новому правительству Солнечной системы найти доказательства этого в своих собственных архивах, это может значительно ослабить реваншистские настроения Солнечной системы.

Что не сделало его более счастливым по поводу предмета их текущего обсуждения.

— Разместил свою штаб-квартиру, — проворчал он. — Хороший термин для этого. Как "он поставил свой сапог им на шеи".

Пожатие плеч Окику подчеркнуло ее хрупкое телосложение. С ее кожей цвета сандалового дерева, миндалевидными глазами, темно-черными волосами и миниатюрным ростом — чуть меньше ста пятидесяти шести сантиметров и всего сорока двух килограммов — полковник являла собой стереотипный образ хрупкой восточной девушки. И она действительно была достаточно молода для общества пролонга — чуть за сорок, что делало ее похожей на подростка до пролонга, — чтобы хорошо вписаться в кадр. Конечно, форма жандармерии и очень короткая стрижка в военном стиле могли бы подсказать проницательному наблюдателю, что поверхностное впечатление может быть обманчивым.

Каким бы оно и было. Очень, очень вводящим в заблуждение. "Хрупкая восточная девушка", о которой шла речь, на самом деле была одним из самых способных, цепких и безжалостных следователей управления уголовных расследований. Была причина, по которой она была личной протеже бригадира Симеона Гэддиса. Командир управления считал — и продолжал считать — ее одной из полудюжины своих лучших подчиненных, и никто из тех, кто когда-либо работал с ней, не стал бы оспаривать его суждение.

— Ты точно знаешь, почему бригадир сделал это, Дауд, — упрекнула она, все еще улыбаясь. — Запугивание — это тонкое искусство.

— И кого же ему нужно запугать? — спросил аль-Фанудахи. — Мандарины в тюрьме, флот Великого Альянса все еще на орбите, а "Временное правительство" не собирается превращаться в очередное упражнение в строительстве империи!

— Соглашусь со всем этим, — сказала Окику. — Но Временная Ассамблея просто сейчас немного занята всей этой историей с Конституционным съездом. Кроме того, есть старая поговорка о том, что дух желает, а плоть слаба. — Она покачала головой. — Думаю, что большинство членов Временной Ассамблеи достаточно честны, по крайней мере, по стандартам соларианских политиков, но мандаринов не стало всего два месяца назад — черт возьми, не совсем два месяца. На самом деле они выдумывают все это по ходу дела, и ни у кого из них нет большого опыта работы в подлинно представительном правительстве. По крайней мере, не на федеральном уровне. Это не то, что мы часто видели здесь, на Старой Земле, в последнее время, если ты помнишь.

Она выгнула бровь и держала ее так, пока аль-Фанудахи не кивнул.

— Нам чертовски повезло, что, что бы ни происходило на федеральном уровне, по крайней мере, у Ассамблеи хватило здравого смысла выбрать делегатов, которые имели большой политический опыт в своих родных звездных системах, когда они создали Временное правительство и выбрали Ен Сон Чжина исполняющим обязанности премьер-министра! Это не означает, что у него или любого другого "действующего" министра — или Временной Ассамблеи — нет множества дел, которые они должны делать на бегу, включая то, как справиться с бюрократией, которая работала без чего-либо отдаленно похожего на законодательный надзор буквально столетиями. И вдобавок ко всему, они действительно озабочены организацией Конституционного съезда. Что имеет смысл. Курьерские катера даже не добрались до нескольких систем Лиги, чтобы сообщить им, что здесь произошло или что будет Конституционный съезд. Пройдут еще месяцы, прежде чем делегаты съезда смогут быть отобраны и на самом деле соберутся здесь, но с этим проклятым флотом на орбите, который смотрит им через плечо, сейчас не самое подходящее время, чтобы позволить траве расти у них под ногами.

123 ... 1415161718 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх