Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Конечно, он женился снова. Сначала на Констанции Кастильской в 1371 г., по большей части потому, что хотел иметь свое королевство. От этого брака родилась одна дочь, которая в последствии вышла замуж за Генриха Кастильского. Но уже в 1373 году супруги зажили каждый своей жизнью: сэр Джон сошелся с гувернанткой своих дочерей от Бланш, Катариной Синфорд, дочерью менестреля-воина, произведенного в рыцари на поле битвы. С ней они и прожили до 1396-го года, нажив четверых детей. На ней он и женился после смерти Констанции. А сестра Катарины вышла замуж... за поэта Джеффри Чосера. Известно, что за все эти годы Бланш не исчезла из памяти сэра Джона. Похоронили его в 1399 году рядом с Бланш. Катарина пережила мужа всего на год.
Такая вот любовь в духе рыцарских романов. Чужой в этой истории осталась только бедная кастильская инфанта.
История родителей Ричарда II Плантагенета
Джоанна Кентская была всего 12 лет от роду, когда она тайком вышла замуж за Томаса Холланда, графа Кентского. Для ноблей ее ранга для брака нужно было разрешение самого короля, которое молодая пара не удосужилась даже спросить — все равно разрешение не было бы дано. Томас отправился воевать, с надеждой разбогатеть, а Джоанна осталась дома. Поскольку она было кузиной правящему Эдуарду III, то он и решил, за кого ее выдать замуж: за Вильяма Монтескью, графа Салсбери.
Джоанна покорилась, благоразумно промолчав о своем тайном браке с Холландом. По ее словам, из страха за жизнь любимого. Но когда тот вернулся, с богатством и славой, и потребовал у папы Клемента VI, чтобы ему вернули его жену, Джоанна решительно поддержала это требование. За что была заключена под арест графом Салсбери в собственном доме. Оттуда и пришлось графу Салсбери отправить ее к Холланду, когда папа решил тяжбу за жену в пользу последнего. С Холландом она нажила четверых детей, но осталась вдовой к 1360-му году.
Тут-то и выяснилось, что в нее давно уже был влюблен Черный Принц, наследник престола. У Эдуарда III перспектива получить в невестки даму с репутацией Джоанны энтузиазма не вызвала. Нет, и он, и его жена очень любили молодую женщину, свою близкую родственницу, но странный закон гласил, что ее живущий экс-супруг имел полное право объявить своим любого ребенка Джоанны, даже в случае, если бывшие супруги в глаза друг друга годами не видели. Далее, Джоанна приходилась Черному Принцу двоюродной теткой, то есть находилась к нему в той близкой степени родства, которая запрещала брак.
Эдуард III и Черный Принц
Ха! Конечно же, они поженились — снова тайком. Королю не оставалось ничего другого, как только буквально выкрутить у папы разрешение на этот брак, и отпразновать свадьбу наследника пост-фактум, со всей надлежащей пышностью, в 1361-м году. Увы, Черный Принц через некоторое время заболел, очевидно раком. Он всю жизнь сражался храбро. Приблизительно в то время, когда родился его сын Ричард, Принц начал одну из самых своих блестящих военных кампаний в защиту интересов Педро Кастильского Жестокого. В это время они с Джоанной жили в Аквитании, и ей пришлось в отсутствие мужа собирать вторую армию, чтобы отстоять Аквитанию от французов, надеявшихся пощипать Принца с тыла безнаказанно. Не вышло.
Они вернулись в Англию в 1371-м, не убоявшись, в самый разгар чумы. На следующий год Принц, из последних сил, попытался отстоять материковые владения Англии, но он уже был очень болен. Скончался принц в 1376-м году, несколько раньше своего отца. Таким образом, в течение года 48-летняя Джоанна Кентская снова осталась вдовой и матерью правящего 10-летнего короля.
Она была силой за троном. Несомненно, только благодаря ее влиянию Джон Гентский не стал полноправным регентом, потому что он, несомненно, узурпировал бы трон. Влияние у него было, разумеется, но трона он не получил. Джоанна также покровительствовала движению лоллардов и его предводителю Джону Вайклифу, пока восстание Тайлера не потрясло ее своей жестокостью. Она отправилась на поклонение в Кентерберийский собор, чтобы по возвращении обнаружить Лондон занятым повстанцами. Но они ее пропустили! Причем, с величайшим почетом.
Закончилась ее жизнь не менее драматично. Ричард II женился в 1382-м году на Анне Богемской. Женился вопреки понятиям о разумной дипломатии и святым для англичан понятиям об экономической выгоде: он заплатил брату Анны, королю Венцеславу, огромную сумму 20 000 флоринов, хотя мог бы жениться на девушке из миланского дома Висконти, которая принесла бы деньги в Англию. Излишне говорить, что англичане новую королеву невзлюбили. Во всяком случае, невзлюбили ее нобли (простолюдины имели в лице Анны Богемской верную заступницу перед королем, и звали ее Добрая королева Анна).
Вот и вышло так, что сын Джоанны от первого брака, сэр Джон Холланд, рассорился с дворянином, входящим в "малый двор" при королеве, и в процессе ссоры убил его. Король Ричард принял происшествие настолько близко к сердцу, что приговорил своего сводного брата к смерти. Разумеется, Джоанна вступилась за сына, и стала просить за него у своего венценосного сына. Скандалы и мольбы продолжались 4 дня, пока силы не оставили Джоанну, и она не умерла скоропостижно в возрасте 57 лет. Вполне можно сказать, что причиной ее смерти стало разбитое сердце. Ричард, потрясенный случившимся, помиловал сводного брата, хотя и отправил его в Святую землю.
Чисто английское семейство
"In youth our parents joined our hands, our selves, our hearts,
This tomb our bodies have, the heavens our better parts
Когда мы были молоды, наши родители соединили нас, наши руки и наши сердца.
Наши тела покоятся в этой гробнице, но лучшая часть нас на небесах"
Это написал на смерть своей жены Томас, пятый лорд Беркли, прозванный Великолепным. Лорд Томас прожил довольно долгую жизнь (1352 — 1417), а вот его жена Маргарет, баронесса де Лисл, прожила всего 32 года (1360 — 1392). Супруги похоронены в Wotton-Underedge, Gloucestershire. Их действительно соединили родители, потому что леди Маргарет стала женой лорда Томаса в возрасте 7 лет, в 1367 году. Жениху было 15, и он считался уже достаточно взрослым, подтверждением чему женитьба и была. Собственно, сам сэр Томас был фигурой, объединившей четыре клана, которые при Ричарде II боролись за власть: Мортимеров, Клэров, Беркли и Деспенсеров (его матушка была дочерью Хью Деспенсера-младшего и Элен де Клэр). Его бабкой по материнской линии была сама Джоанна, дочь короля Эдварда I. Увы, счастливый брак сэра Томаса увенчался только одним ребенком, девочкой, и его род пресекся. Его огромное имущество стало предметом разделов и раздоров на следующие 200 лет.
Лорд Томас больше не женился. Он воспитывал дочь, оставшуюся сиротой в 10 лет, растил фазанов, охотился, основал в своих краях грамматическую школу, занимался комиссией иллюстрированных книг. Служба его, начавшаяся при Ричарде II, продолжалась довольно успешно и при Генри IV. Он даже был назначен адмиралом.
Типичный лорд. А лорду было положено покровительствовать наукам и искусствам. Протеже лорда Томаса был ученый Джон Тревиза, занимавшийся переводом теологических текстов на английский — тогда это еще называлось просвещением, а не ересью. Не знаю, как называлось условие, поставленное лордом Томасом Тревизе: включить в переводы анти-клерикальную критику.
Книга называлась "Polychronicon", хроники мировой истории и теологии, а комментарии — "The Dialogue on Translation between a Lord and a Clerk". Ничего крамольного в критике, конечно, не было, она касалась именно того вопроса, который в будущем расколет христианство: надо ли переводить ученые тексты с латыни на национальные языки. Тревиза аргументировал против перевода, а лорд — за перевод. Разумеется, в жизни Тревиза отнюдь не был против переводов, в конце концов, он участвовал в первом переводе Библии на английский (так называемая Библия Вайклифа).
карта мира из Полихроникона, с Иерусалимом в центре и западом наверху
Вообще-то, с точки зрения церкви, переводы были крамолой. До такой степени, что в 1409 были приняты законы по цензуре, запретившие подобную деятельность. На практике же, манускриптов этой работы было так много, что одним из них пользовался Томас Мор, и до наших дней дожили целых 250 экземпляров. Почему церковь старалась предотвратить переводы Библии, рассуждать можно долго. В Англии эти переводы были слишком тесно связаны с движением лоллардов, имеющих достаточно высоких покровителей и сторонников (мать Ричарда II, рыцари-наставники Генри V). А девизом лоллардов было "Когда Адам пахал, а Ева пряла, где был лорд?". В государстве, управляемом несколькими десятками семей, подобный вопрос грозил нарушениями эквилибриума. Возможно, лорд Беркли симпатизировал лоллардам. Возможно, он не считал, что развитие национального языка как-то угрожает порядку в стране.
страница из Библии Вайклифа
Другим переводом Джона Тревизы была энциклопедия Бартоломеуса Англикуса, состоящая из 19 книг (Bartholomaeus Anglicus "On the Properties of Things")
Что касается дочери лорда Беркли, то Элизабет вышла замуж за Ричарда Бьючампа, и стала графиней Варвик. Мужу она родила тоже дочерей: Маргарет, Элеанор и Элизабет.
Маргарет вышла за графа Шрюсбери, Джона Тальбота, и именно их дочерью была Элеонор Тальбот, тайный брак которой с будущим королем Эдвардом IV привел, в конце концов, на трон Тюдоров. Замок Беркли перешел к племяннику ее деда, Джеймсу Беркли, но тому показалось, что под, большой шум войны Роз, он сможет оттяпать у Маргарет и ее поместье. Что и было сделано. Но тут с войны вернулся виконт Лизл, сын Маргарет, который взял штурмом замок Беркли, и его хозяева попали в плен к Маргарет. И Маргарет заключила жену своего врага в тюрьму, где та и умерла. Я не нашла, по какой причине леди Изабель Мовбрей вызвала такие "горячие" чувства у Маргарет. Даме было 67 лет! На ум приходит только, что леди Изабель держали заложницей.
Элеонор вторым браком вышла не за кого иного, как за первого герцога Сомерсета, Эдмунда Бьюфорта, потомка Джона Гонта. Очевидно, по любви, потому что пара поженилась даже без лицензии. Помиловали их признанием брака только через пару лет.
А Элизабет вышла за лорда Латимера, чьим племянником был знаменитый Ричард Невилл, будущий граф Варвик, посадивший на трон Англии Йорков.
Кстати, род Беркли (другая ветвь, из Беверстоуна, общий предок — Морис Беркли, отец лорда Томаса, с которого я начала) имеет отношение и к Роберту Дадли: одна из Элизабет Беркли стала женой первого барона Дадли, лорда Джона Саттона.
Дама Джулиана
Дама Juliana de Berners (Джулиана де Бернье или, все-таки, Бернс, как ее в Вики называют?) была настоятельницей в Сент-Олбанс, но в первую очередь — дочерью рыцаря, страстно любящей всё то, что было частью жизни английских ноблей 1400-х годов: рыбалку и охоту (рыбалка тогда тоже считалась разновидностью охоты, оказывается), птиц и собак. Именно она составила правильную терминологию охоты, которой потом щеголяли знатные охотники многие столетия, давая понять окружающим, что принадлежат к кругу редких и избранных: "bevy of quails", "deceit of lapwings".
Дама Джулиана создала целую иерархию и для добычи, и для охотников. Лосось был рыбой кроткой, нежной. Лещ — благородной
.
Предков нынешних мастифов она приравняла к аристократии, а вот нечестопородные собаки стояли в самом низу иерархии, потому что были "запятнаны некрасивой формой и незрелым поведением". С орлом охотился император. Кречет был птицей для королевской охоты, эрлы могли охотиться с сапсанами, с соколом-балобаном — рыцари, с ястребом-тетеревятником — йомены, с ястребом-голубятником охотились леди, с ястребом-перепелятником — священники, а пустельга была птицей, с которой охотились слуги.
Разделка дичи тоже была вопросом статуса: лучшее мясо брал нобль, стоящий выше всех в иерархии. Впрочем, это мясо прямиком отправлялось на кухню нобля, и вечером появлялось в виде жаркого перед всеми гостями. Печень и почки отдавались загонщикам, внутренности — собакам. Безотходное потребление.
Книга дамы Джулианы называется The Boke of St. Albans, и впервые была издана в 1480-х годах, и потом переиздавалась под именем "The Book of Hawking, Hunting, and Blasing of Arms" до 1883 года. К счастью, полный текст есть на Архивах:
http://www.archive.org/stream/bokeofsaintalban00bernuoft#page/n5/mode/2up
Le Roman de la Rose
Роман о Розе, Роман Розы — как ни назови, но эта книга стала первым несомненным бестселлером Средневековья. Ее переводили на итальянский, фламандский и английский, ее переписывали так активно, что 250 рукописей дошли до наших дней, его стали активно печатать во времена Ренессанса. С 1481 по 1537 год книга была издана 21 раз! Ее перерабатывали, ее интерпретировали, и, в конце концов, без упоминания о ней не обходится ни одно исследование о месте женщины в Средневековой Европе.
Очевидно, неувядающая популярность Le Roman de la Rose кроется в том, что она включает в себя две части. Одна написана в Гийомом де Лоррисом в 1225 — 1230 годах. Другая — всего лишь в 1275 Жаном де Меном. Разница в полвека, но абсолютно полярные друг другу взгляды на природу женщины и ее место в существующем порядке вещей. Упрощая, можно сказать, что у де Лорриса женщина — прекрасный венец творения, стремиться к которому сойдет за цель жизни для идеального рыцаря. Ведь ему придется стать идеальным, чтобы стать достойным. Причем любовь к Прекрасной Розе останется, скорее всего, платонической. У де Мена женщине отведена в Мироздании одна роль: продолжение рода. Женщина уже не светлый идеал, а всего лишь ловушка для идиота. Это не значит, что ее не стоит добиваться — стоит, но только с тем, чтобы овладеть ею.
Краткое содержание романа:
Первая часть
Поэт видит во сне, как он ранним майским утром, гуляя, выходит за город, чтобы послушать пение соловья и жаворонка, и оказывается перед неприступными стенами, которые окружают таинственный сад. На стенах он видит изображения различных фигур, которые символизируют Ненависть, Измену, Корыстолюбие, Скупость, Зависть, Уныние, Старость, Время, Лицемерие и Бедность. Они преграждают ему дорогу в сад, но Беззаботность, подруга Утехи, впускает его туда через узенькую дверцу.
Войдя в сад, он видит хоровод, который ведет Веселье, а среди танцующих узнает Красоту, Богатство, Щедрость, Великодушие, Любезность и Юность. Он очарован: его окружают прекрасные цветы и деревья, сказочные птицы оглашают сад любви сладкозвучным пением, всюду царит радость и беззаботное веселье. Гуляя по саду, он приходит к источнику Нарцисса, в котором видит зеркальное отражение всего сада и прекрасные розы. Остановившись перед нераспустившейся розой, он погружается в созерцание. В это время Амур, вооруженный луком и стрелами, который все это время следовал за юношей, куда бы тот ни шел, ранит его пятью стрелами, имена которых — Красота, Простота, Любезность, Радушие и Миловидность.
Пронзенный стрелами Амура, юноша, пылая нежной страстью, объявляет себя вассалом Любви. Амур поучает его, как он должен себя вести, чтобы добиться расположения любимой: ему необходимо отречься от всего низменного, всецело предаться служению даме сердца, выказывать верность и щедрость, а также следить за своей внешностью и манерами. Затем Амур отмыкает своим ключом сердце юноши и знакомит его с посланцами любви: бедами и благами. Блага любви — это Надежда, Сладостная Мысль, Сладкоречие, Сладостный Взор.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |