Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сириус, отпусти его! — Потребовал ответа Кингсли.
Сириус дернулся сильнее, и Форрестер побледнел как полотно.
— Ты меня понимаешь? — спросил он.
— да! Да! Пожалуйста!
Он отпустил Форрестера, и тот откинулся на спинку стула со слезами на глазах и смертельно бледным лицом.
Сириус просто повернулся и посмотрел на Кингсли:
— Видишь? Мне даже палочка не понадобилась.
— Убирайся из моего отдела, Блэк, пока я не арестовал тебя за нападение на моего заключенного!
Сириус забрал у Кингсли свою палочку.
— Я ухожу.
Он проигнорировал сердитый взгляд, брошенный на него Кингсли, и намеренно вышел из Департамента магического правопорядка обратно в главный атриум, прежде чем аппарировать обратно в Сидмут. Он прошел по подъездной дорожке к Блэк-коттеджу и вошел в дом, прежде чем в темноте прислониться спиной к входной двери и закрыть глаза.
В доме стояла мертвая тишина, и он не был уверен, что ему это нравится.
Гарри не было. Ни собаки, которая поприветствовала бы его. Ни пантеры, которая подошла бы к нему. Ни женщины, которая поцеловала бы его в знак приветствия. Из солярия не доносилось даже уханья совы, так как Персефона была в Москве, а Хедвиг в Джорджии, где Колт и Фло доставляли новое письмо Гарри. Он постоял там с минуту, пытаясь решить, что он хочет сделать, прежде чем подняться наверх, в спальню. Он разделся и лег голым на кровать, уставившись в потолок. Проснувшись три часа спустя, он почувствовал себя неуютно и направился в душ.
Когда он спустился вниз, Добби был на кухне и готовил завтрак, и его бровь приподнялась.
— Доброе утро, Добби.
— Доброе утро, лорд Сириус Блэк, сэр!
Сириус уставился на эльфа, который приготовил ему яичницу-болтунью с тостами, жареными помидорами, луком и сосисками.
— Эм, что ты здесь делаешь?
Добби поставил тарелку на стол и налил высокий стакан апельсинового сока.
— Мастер Гарри сказал мне, что вы сегодня будете неважно себя чувствовать, сэр. Он сказал, что я должен прийти и приготовить вам завтрак, прежде чем вам разрешат вернуться в больницу. Он заставил меня пообещать, что я заставлю вас поесть, сэр. Он сказал, что даже если мне придется заставить вас, сэр, я должен это сделать,
Сириус раздраженно фыркнул, прежде чем улыбнуться.
— Назойливый маленький придурок, — пробормотал он, доставая из кармана зеркальце и называя сына по имени.
Гарри ответил мгновение спустя, его глаза были сонными, волосы торчали во все стороны, а очки съехали набок.
— Доброе утро, дядя Сири. С Зи все в порядке?
— С Зи все будет в порядке. Миша пришел и узнал, что у нее с ногой. Старое проклятие, очень темная магия и она очень опасна, но сейчас она выздоравливает. Однако ты отправил своего домового эльфа в Блэк-Коттедж присматривать за мной!
Гарри смущенно улыбнулся.
— я знаю. Он скажет мне, если ты не будешь есть то, что он приготовил для тебя.
Сириус попытался возразить, но Гарри перебил его.
— Если ты этого не сделаешь, я просто расскажу Зи и тете Минни.
Сириус закрыл рот и свирепо посмотрел на него.
— Ты стал настоящей занозой в заднице, ты знаешь об этом?
Гарри ухмыльнулся ему.
— Ешь, дядя Сири, тебе станет лучше. Потом ты сможешь пойти посидеть с Зи, папой и бабушкой, и тебе станет лучше. Обещаешь?
Он медленно вздохнул и повернул зеркало, чтобы показать Гарри тарелку с завтраком на столе. Он пообещал.
— Какое-то время она будет в отключке, поправляться, но когда она проснется, я попрошу ее зеркало позвонить тебе, когда она будет в состоянии, хорошо?
— хорошо.
— Как дела в школе? — Спросил Сириус, усаживаясь за стол.
Гарри откинулся на подушки и подавил зевок.
— хорошо. Вчера была тренировка по квиддичу, а затем первое заседание Клуба защиты. Моя магия стала сильнее. Я обезоружил дядю Ремуса и отправил его в полет через всю комнату, а затем разрушил его щит своим проклятием редукто.
Сириус приподнял бровь.
— Я всегда знал, что в тебе больше огневой мощи. Эванс когда-то обладала такой же силой. Они с Джейми были идеальной парой. Тебе это не кажется странным?
Он покачал головой.
— Нет, просто... ... такое чувство, что я использую свою магию так, как и должен. До ... Я имею в виду, я не замечал этого, но теперь у меня такое чувство, что внутри меня есть сила, но чтобы дотянуться до нее, мне нужно было преодолеть этот барьер, как будто я был пойман в ловушку в тумане или что-то в этом роде, или... как тогда, когда я изучал искусство подводного плавания с аквалангом, и как, когда я пытался когда я изучал заклинание под водой, это было похоже на то, как если бы я пытался вытащить свою магию сквозь воду на поверхность, но она все время застревала или что-то в этом роде ... Я не знаю.
— Хм, это интересно, особенно потому, что у тебя никогда не возникало проблем с изучением новых заклинаний с самого начала. Теперь ты достиг того уровня обучения, с которым родился. Теперь тебе должно быть легче.
— Я надеюсь на это, — сказал ему Гарри. — Когда я колдую, мне кажется, что это правильно, но результат кажется впечатляющим. Дядя Рэм сказал, что мне просто нужно сосредоточиться, и я смогу регулировать силу своих заклинаний по мере их использования.
— Хорошо, — сказал ему Сириус, глядя на Добби, который скрестил свои маленькие ручки на груди и пристально смотрел на Сириуса, его глаза метались между его лицом и тарелкой с завтраком. — Твой эльф бросает на меня убийственные взгляды. Я лучше позавтракаю. У тебя большие планы на день?
— Только занятия, — сказал ему Гарри.
— Да, да, сегодня только вторник. Привет, на днях была тренировка по квиддичу, ты приглашал Джинни на свидание?
Гарри покачал головой.
— Нет... Я собирался это сделать, но потом узнал новости о Зи и... это было неподходящее время.
Сириус сочувственно улыбнулся.
— Ладно. Я верю в тебя. Расскажи девушке о своих чувствах.
Гарри ухмыльнулся.
— Я так и сделаю. Ешь свой завтрак, дядя Бродяга. Позвонишь мне, когда Зи проснется?
Он пообещал.
— Хорошего дня, Сохатик.
— Пока, дядя Сири.
Сириус наблюдал, как исчезает лицо его сына, прежде чем убрать зеркальце. "
— Я ем, — сказал он, потянулся за вилкой и вонзил ее в яичницу.
Добби только продолжал наблюдать за ним.
Сириус ухмыльнулся эльфу.
— Ты собираешься наблюдать за мной, пока я не съем все до последнего кусочка, не так ли?
— И апельсиновый сок, — бойко добавил Добби. — Мастер Гарри выразился предельно ясно.
Сириус что-то пробормотал себе под нос, но не мог перестать улыбаться, пока ел свой завтрак. Его мальчик рос, и он не мог не гордиться им.
* * *
Тем вечером после ужина Дин нашел Симуса в библиотеке, который тупо пялился в свои записи по истории магии. Он опустился на стул рядом с ним и слегка толкнул его локтем.
— Хорошая тема, на которой можно отвлечься.
Симус ухмыльнулся ему и бросил перо на стол.
— Думаю, да, хотя с тех пор, как Раффиган возглавила команду, все стало намного интереснее.
— Согласен, — с улыбкой ответил Дин. — Я видел Уилла в коридоре. Он сказал, что ты его избегаешь.
Он пожал плечами.
— Он прав.
Дин подпер подбородок рукой и уставился на своего друга. Симус поглаживал пальцем кончик своего пера, сосредоточенно склонив голову.
— На следующей неделе только Хэллоуин, Шим. Он уедет только после Рождества.
Симус медленно выдохнул.
— Но это... теперь все кончено. Я вижу это и... Мне это не нравится. Мне не нравится мысль о том, что он уйдет и... Я не могу общаться на расстоянии, Дин, я просто не могу!
Дин потянулся, чтобы схватить друга за руку.
— Шим, тебе нужно поговорить с ним. Ты пожалеешь, если позволишь ему уйти, а сам не ушел.
Он кивнул, продолжая водить пальцем по перышку.
— я знаю.
— Запланируй с ним поход в Хогсмид на субботу. Вы можете провести день вместе, поговорить и... он поймет.
Симус только снова кивнул.
— Я просто... Мне нужно немного времени, чтобы подумать, вот и все. Мы... мы расстались.
— Вот дерьмо, Шим... Я этого не знал, — сказал ему Дин. — Если тебе нужно будет поговорить, я рядом. Ты уверен, что это то, чего ты хочешь?
Он кивнул.
— Я не могу жить на расстоянии, Дин. Это не то, чего я хочу, и, возможно, это к лучшему, мы расстанемся до того, как сможем причинить друг другу боль, и... Мне просто нужно побыть с ним наедине какое-то время. Я не хочу потерять его как друга.
— Ты и не будешь, — заверил его Дин. — Он заботится о тебе. Даже если вы больше не вместе. Как я уже сказал, если ты захочешь поговорить, я рядом.
Симус улыбнулся ему.
— Я полагал, что к этому времени ты уже будешь целоваться с Джинни Уизли.
Дин ухмыльнулся.
— Флиртовать с ней стало очень забавной привычкой.
— Ты еще не пригласил ее на свидание? Ты уже несколько недель отчаянно флиртуешь.
Дин пожал плечами.
— Предвкушение — это все, мой друг. — Он слегка сжал плечо Симуса. — Увидимся позже.
Выходя из библиотеки, Дин почувствовал на себе взгляд друга и вздохнул. Ему было неприятно видеть Симуса таким расстроенным. Он надеялся, что просто поговорит с Уиллом и, возможно, они все еще смогут быть друзьями. Но не любовниками, казалось, шептал голос в его голове. Он внутренне зарычал при мысли о том, что не имеет значения, с кем Шеймус был любовником.
Ему было все равно.
Но чем дальше он уходил от библиотеки, тем мрачнее становились его мысли, и он понял, что ему не все равно.
И он не знал, что с этим делать.
* * *
Сириус сменил Мишу и Сорчу во второй раз, улыбнувшись им, когда они направились обратно в старый коттедж Зи, чтобы попытаться немного отдохнуть. Зи еще не пришла в сознание, и они по очереди сидели с ней. Он поднял ее руку, нежно целуя пальцы, и в этот момент ее глаза распахнулись.
— Привет, малышка, привет, — сказал Сириус, широко улыбаясь и прижимая ее ладонь к своей щеке.
Зи по-совиному моргнула, ее темно-карие глаза остановились, разглядывая его.
— Сириус?
Сириус поцеловал ее пальцы, ладонь, тыльную сторону ладони.
— Привет.
— Ммм, где я?
— Больница, — тихо произнес он. — Ты помнишь, что произошло?
Она снова моргнула, ее взгляд был не совсем сфокусирован, и он увидел, что она пытается справиться с последними остатками снотворного.
— Мотоцикл разбился... Не так ли?... Леди Джи?
Пантера подняла голову с края кровати, осторожно переместившись, чтобы положить ее на сердце своей хозяйки. Зи улыбнулась, нежно проведя свободной рукой по мягкому шелковистому меху.
— Ты была проклята, — сказал ей Сириус. — Твои родители все это время были здесь. Я просто отправил их домой отдохнуть. Миша знал, как остановить распространение проклятия. Тебе еще многое предстоит сделать, детка.
Зи оторвался от леди Годивы и нежно погладил его по щеке.
— Со мной все будет в порядке. Гарри?
— В школе, но волнуется. Я сказал ему, что ты обязательно позвонишь ему, когда проснешься. Прошло три дня.
Зи мягко улыбнулся.
— Я в порядке, детка. Я скоро позвоню Гарри.
Сириус наклонился, чтобы запечатлеть на ее губах нежный поцелуй.
— Я люблю тебя. Я позову целителя.
— Сириус? — Позвала Зи, как только он встал.
— да?
— Я в порядке, — пообещала она.
В его взгляде промелькнуло облегчение.
— Просто отдохни. Леди Джи, проследи, чтобы она немного отдохнула.
Леди Годива только прижала большую лапу к груди Зи, заставив ее рассмеяться, и Сириус понял, что, несмотря ни на что, с ней все будет в порядке. Это было все, что имело значение.
* * *
Гарри как раз направлялся в Большой зал на обед, когда у него в кармане завибрировало зеркальце. Он тут же бросил взгляд на Рона, который был с ним, и кивнул головой. Его друг последовал за ним в пустой класс, когда он вытащил свое зеркальце. Там было лицо Зи, и он вздохнул с облегчением, широко улыбаясь.
— Зи! Ты проснулась!
Она тепло улыбнулась ему.
— Да, и я ужасно выгляжу.
— Нет, ты выглядишь прекрасно, — сказал он, широко улыбаясь.
Правая сторона ее лица была сильно поцарапана фиолетовыми и красными ранами, на щеке и носу виднелись желтые и багровые кровоподтеки. Но по ее улыбке он понял, что ей не больно, и почувствовал облегчение. Она была без сознания три дня.
— Ты говоришь, как твой отец, — сказала она со смешком. — Я просто хотела сообщить тебе, что проснулась несколько часов назад и что со мной все будет в порядке. Я просто очень устала и мне нужно как можно больше отдыхать.
Гарри улыбнулся своему отражению в зеркале.
— Я рад. Дядя Сири был в шоке.
Улыбка Зи стала еще шире.
— Я знаю, он волновался, вы оба волновались. Обещаю, кризис был предотвращен. Как у тебя дела?
— Прекрасно, — сказал он ей. — Я чувствую себя лучше, зная, что с тобой все в порядке. Наш первый матч по квиддичу состоится в следующую субботу.
— Я знаю, — сказала она. — И я планирую быть там. Так что продолжайте тренировать своих солдат, капитан Поттер.
Гарри улыбнулся, когда она попрощалась, и убрал зеркальце.
— С ней все в порядке.
Рон обнял Гарри за плечи, перекинув сумку с книгами на другое плечо.
— Рад это слышать, приятель. Я знаю, как ты волновался за нее. Я знаю, что сошел бы с ума, если бы это была моя мама.
Гарри встретился с ним взглядом.
— Но она не... не совсем.
Рон ухмыльнулся.
— Она-то, что нужно, и ты это знаешь.
Гарри улыбнулся своему другу. Иногда Рон был более проницательным, чем он думал.
— Да, да, она такая. Я люблю ее, Рон. Она — лучшее, что могло случиться с дядей Сири, и то, что вдобавок ко всему у меня появилась мама, это просто... здорово.
— Если кто-то и заслуживает этого, так это ты, — сказал ему Рон. Он нежно сжал его плечо, прежде чем отпустить. — А теперь давай перекусим. Мне нужно подготовиться к тренировке по квиддичу, раз уж кто-то руководит всем, как сержант по строевой подготовке.
Гарри ухмыльнулся.
— Только без дурацких комментариев, иначе я добавлю еще кругов. — Услышав стон Рона, он ухмыльнулся. — Слизерин ни за что не обыграет нас на следующей неделе!
Он просто надеялся, что это окажется правдой.
* * *
Проснувшись в четверг утром, Гарри решил, что именно сегодня он пригласит Джинни Уизли на свидание. После вчерашнего разговора с Зи и еще одной отличной тренировки по квиддичу он был уверен, что дела идут на лад. Ему пора было набраться смелости и сказать ей о своих чувствах.
Он оделся, безуспешно попытался причесаться и воспользовался дезодорантом и одеколоном, прежде чем схватить свою сумку и спуститься в гостиную Гриффиндора, чтобы дождаться ее. Он немного занервничал при этой мысли, но продолжал напоминать себе, что это Джинни, самый простой человек в его жизни, с которым можно быть честным, если не считать его отцов.
Он подумал о Хогсмиде, который был в эту субботу, в выходные перед их первым матчем, и куда он хотел сводить ее. Неподалеку от главной дороги был крошечный ресторанчик в стиле "ма энд па". Сириус как-то вскользь рассказал ему об этом летом и сказал, что студентов там обычно не бывает, потому что это крошечная дыра в стене, и ее лучше держать в секрете. Он хотел сводить ее туда. Держать ее за руку через стол, пока они ели домашнюю итальянскую еду и разговаривали. Ему хотелось отвести ее в "Визжащую хижину" и целовать до потери сознания везде, где только можно, от губ до кончиков пальцев ног. Мысль об этих губах на его губах заставила его и без того нетерпеливый член дернуться в штанах.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |