Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 11)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Опубликован:
25.07.2015 — 25.07.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://ranobeclub.com/ranobe/708-mushoku-tensei-isekai-ittara-honki-dasu-perevoploschenie-neet-izmenenie-v-inom-mire.html
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Но почему мой брат дал своё разрешение? Я не знала. Я не понимала своего брата. Если подумать, за исключением того раза, когда я подралась с сестрой он вообще ни разу не разозлился.

...Возможно мои дела вообще не волнуют моего брата? Должно быть он считает что возиться со мной слишком проблематично, потому и вышвырнул меня в общежитие. Даже если бы я сама не предложила бы этого, вероятно всё равно этим бы всё и закончилось.

Когда я подумала так, мне почему-то стало грустно. Пусть даже такой исход и был выгоден для меня.

Часть 3

В общежитии всё было внове для меня. Во-первых соседка по комнате. Мелисса-семпай из демонической расы.

Моя бабушка утверждала что демоны это зло. Меня учили что демонов необходимо изгнать, что они зло, которое нужно уничтожить. Если бы я не встретилась с Руджердом-сан, я бы наверное так до сих пор и считала. Вот почему, встретившись с Мелиссой-семпай, я поняла, что должна вежливо обращаться к ней.

И когда я должным образом её поприветствовала, Мелисса-семпай приветствовала меня. Она тепло приняла меня, поступившую в середине учебного года, и со многим мне очень помогла. Скажем где и как тут принято есть, как пользоваться туалетом, какие правила действуют в общежитиях. Всему этому меня обучила Мелисса-семпай. Семпай из добровольной дружины, сказала что все живущие в общежитии одна семья и что мы должны держаться вместе. Она была из довольно страшной на вид расы, но у неё было сильное чувство ответственности.

Моё сердце радостно забилось в предвкушении той жизни, которая у меня теперь будет. Хотя будет болезненно появляться в доме брата каждые десять дней. Но брат не расспрашивал в деталях о моей школьной жизни, так что я чувствовала облегчение.

И моя жизнь в общежитии началась.

Во-первых занятия оказались трудными. Думаю это потому, что методы преподавания здесь отличались от принятых в Милисе. Хотя может всё было бы по другому, изучай я всё это с самого начала, но поскольку я пришла посреди учебного года, было множество вещей, которых я не знала и не понимала.

Хотя в Милисе были уроки религии, в Раноа их не было, вместо них были занятия по магии. Поскольку их мне тоже пришлось посещать не с самого начала, у меня не очень хорошо получалось.

Если мои оценки будут плохими, я вероятно должна буду опять вернуться в тот дом. Думая так, я усердно училась, только чтобы остаться в общежитии. С теми местами, что приводили меня в недоумение и которые я никак не могла понять, мне любезно помогала Мелисса-семпай.

И тогда я наконец-то начала понимать те части уроков которые я пропустила. Уверена, моя младшая сестра сразу бы всё поняла. Я же уже была по горло сыта своей непонятливостью.

Территория школы очень велика, так что я много раз терялась. Особенно в случае занятий по физической подготовке и магии, которых в школе Милиса не было, я никак не могла запомнить где они проходят. Каждый раз меня находил кто-нибудь из моего класса, или кто-то из семпаев или учителей, которых я не знала и помогал мне. Я также пару раз видела своего брата. Хотя мой брат и считался одним из самых удивительных людей в школе, мне было стыдно находиться рядом.

Моего брата боялись. Похоже он собрал банду из шестерых приспешников и творил всё что хотел. Двое из них властно распоряжались в общежитии. Даже Мелисса-семпай предупреждала, что лучше не перечить этим двоим.

И похоже, используя этих двоих, мой брат собрал трусики у симпатичных девушек. Интересно, а его жена знает об этом? Должно быть нет. Хотя я и не знаю что он собирался делать со всеми этими трусиками, когда мой отец сейчас страдает, он развлекается подобным образом. Я исполнилась ненависти. Я презирала его.

Однако, пускай он и творит подобные вещи, вопреки моим ожиданиям, у моего брата была хорошая репутация.

Он не применял насилия к обычным студентам, и хотя он и творил что хотел, похоже он никого не делал несчастными. Напротив, похоже он приструнил местных хулиганов и защищал слабых от издевательств. Пугающий ребёнок из моего класса говорил о моём брате с гордостью.

Он был лучше в магии чем кто-либо, и его методы обучения были превосходными. Похоже он обучал кого-то куда младше чем даже я.

Мои одноклассники, Мелисса-семпай, даже мой преподаватель. Все они говорили мне стать такой как мой брат. Что я должна стремиться быть похожей на него.

Я не понимала о чём вообще они думают. Стать как мой брат, которого я боялась, ненавидела и презирала?

Я не хотела быть такой как он. Более того, я была расстроена. Мой брат, как и моя младшая сестра, превосходил меня во всём. Он был существом, чьего уровня я не могла и надеяться когда-либо достигнуть, неважно сколько усилий я приложу.

При том что я ненавидела его. При том что я презирала его.

Но я сама была той, кто уступал даже ему.

Часть 4

В тот день. Я вернулась в общежитие и рухнула на кровать.

Разные эмоции переполняли меня. Горечь. Печаль. Беспомощность. Гнев. Мои чувства превратились в слёзы, что буквально хлынули потоком.

Через некоторое время вернулась Мелисса-семпай. Она по доброму спросила, увидев меня плачущей, что случилось. Я отвернулась от неё, сказав что ничего не случилось, и закуталась в одеяло.

Что я должна делать? Неужели моё отношение к брату было просто ошибкой?

...Ясно. Может быть мой брат вовсе не такой человек за которого я принимала его.

В тот день, когда мой брат ударил отца. Я была тогда ещё очень юна. После чего, сколько бы мой отец не говорил потом: "Твоему брату нелегко пришлось", я просто не могла этого понять. Но сейчас, особенно в этот момент, я наконец-то смогла немного понять, что он тогда чувствовал. Прямо как мне сейчас ему было очень больно. Наконец добравшись сюда, стараясь изо всех сил, приложив все возможные усилия. Преисполниться радости, а в ответ получить фразу: "Так ты просто беззаботно развлекался, верно?" Даже я бы разозлилась. Даже если бы это был мой отец, мы бы поссорились.

Но в таком случае. С каким видом мне теперь показаться перед братом? Чего действительно хотел мой брат? Как они с отцом смогли помириться?

Думай, думай.

Желудок болел. Вся область ниже груди болезненно сжалась. Меня тошнило.

Я проводила время плача в постели. Я ничего не могу сделать. Вот так запросто предстать перед братом, я просто не могу.

В такие моменты мне на помощь всегда приходил отец. Всякий раз как я клубочком сворачивалась в постели от очередных проблем, отец всегда приходил и утешал меня. Когда я рассталась с отцом, его место занял Руджерд. Он усаживал меня к себе на колени, гладил по голове и рассказывал о разных вещах.

Но здесь у меня никого нет. Мелисса-сан многим мне помогла. Но здесь она мне не союзник. "Давай пойдём повидаемся с твоим братом", или "Ты должна показаться в классе". Она говорила подобные вещи.

Я и сама это понимаю. Но моё тело отказывается двигаться.

Часть 5

Интересно, сколько времени прошло с тех пор как меня охватило это отчаянное беспокойство? Я думала, уставала, засыпала. Раз за разом повторяя эти действия, мне уже стало казаться что прошло множество дней.

Я села в кровати.

Когда я пришла в себя, я увидела перед собой брата. Он сидел на стуле, оперившись локтями на спинку. И пристально смотрел на меня.

— Норн.

— Брат.

Такое чувство, что первые я назвала своего брата братом.(Прим. пер. Раньше она пользовалась отстранённой и очень формальной формой обращения.)

Множество вещей тут же пришло на ум. Это не похоже на иллюзию. Но это ведь женское общежитие. Так почему он здесь?

Я была в замешательстве. Мой брат по прежнему пристально смотрел на меня, совершенно сбитую с толку. Так мы и смотрели друг на друга некоторое время.

Пожалуй впервые я действительно открыто посмотрела в лицо своему брату. Это было очень встревоженное лицо. Лицо очень похожее на моего отца. Лицо, что приносило мне душевное спокойствие. Конечно, ведь они отец и сын.

— Норн, прости. Тебе нелегко пришлось с тех пор как ты прибыла сюда, так? — негромко заговорил мой брат, — я даже не знаю, через что тебе пришлось пройти. И теперь, когда всё обернулось таким вот образом, я просто не знаю, что мне делать.

Мой брат сказал это всё со взволнованным видом. Он выглядел точно как мой отец.

— ...

Но даже так, мой брат даже не пошевелился. Он просто встревоженно смотрел на меня. Но даже не сдвинулся со своего места. Будь это мой отец он бы тут же крепко меня обнял. Будь это Руджерд-сан, меня погладили бы по голове.

Однако мой брат даже не попытался подойти ко мне.

— Ах...

И тут я поняла. Он не может приблизиться. Он боится, что я отвергну его.

Стоило мне подумать об этом, и все охватившие меня запутанные чувства таинственным образом прояснились. Чувства ненависти и страха к моему брату никогда больше не появлялись. Я больше не была напугана. Мой брат такой же как мой отец.

Мой брат никогда бы не ударил меня. И конечно он никогда больше не станет бить моего отца.

— Ууу...

Я должна простить своего брата.

— Уу... Хнык...

Прежде чем я сама это поняла на глаза навернулись и стали падать слёзы. Мой голос задрожал и я расплакалась

— Прости, брат... Прости...

Мой брат нерешительно подошёл и сел рядом. А потом нежно положил руку мне на голову и прижал к себе.

Рука моего брата была тёплой, а грудь широкой и твёрдой. И пахло от него также как от отца.

В тот день я проплакала в объятиях брата всю ночь.

— С точки зрения Рудэуса —

В конце концов я так ничего и не сделал. Она ничего мне не рассказала. Что её так тревожило, что именно её беспокоило. Я так и не понял её истинных чувств.

Норн просто продолжала плакать. А когда закончила тихо сказала: "теперь я в порядке". Её лицо выглядело посвежевшим, вопреки тому, что я себе представлял. Она посмотрела мне в глаза. Прямо и откровенно.

И когда я увидел это, мне самому стало как-то легче. Я подумал что теперь всё будет хорошо. Вот почему я предоставил Сильфи позаботиться об остальном, и покинул комнату.

Часть 6

На следующий день Норн снова была бодра и жизнерадостна. В ней не было заметно никаких особых изменений. Но по крайней мере когда мы встретились с ней в коридоре она сказала: "Брат, доброе утро." Она не стала ни много разговаривать, ни липнуть ко мне. По сравнении со мной, кто так и не смог до самого конца справиться с подобной ситуацией, похоже Норн больше это уже не волнует.

Я не могу понять её. Я ничего не сказал, я ничего не сделал.

Это было сплошное разочарование. Я думал что смогу понять чувства человека замкнувшегося в себе, человека, которого охватило такое отчаяние, что ему уже не хочется ничего делать. Но столкнувшись с реальностью, я повёл себя вот так.

Наверное. Только наверное. Норн удалось разобраться в своих чувствах самостоятельно. И после того, как она смогла разобраться в себе, ей удалось преодолеть и всю эту ситуацию.

Она просто потрясающая девушка. Пол и Аиша наверное думали, что Норн не особенно хороша в чём бы то ни было. Однако я так не считаю. По крайней мере ей удалось то, чего я в своей прошлой жизни так и не смог сделать.

Если бы в своей прошлой жизни я смог разобраться в своих чувствах как Норн. Изменилось бы всё тогда? Смог бы я избежать будущего в котором всегда такой вежливый старший брат ударил меня?

Я не знаю. Это всё уже события далёкого прошлого. И ситуация отличалась от произошедшего между мной и Норн. Даже если бы я разобрался в своих чувствах, я не знаю, смог ли бы я в конце концов вновь выйти наружу. Если бы я не перевоплотился в другом мире и не встретился бы с Рокси, уверен, я бы так и остался затворником.

И в первую очередь уже просто физически невозможно вернуться в то время. Прошлое уже не изменить. Мои испорченные отношения с семьёй уже не вернуть в норму. Благие намерения моего старшего брата уже навсегда затерялись во тьме.

...Однако что-то удерживает от меня от уверенного утверждения, что все возможности уже навсегда утеряны.

Если Нанахоши когда-либо удастся вернуться в наш мир. Я обязательно отправлю своему старшему брату сообщение.

"Спасибо, что так волновался обо мне тогда, мне очень жаль."

Глава 10(108). Жизнь с младшими сёстрами.

Часть 1

Прошёл месяц.

Сезоны сменяют друг друга, наступило тёплое время года. Уже второе лето с тех пор как я прибыл в этот город. Хотя тут и не настолько тепло, чтобы считать это настоящим летом, но люди стали одеваться куда легче. Одежда студенток и наряд горничной Аиши тоже стали более открытыми и лёгкими, настоящее пиршество для глаз.

Сильфи теперь тоже часто носит майки, занимаясь работой по дому. Раньше у неё не было такой одежды, но похоже с недавних пор она прикупила их ради меня. Сильфи в такой открытой одежде. Это и правда завораживает. Когда моя хрупкая Сильфи оголяет свои белые плечи, я просто не могу удержаться от того, чтобы спонтанно не обнять её сзади.

Это хорошее время. В этой стране нет никаких чёрных насекомых, которые без спросу забираются в ваш дом и прячутся там.(Прим. пер. Вероятнее всего тут речь о сколопендрах или "Mukade". Довольно распространённые насекомые в Японии, чей укус хоть и не смертелен, но крайне болезненен.)

К слову о чёрных, я давненько уже не видел Бадигади. Интересно куда пропал это парень?

Часть 2

Всего за месяц многое изменилось.

Во-первых Норн смогла завести друзей. И это не только парни, она подружилась и с девушками их другого класса. Я видел её в группе из двух парней и трёх девушек.

Как самая обычная десятилетняя девочка они болтает и хихикает. Для Норн это её первые друзья здесь. Как её старший брат я хотел бы лично поприветствовать их хотя бы разок. Вот почему я предложил ей привести их к нам в гости, но Норн отказалась. Похоже её смущает мысль чтобы приводить друзей на встречу с семьёй.

В любом случае похоже ничего страшно не случилось после того как я тогда засветился в её классе. Я чувствую большое облегчение.

Наши отношения с Норн тоже идут хорошо.

Самым значительным моментов в этом плане стало то, что на днях она попросила меня помочь с учёбой. Я с радостью принял это предложение. Я подумывал, чтобы обучить её всем своим секретным приёмам. Но посчитал, что если я буду воспринимать это с излишним энтузиазмом, Аиша скорее всего разозлится.

Так что мы устроили всё так, что после занятий я обучаю её в библиотеке. Если говорить о времени, то это занимает примерно час. Она подробнее изучает вещи, которые выучила сегодня и готовится к завтрашним занятиям. С этим уже чувствуется большая разница.

Норн всегда усердно старается, но с тем, что многие её усилия пропадают впустую похоже ничего не поделать. Полагаю дело в том, что она просто не знает куда лучше приложить их. Но даже так всё вовсе не так плохо как было с Эрис и Гислен. Если она и дальше будет стараться, то вскоре достигнет среднего уровня.

— Если подумать, родной город Руджерда-сан был в области Бабинос, брат, вы ведь путешествовали по демоническому континенту, верно, вы знаете где это?

123 ... 1516171819 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх