Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Не тебе считать, — отрезал шаман. — Осталось достаточно, чтобы враги заплакали от горя, взбреди в их дурные головы напасть на наши стойбища.
— Ни я, ни те, кто узнает от меня о Кан-Джае, не навредим Высокому Ветру, ты же знаешь. Верный союзник ценнее злейшего врага.
— На твоём месте я бы забыл о нём, — предостерёг тролль. — Он тебе не по зубам. Раненой ведьме не тягаться с могущественным шаманом.
— Тебе ли знать о моих ранах? И вообще, я не хочу убивать его. Наоборот, он мне нужен здоровым.
— Ты пахнешь засохшей кровью. Ха, — ухмыльнулся Форнаг-Дзин, — ты влюбилась?
— Вот ещё, — фыркнула в ответ собеседница.
— Женщина ищет мужчину только из любви к нему или из ненависти, — усмехаясь, проговорил старик. — Ненависти к Кан-Джаю ты не испытываешь, по голосу слышно. Значит, он растревожил твоё сердечко.
— Несносный колдун. И почему я до сих пор не избавилась от тебя, — произнесла беззлобно незнакомка.
— Я старый больной тролль, страдающий излишней болтливостью, потому ты не спешишь меня прирезать. Умру я, и кто расскажет новости соседних племён? Духи ненадёжные осведомители, да простят меня предки.
— Расскажи лучше, кто ещё был с Кан-Джаем, болтун.
— Духи лесов. Они подчиняются ему.
— Надеюсь, ты скажешь, сколько их?
— Не знаю, — шаман развёл руками. — Ни сколько, ни откуда. Похожие охраняют богатые эльфийские караваны, проходящие через горы в империю людей и обратно.
— Имеешь в виду дриад?
— Духи загубленных в священных рощах женщин, да. И не только. У Кан-Джая охранная дюжина из древесных чудовищ.
— Даже так? Кан-Джай поразительный человек. Успеть обзавестись свитой из древней и дриад, учениками и войском горных троллей за пару седмиц. Раньше я бы не поверила в это.
— Верить, не верить дело твоё, — кряхтя, Форнаг-Дзин начал вставать с плоского камня — вечерело, пора возвращаться домой, в пещеру возле главного стойбища племени.
— Верю, верю. Спасибо, старый болтун. Прощай.
Шаман неторопливо обернулся, разминая затёкшую поясницу, и с удовлетворением обнаружил на камне змеиный череп, покрытый лаком, с поблёскивающими в глазницах самоцветами. Проведя над ним ладонью, он ощутил лёгкое покалывание — признак магической силы, заключённой в амулете. Тролль взял награду и широко улыбнулся полубеззубым ртом. Короткие разговоры с незнакомкой нравились ему. Он не рассказывал ничего тайного о племени, женщина того не требовала, зато подробно излагал межплеменные новости. Слепое знакомство длилось полвека, и ни разу она не оставляла его без награды за беседу.
Кто она, шамана мало интересовало. Разумная из плоти и крови, в чём он сегодня убедился, скорее всего, ведьма. Из смертных лишь ведьмы умеют появляться словно из ниоткуда и исчезать бесследно, скрывая запах собственной духовной силы. Духам ни к чему скрытность перед разумным.
Придя домой, Форнаг-Дзин познает секреты змеиного черепа. И будет терпеливо ждать следующей встречи с незнакомкой.
Глава 6. Короли пивного бочонка
До чего же люблю комфорт! В обставленном наилучшим образом гостиничном номере о нём забываешь, в родном доме тем более. Свыкаешься с уютом комнаты, чистотой одежды и постели, завтраком строго в семь утра и обедом после полудня. Но стоит на неделю окунуться в жизнь странника и приключенца, и начинаешь остро ностальгировать по удобствам жилья в цивилизованной стране. Тепло очага и варёная пища кажутся настолько далёкими.
Я с удовольствием зарылся лицом в подушку, впитывая запах свежей постели. Пахло горами, морозом и травяным чаем, парующим в глиняной чашке на столике у изголовья кровати.
Мне не хватало за все дни вынужденного похода через Эладарн и Седые горы нормальной постели, вкусной еды и чувства полнейшей безопасности. Здесь, в Куркембе, укрытом горной толщей гномьем городе, наконец-то я вздохнул с облегчением. Сюда не заявятся длинноухие фанатики Крылатого Единорога, Ночные Охотники и убийцы из подземных городов.
Сны в постели снятся совсем другие, нежели в походе. Комфорт вкупе с принятием изрядной дозы спиртного расслабляет вдвойне. Поутру от гномьей водки не бывает похмелья. Ясность сознания спросонья и бодрость. В империи не зря напитки коротышек на вес серебра, с ними не сравнится ни одно творение рук человеческих. Конкуренцию им составляют в некоторой степени креплёные эльфийские вина. Теряюсь в догадках, почему Смуглянке больше по душе имперские.
Утром-то после бурных возлияний хорошо, зато о происходившем вечером на устроенной Бордуром гулянке в честь возвращения артефактов помню смутно. Сначала городской голова и по совместительству старейшина клана Огнебородых поднимал тосты за здоровье славного героя, вернувшего им украденные подлыми длинноухими подонками, то есть эльфами, старинные сокровища. Потом мы ели баранье мясо во всевозможных кулинарных вариациях. Потом опять пили. Потом пели песни и снова выпивали.
В конце пирушки Бордур назвал меня братом и великодушно предложил провести ночь с его женой, сварливой тёткой эдак центнер весом, одаренной природой усами и бородой немногим меньше, чем у достопочтенного супруга. Ну, жест у гномов дружеский — предлагать жён важным гостям и сделавшим добро для клана и народа коротышек друзьям. Помнится, жёнушка Бордура, заслышав о предложении, весьма оживилась и обещала худосочному герою, не знающему подлинной женской ласки, показать настоящую женщину. Гм, припоминаю с содроганием, сальные шуточки провожавших нас в гостевые покои гномов. И... провал в памяти. Гномья водка забористая и по мозгам бьёт неслабо.
Сердце стиснуло ледяными тисками. Я осторожненько ощупал постель подле себя — кровать необъятная, поле целое, хоть скачки устраивай, — и похолодел, наткнувшись на лежащее под боком тело. Глянул с опаской — бугрится одеяло, прислушался — тихонько сопит под ним кто-то. Дальнейшее тактильное исследование показало наличие у спящей особы нежнейшей кожи, стройных ножек и осиной талии, не вяжущихся с образом любвеобильной жены предводителя гномьего клана. Уф, от сердца отлегло.
С кем же меня судьба свела?
От моих телодвижений девушка проснулась, зашевелилась под одеялом и грохнулась с кровати. Тут же у краешка кровати выросла оливковокожая Марта во всей своей обнажённой красе. Впрочем, мигом возникшая на ней облегающая одёжка из тёмно-зелёной коры немедленно скрыла девичьи прелести, придав дриаде надлежащий телохранителю вип-персоны вид. Каштановые волосы, в густых прядях которых путались яркие листочки, разметались по плечам, взор глубоких изумрудных очей устремлён вдаль, на красивом молодом личике решительное выражение. Ну, точно гвардеец перед генералом.
— Ты как тут оказалась? — вырвалось у меня.
Место Марты и её сестры Аврил у входа в гостевые покои. Дриады сами вызвались меня всячески оберегать ещё в крепости лотосников, признав во мне нового повелителя. До того они служили главе длинноухого семейства, являясь его лучшими бойцами. Вроде по наследству, а по сути, по удачному для меня стечению обстоятельств девчонки достались мне вместе с большинством дриад и древней.
История с "наследством" вышла неожиданной. Пойманный дух Белого Лотоса не полностью блокировался духовной темницей, сквозь стенки просачивалась айгата растительного божества, вплетаясь в мою ауру, из-за чего на руке у меня появилась метка-печать. Энергии смешивались, и в результате я стал обладателем увеличивающегося запаса айгаты. Дриады признали во мне воплощение бога.
Энергии становится больше, Лотос копит её и восстанавливается потихоньку. Страшно представить дальнейшее развитие событий. Однажды он попытается освободиться. Не закалю собственную до того момента, он меня поглотит.
Нынче имеется ряд других недостатков пленения мегацветка. С заключением Лотоса в Темницу меня распирает от айгаты. Тяжесть невероятная, зато об откате я позабыл. Благодаря переизбытку энергии он проходит мягко и почти незаметно, заклятья могу творить на порядок сильнее, не опасаясь перенапряжения астрального тела. Наоборот, от использования лишней айгаты мне легче становится.
Боевой транс второго уровня стал эффективнее раза в два, а то и в три. Нет, в скорости я не прибавил. На порядок повысились длительность и восприятие окружающей реальности, энергетических потоков, к тому же регенерирую значительно быстрее и выносливость теперь у меня колоссальная.
Заново транс я открыл для себя, прилетев в горы на Гархаре и случайно попав на охотничьи угодья одержимого василиска. Не повезло вроде бы, да с какой стороны посмотреть. Василиск зверюга серьёзная, один на один против него не выходят, одержимый превращается в оружие массового поражения, распространяя парализующие эманации зловещей ауры старшего лоа — младшие от него разлетаются, боятся. На ящера в ту ночь охотилось племя местных троллей. Партию снарядили из полусотни охотников, поддерживаемых шаманами.
Прижал синек ящер в ущелье. С десяток обратил в каменные статуи — василиски булыжниками органического происхождения питаются, угрожал покончить с охранной дюжиной вождя, ну и, естественно, самим вождём. Вмешался я, и тролли выжили. Ха, "вмешался" мягко сказано. Василиск учуял нас. Мы адекватно отреагировали, обезопасив себя от неприятностей.
Утром справляли праздник в честь победы над дотоле неуязвимым монстром. Празднование с песнями и плясками, воинскими конкурсами плавно перетекло в массовую попойку. Пойло у горцев по крепости не уступит самогону лесных сородичей. Под вечер развезло всех, включая меня. Троллий шмурдяк вам не чистая гномья водка, похмелье длится трое суток без малого, вылечиться невозможно. Меньше страдают шаманы, наученные контролировать процессы организма.
Понаблюдав за мучающимися троллями, я понял, почему им не удалось ни согнать с гор эльфийско-гномьих поселенцев, ни обрасти репутацией непобедимых воинов, свойственной лесовикам араньи. Перепьются горцы на радостях, отмечая истребление вражеского отряда, и бери их тёпленькими.
Так начались наши дружеские отношения с племенем Высокого Ветра. Нас в главном стойбище приняли тепло, снабдили провизией, со мной ведь кроме дриад и древней детвора из подземелья лотосников, и в еде ребятня нуждалась острее разумных полурастений-полулюдей.
— Прошу прощения, повелитель, — отбарабанила вытянувшаяся по струнке дриада, выделив с придыханием последнее слово. — Вчера вы отвергли домогательства жены главы дома Огнебородых. Женщина ушла недовольной. Мы с Аврил предположили, что она, воспользовавшись положением, способна покуситься на ваши жизнь и достоинство, пока вы отдыхаете. Я приняла решение занять пост у вашего ложа, повелитель. Я ослушалась вашего приказа, покинув дверь в покои. Готова понести любую кару, назначенную вами, вплоть до казни. Моя жизнь в ваших руках, повелитель!
Марта бухнулась на колено, опустив голову и слитным движением смахнув волосы с шеи в знак абсолютного подчинения. Мол, руби, хозяин, не жалей.
Лотосники воспитали у дриад полнейшее повиновение и покорность, граничащую с фатализмом. За малейший проступок зеленокожие девушки нередко платили жизнями. Они честно признавались в ошибках и чуть ли не требовали закономерного наказания от меня, в том числе когда ошибки на самом деле шли мне во благо. Стремление защищать повелителя в них вбивалось с колыбели, коей служил цветок хранившегося под замком Белого Лотоса.
Сколько я ни боролся за время нашего путешествия с чувством вины за нелишнюю инициативность у дриад, результатов не добился. Девушки по-прежнему падали на колени и склоняли головки в ожидании кары.
— Вряд ли бы гнома решилась расстроить мужа гибелью уважаемого гостя, — подумал я вслух. — Окон в опочивальне нет, Марта, сюда мимо вас никто не проникнет. Ладно в моих покоях, в постели как оказалась, красавица?
— Я нарушила ваш приказ, повелитель, и достойна смерти, — подавленно произнесла дриада.
— Перестань канючить смертную казнь и расскажи толком, почему залезла ко мне под одеяло.
— Придя в покои, вы сказали: "Лучше переспать с дриадой, чем с бородатой женщиной". Я взяла на себя смелость исполнить ваше пожелание, повелитель. Простите! — девушка опустила голову ниже. — Я готова взойти на костёр за недопустимое поведение.
Лотосники особо провинившихся ещё и сжигали заживо. "Добрые" же хозяева у вас были, девчата.
— Кхм. Ты действовала на благо мне, ступай к Аврил. Наказание за нарушение приказа я придумаю позже.
Зарубка на будущее — держать язык за зубами. Дриады понимают всё буквально. Со свойственным им рвением бросятся убивать кого-нибудь из-за неосторожно оброненного слова.
М-да, завязывать надо с попойками. Оно, конечно, здорово расслабляет, но в целом вредно.
Марта встала с колена, однако уходить из покоев не торопилась. Глазки виновато опущены, губки поджаты, дриада всем видом выражает неловкость.
— Я... Аврил... — Девчонка запнулась, подбирая слова. — Она здесь, повелитель.
Одеяло сбоку от меня шевельнулось, и из-под него высунулась светло-зелёная головка Аврил, младшей сестры Марты. Пискнув "простите, повелитель", она пропала и спустя пяток секунд, вывалившись на пол, предстала предо мной в откровенном дриадском наряде из тоненькой зеленоватой коры.
— А у покоев кто? — выдавил ошарашенный я. Да они издеваются!
— Джулия и Майя, — тряхнула копной светлых волос Аврил. — Мы четверо готовы понести самое суровое наказание, повелитель!
Самое суровое, угу. Из лучших побуждений составили компанию одинокому повелителю, выразившему желание провести ночь с дочерьми леса. Истину говорят — что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. С гномами больше не пью. Почти никогда. Только в крайних случаях по чуть-чуть, и то исключительно пиво.
Нет, чего я хотел? Девчонки, причём вся дюжина, вывезенная из владений лотосников, всячески стараются угодить. Я для них царь и бог в одном флаконе. На летающем скате они ко мне льнули, в тролльем стойбище мы с ними в шатре ночевали. Тролли тогда удивлялись и восхищённо цокали языками, дескать, Кан-Джай мужик, гарем у него из лесных духов женского полу.
Вероятно, поведение девушек объясняется специфичностью дриадского существования. Они значатся невестами Белого Лотоса и считают меня, его воплощение, возлюбленным. Зря раньше об этом не задумывался. Не случилось бы беды. Двенадцать красивых стройных девушек, внешнее отличие коих от человеческих красавиц заключается в зелёном цвете кожи, грозная сила во всех смыслах. Ревность штука опасная, и они ей подвержены.
— За невыполнение приказа до моего возвращения вы четверо останетесь с детьми из замка дома Белого Лотоса, — вынес я приговор. — Читать, писать по-эльфийски умеете? — Дриады утвердительно кивнули. — Обучите детвору эльфийскому письму. Проведёте меня на борт воздушного судна и начинаете заботиться о детях. В ваши обязанности также входит охрана. Приказ ясен? Замечательно. А сейчас, Марта и Аврил, оповестите господина Бордура о моём визите. Собираюсь к нему зайти.
— Господин Бордур приглашал вас на завтрак перед отправлением в Марадро, повелитель. В трапезном зале "Алмазного шлема".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |