Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стоит Свеч книга 2


Опубликован:
31.08.2024 — 14.11.2025
Читателей:
5
Аннотация:
Перевод второй книги. Глава 110 (243).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Может, они уже вынесли Мастерса, кто их знает.

Кто их знает вообще, может, они с Мастерсом работают, даже если Зрение Души почти убедительно указывает, что она не иллюзия.

— Я уже предложила помочь — сказала Паллида.

— Думаю, я и сам неплохо справляюсь — сказал я. Естественно, я не доверял ей, даже если она та, кем назвалась. Она слишком рвалась мне помочь. Хотя я и не собирался полагаться на выданную мне Мастерсом информацию, но и полностью её отбрасывать тоже не собирался. У Утера были и враги и союзники, и те и другие имеют ко мне интересы, и часть этих союзников определённо изменили своё мнение о нём. Это звучало убедительно, не настолько, чтобы я стал на это полагаться, но достаточно, чтобы позволить влиять на мои мысли.

— Пиная двери и глядя, за которой он? — спросила Паллида.

— Угу — ответил я.

— И что он вам сделал? — спросила Паллида. Мне не нравилось, как она держит копьё. Слишком уж обыденно. — Помимо досмотра с вашим именем в нём.

— Он — начал я, и остановился. Я не знал, знает ли эта женщина о магии иллюзий. — Чем он был известен, когда вы его знали?

— Он был отцом Рэйвен — сказала Паллида. — Ему не нравилось, что его маленькая девочка, которой на тот момент было всего двенадцать сотен лет, отправляется в опасные приключения. В итоге он смирился, но я так и не узнала подробностей. Сейчас он уже долго присматривает за грёзотёртыми. Достаточно неплохой парень.

Я наблюдал за ней, когда она говорила это. Она казалась достаточно искренней. Я осознал, что изменяю своё предыдущее мнение, частично потому, что есть возможность скатывания к сражению, если я продолжу от неё отмахиваться, и частично потому, что я на самом деле никак не могу заставить её не следовать за мной, не прибегая к агрессии.

— Вы хотите помочь мне найти его? — спросил я.

— Я же уже сказала — сказала Паллида. — Хотя навредить ему не дам.

Я нахмурился.

— Он похитил моего друга — сказал я. Паллида подняла бровь.

— На него не похоже, но как я уже сказала, прошло несколько десятилетий. И я всё равно не дам ему навредить.

Она снова глянула в коридор.

— В приёмной сказали, что вас было шестеро.

— Угу — сказал я. — Попробуем их найти.

— Мастерс похитил их всех? — спросила Паллида. — В смысле, всех их? Мы об одном мужике говорим, пожилой элл, учёный?

— Полагаю, он мужчина, полный секретов — ответил я. Я направился по коридору, пройдя мимо неё, но не идя к лестнице. Это было единственное направление, куда я мог идти, не пытаясь заставить её уступить путь. Когда к ней оказалась направлена моя спина, я напрягся, готовый увидеть периферийным зрением направляющееся ко мне копьё, но момент прошёл. — И нет, не всех, остальные ушли.

Я попробовал ручку на первой попавшейся двери, и когда не открылось, поднял ногу, целясь в замок.

— Вот так — сказала Паллида. Она протянула руку и хлопнула по ручке, а затем без проблем открыла. Она осторожно улыбнулась мне. — Когда живёшь с начала времён, набираешься всякого.

Она окинула меня взглядом.

— Вы же человек, верно?

Как я и ожидал, она пыталась выжать из меня больше информации.

— Угу — сказал я. Заглянул в комнату. В ней стояли ряды двухъярусных кроватей. Качественно сделанных, но всё ещё двухъярусных, плотно уставленных рядом друг с другом. У подножия каждой стоял кофр. На мой взгляд, это выглядело странно. Здесь, типа, должны были содержаться грёзотёртые? В чём-то похожем на армейские бараки? Нет ничего удивительного в том, что "Грёза, что стирает" неверно представляет жилые условия грёзотёртых, учитывая, что их на самом деле не существует, но я не понимал, зачем держать что-то такое под замком на верхнем этаже. И судя по тому, что говорил Мастерс, несколько пациентов было, просто они были обыкновенными психами. Хотя, полагаю, их держали на нижних этажах.

— Не здесь? — спросила Паллида.

Я потратил слишком много времени на рассматривание.

— Нет — сказал я. — Двигаем дальше.

— Вы знаете, почему ваше имя было в списке? — спросила Паллида. — Я встречалась с грёзотёртыми, кучу жизней назад. Я спрашивала одного из них, после того, как Утер пропал. Я не помню всего, но помню растерянность на его лице, когда я прошла с ним досмотр. После того Мастерс затянул поводья. Он не хотел, чтобы шныряли посторонние, даже номинальные союзники.

— Он вас сюда не вызывал? — спросил я. Попробовал ещё одну ручку, и вновь обнаружил, что заперто.

Паллида подошла и остановилась с пальцами в паре дюймов от ручки.

— Мы за ним присматриваем, как и за несколькими другими.

Она хлопнула по ручке и нажала её; дверь распахнулась.

Очень удобно, что здравомыслящая персона, желающая ответов от меня, появилась сразу как только Мастерс сжёг свои мосты.

Эта комната была оружейной. Я насчитал два десятка разных вооружений на стойках у стены, все настолько разнообразные, что я решил, что большая их часть, вероятно, реликвии. У дальней стены стояли пять доспехов, и вновь — все настолько разные, что я был уверен, что они магические. Рядом со мной стояли два шкафа-витрины, заполненные побрякушками.

— Ребята, у Мастерса тут оружейная, и я только что видела бараки — сказала Паллида, больше не притворяясь, что не использует Голос Парсона, чтобы говорить с другими. — Думаю, мы нашли одно из убежищ Утера. Мастерс может быть опаснее, чем делает вид.

— Мы в карантинной зоне — сказал я. — Магия иллюзий, именно то, как звучит. Мастерс — мастер-маг иллюзий.

Глаза Паллиды расширились.

Что?

Видимо, на другом конце татуировочной связи кто-то что-то сказал, поскольку она снова заговорила, быстро и рублено.

— Он говорит, что мы в карантинной зоне магии иллюзий — сказала она. Чуть подождала, выслушивая другую сторону. — Мастерс — практик. Протоколы Лицо и Лотос.

Я знал их: они взяты напрямую из наших настолок. Протокол Лотос группа разработала, когда сражалась с магом грёз, и правилом было "не считать, что что-то реально". Протокол Лицо они разработали, когда я столкнул их с маленькой армией доппельгангеров. Я задумался, насколько Артур их проработал, или какие адаптации сделал для Аэрба. Я практически не сомневался в том, откуда их взяла Паллида.

— Потому что он тот, кто это сказал — ответила Паллида на непроизнесённый вопрос. — Нет, я не знаю, почему. Утер, вероятно.

Она снова помедлила, выслушивая.

— Ну, даже если бы ты был здесь, у него есть и другая магия. Считай, что он прикрыл все слабости.

Она извиняющеся глянула на меня, и закатила глаза в реакции на что там ей сказали.

— Ухожу в радиотишину на время разговора — снова пауза. — Потому что так меня обучали.

Она прикоснулась пальцем к едва заметной татуировке.

— Извините.

— У вас есть контрмеры? — спросил я. Не то, чтобы я им доверился.

— У одного из моих партнёров внизу есть — сказала Паллида. — Вам стоит рассказать нам то, что знаете, если не о том, кто вы, и как связаны с Утером, то о Мастерсе и о том, что он может.

А теперь, внезапно, мы на одной стороне против Мастерса, угу, конечно.

Он способен демонстрировать различные иллюзии разным персонам, включая способность вставлять себя в разговоры между двумя персонами, чтобы каждый думал, что второй сказал что-то другое. Он вроде бы не способен моделировать то, о чём не знает, включая тех, с кем не встречался, информацию, которую не слышал, или реликвии и магию, функций которых не знает. Насколько я в курсе, он может вмешиваться во все чувства. Также, предполагаю, он способен дистанционно наблюдать за происходящим или как часть этой магии, или это обретено независимо.

Паллида уставилась на меня.

— И вашим планом было выследить его и атаковать мечом?

— У него мой друг — ответил я. — То, как пойдут дела, зависит от того, готов ли он её отдать.

Паллида хлопнула по Голос Парсона и повторила то, что я ей сказал, с толикой комментариев, в основном о том, насколько ей не нравится такое развитие.

— Вы сказали, что у нас мало времени — сказал я, когда она закончила. — Вы беспокоитесь о появлении полиции?

— Наш метод прибытия был не особо аккуратным — сказала Паллида. — Мы беспокоились, что вы исчезнете. Похоже, служба безопасности кампуса уже внизу.

— В таком случае, идите — сказал я. — Я могу искать один, и я не сделал ничего нелегального. Если вы действительно хотите со мной поговорить, то сможем связаться позже. Оставьте рекламу в газете Боастре Вино, упоминающую зелёный цвет, шартрез, и золото. Я проверю в следующем месяце.

— Он хочет, чтобы мы уходили — сказала Паллида с пальцем на татуировке. — Дал полуанонимный метод контакта.

Она выслушала и поморщилась.

— Не вариант — сказала она мне.

— Я не хочу с вами сражаться — сказал я.

— Оу, эй, об этом речи не было — сказала Паллида.

— Мастерс хотел от меня ответов — сказал я. — Когда я попытался уйти, он поймал меня в иллюзии. Так что если вы хотите продолжить задавать вопросы, то придётся делать это, пока я обыскиваю это место сверху донизу.

— Ладно — сказала Паллида. Она нахмурилась, скривила губы, и крутанула копьё. — Хорошо.

Мы прошли дальше по коридору, открыв ещё несколько дверей (кладовая, туалет, кухня, столовая, ещё кровати), пока не оказались на другой стороне здания, противоположной от комнаты с зеркалом. Чем больше я об этом думал, тем больше видел в расположении этого зеркала в отдельной большой комнате нечто вроде святилища Утера, особенно учитывая, что его не использовали последние пятьсот лет. Там же и пыли не было, не так ли? Ни там, ни на двухъярусных кроватях, ни в оружейной, что означает, что тут везде регулярно убираются, ожидая... чего-то. Меня, возможно.

Последняя дверь на этаже была больше, и выглядела более внушающе. Весьма крепкой, что мне не нравилось.

— Уступлю вам честь — произнёс я, попробовав ручку и обнаружив, что дверь заперта.

Паллида хлопнула по ручке, и нахмурилась.

— Не из тех замков, которые я могу открыть — сказала она.

— Нет? — спросил я. — Что это значит?

Я ей не доверял.

— Заперто изнутри — сказала Паллида. — Некоторые замки не открыть, не находясь с нужной стороны двери.

Она отступила.

— Похоже, он там. Хотя...

— Хотя вы задаётесь вопросом, почему, если он мастер-маг иллюзий, он не сделал так, чтобы выглядело, что здесь вообще нет двери? — спросил я.

— Угу — сказала Паллида. Она повернулась ко мне. — Я серьёзно насчёт того, что нам нужно побыстрее отсюда сматываться. Полиция кампуса уже на сцене, и есть пределы того, насколько мы станем отбиваться, чтобы смыться. Мы на самом деле не снаряжались взламывать тяжёлую защиту.

— Я выбью дверь — ответил я. Встал перед дверью, оценивая её. Сверху дерево, но быстрого постукивания было достаточно, чтобы подтвердить, что под деревом металл. Что там говорила Паллида — что заблокировано с той стороны? Цепи, возможно? У меня было изрядно грубой силы, но я не собирался обманывать себя в том, что могу сломать ногой стальной брус, тем более нечто более экзотическое. Тем не менее я собрался и потянулся к своей магии, а затем поднял ногу.

Предсказуемо, конечно, но пинок в полную силу сломал кость в ноге, и это было чрезвычайно больно. Я ощутил, как сухожилия и мышцы рвутся от напряжения. Выскочило уже знакомое системное сообщение, информирующее меня о поражении "сломанная кость", и я увидел, как показатель здоровья уменьшился на несколько очков, что было в каком-то смысле успокаивающе. По крайней мере то, что я делал, было реально.

Когда боль стала увеличиваться, я съел марципановую фею, и облегчённо вздохнул, когда кость вправилась и исцелилась.

— Вы сломали кость, — произнесла Паллида — а затем её исцелили?

— Не важно — сказал я, прикоснувшись к оставшейся на двери отметине. Я бросил взгляд на неё, и обнаружил, что она наблюдает. — Реликвии.

— Естественно — сказала Паллида. Она взглянула на патронташи на моей груди. — Погодите, я это знаю. Это одна из Утеровых.

— Вероятно — сказал я, взглянув на дверь. Я использовал фею вместо прожигания костей, поскольку не хотел демонстрировать необъяснимое магическое исцеление, учитывая вопросы, которое это поднимет, но, похоже, фея подняла другие вопросы.

— Нет, я имею в виду, что феи были привязаны к нему, жаловались во владение им — ответила она. — Был горшок их, который можно было открыть только с его позволения. Нам пришлось отдать его его сыну. Каким образом у вас одна из марципановых фей?

— Долгая история — сказал я. — Вы сказали, что у нас мало времени. Есть у вас какой-нибудь способ её открыть? Я не знаю ваших точных способностей.

— Мы находим вашего друга, затем уходим — сказала Паллида. — Вы отправляетесь с нами, ладно? И Мастерс не страдает.

Я, естественно, помедлил. Пока что Паллида не делала ничего, вызывающего недоверие, но с другой стороны Мастерс тоже, вплоть до того момента, как не дал мне уйти. Остальные были где-то там, вероятно на территории афинея, но я понятия не имел, планируют они вернуться чтобы вытащить меня, или совсем смыться, воспользовавшись ключом телепортации. Я был уверен, что Амариллис будет злиться на меня из-за игнорирования демократии (пр. переводчика: это остаток от старой версии предыдущей главы, в которой ГГ прошёл в портал, а затем против общего решения вернулся в него обратно за Валенсией), и ещё больше будет злиться, если я уйду с чужаками.

— Отойдите — сказала Паллида. — Я хочу быть уверена, что не убью вас.

Она подняла копьё и направила его на ручку двери, приподняв древко так, что оно лежало на одной руке. Она осторожно взмахнула копьём в одну сторону, в моём направлении.

— Эй — произнёс я.

— Держите конец — сказала она. — Избегайте шипов.

Я сделал, как она сказала, взявшись за ту часть древка, до которой доставал. Она приотпустила копьё, позволив мне его держать.

— Что вы делаете? — спросил я.

— Проверяю — сказала Паллида. — Хочу быть уверена, что не махну этой штукой туда, куда не хочу махнуть.

Она полностью отпустила копьё, позволив мне его держать.

— Ладно — сказала она, снова его схватив. — Теперь я знаю, что вы не иллюзия, поскольку если бы были, то копьё упало бы на пол, и если бы оно было на полу, я не смогу поранить реального вас, когда им взмахну.

— Если только у него нет телекинеза — сказал я. — Или другого способа обмануть осязание.

— А у него есть? — спросила Паллида, нахмурившись.

— Я не знаю — сказал я.

— Ну, если я вас убью, прошу прощения — сказала Паллида. Повернулась к двери и глубоко вздохнула. — Один момент.

— Без проблем — сказал я. Похоже, это была моя возможность. Я насколько мог быстро скользнул в свою душу, взял все очки в Скрытности, и бросил их в Эссенциализм, а затем так же насколько мог быстро вышел.

Навык повышен: Эссенциализм, ур. 28!

Новая Доблесть: Взгляд Души!

На двери было несколько длинных разрезов, примерно образующих прямоугольник. Наконечник копья Паллиды ещё сиял. В разрезах пузырилось нечто тёмно-пурпурное, результат того, что произошло с металлом и деревом. Я немедленно решил, что не хочу встречаться с деловым концом этого копья.

123 ... 15161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх