Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Месть Блэка


Автор:
Жанр:
Опубликован:
22.09.2024 — 22.09.2024
Аннотация:
Артем был довольно беззаботным и безответственным парнем. Мотоциклы, девушки, деньги, веселая жизнь - все перечеркнул один случай. Оказавшись на месте Сириуса, ему предстоит взять ответственность за судьбу ребенка, который считается избранным. Для того, чтобы выжить, спасти крестника от уготованной участи и отомстить предателям, ему придется многое изменить
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я вас знаю? — нахмурился парень, как бы невзначай протянув руку куда-то за пояс. Что-то мне подсказывает, что там у него волшебная палочка. Впрочем, я все равно успею первым. Недавно приобрел две специальные кобуры на обе руки, которые выстреливали магическим инструментом прямо в ладонь, что сильно упрощало жизнь. Кстати, странно, но такая кобура была ограничена в продаже, и предназначалась только для сотрудников министерства. К счастью, во Франции таких запретов не было. Да и Лютный никто не отменял…

— Нет, но вы могли знать мою тетю, Вальбургу Блэк. Я — Мариус Блэк. И здесь я по поводу дела вашего отца.

Эварда мое заявление ошарашило, но изумление, возникшее на его лице, быстро пропало, сменившись мрачной сосредоточенностью.

— И я должен поверить вам на слово? — скептически изогнул бровь парень.

Я молча показал ему перстень главы на левом безымянном пальце. Мысленный приказ — и тот засиял темным золотом с узнаваемым гербом.

— Знал, что когда-нибудь это должно было случиться. Но все же не ожидал… — ответив такими странными словами, он приглашающе махнул рукой, и, не закрыв за собой дверь, отступил вглубь дома. — Проходите, мистер Блэк. Вешалка справа от вас. Я заварю чай…

Я вошел, закрыв за собой тяжелую дверь, снял пальто и с интересом начал оглядывать дом изнутри. Короткий коридор прихожей сменился просторной гостиной комнатой с камином. По центру стоял большой круглый стол, рядом расположились уютные кресла. Всюду стояли шкафы, битком набитые какими-то книгами и бумагами. Возле окна ухала недовольная чем-то сова. Далее по коридору я заметил лестницу на второй этаж. В принципе, обычный себе классический «Английский» особняк. Разве что пустоват для одного человека. Но сейчас такую картину можно встретить практически везде. После нескольких опустошительных войн, поголовье магов в Британии явно сократилось.

Эдвард и вправду заваривал чай. Он был в гостиной, разливая вкусно пахнущий напиток по маленьким фарфоровым кружкам. Я немного расслабился, но на всякий случай активировал анализатор ядов.

— Присаживайтесь, — махнул рукой Эвард, указывая на стул. А сам в это время начал что-то искать в одном из шкафов.

— Вы сказали, что знали, что «это должно было случиться». Не поясните?

— Да, конечно, сейчас… Вот! — он достал из шкафа тонкую кожаную папку, протянув ее мне.

— Что это? — я с некоторой осторожностью взял протянутый предмет. Однако, защитные амулеты не прореагировали ни на нее, ни на чай.

— Дело Сириуса Блэка, — ответил Эвард, сев напротив меня и откинулся на спинку стула, все так же хмуро на меня взглянув. — Выпейте чаю, сейчас я вам все поясню…

Это был трудный, хотя и недолгий разговор, за который к чаю я так и не притронулся. У Эварда, что называется, «наболело». И лишь врожденные правила этикета заставляли его держаться в рамках приличия.

Он искренне считал, что его отца убили из-за дела Сириуса Блэка. Похоже, винив в этом мою семью. И надо сказать, что его выводы были вполне логичными. С момента, когда старый Аткинс взялся за защиту и представление интересов сына Вальпурги, на него обрушилась целая буря негодования со стороны магического общества. «Как? Защищать «пожирателя», предателя и убийцу…» Все началось с обычных анонимок с угрозами, предупреждениями. Однако Эдвард не был бы профессиональным адвокатом, если бы его смутили такие пустяки. Тем более, что Леди Блэк платила более чем щедро.

Да и сам он хотел получить свою долю известности, распутав такое «громкое» дело, казалось бы, не имеющее другой трактовки. Аткинс настаивал на проверке и оценке всех фактических обстоятельств дела и их юридической квалификации по одной простой причине, что вся сторона обвинения строилась на косвенных уликах и показаниях обвиняемого под сывороткой правды.

По словам его сына, половины необходимых экспертиз вовсе не было сделано. Аткинс ликовал, когда получил все необходимые бумаги, в обход некоторых чиновников. Мнение людей — оно не постоянно. Если бы все получилось так, как было задумано — Аткинс стал бы героем. Ну и получил бы определенную сумму в галеонах… Но все получилось так, как получилось.

В момент, когда Эдвард уже согласовал повторное слушанье дела «Блэка», умерла Вальпурга. «Несчастный случай», «естественная смерть» волшебницы, которой едва только пошел седьмой десяток. В это объяснение не верил никто, однако оно было слишком удобным, чтобы его опровергать. Вальпургу хоронили в закрытом гробу, под траурное молчание нескольких родственников в черных мантиях.

После этого случая, Аткинс решил закончить дело младшего Блэка и уйти на покой. Даже не из-за врожденного чувства справедливости. Мы говорим об адвокате, бросьте. Просто основная сумма должна была поступить на его счет после оправдательного приговора. Но, незадолго до заседания Визенгамота, умер и старый адвокат.

Инфаркт — констатировали колдомедики, обнаружив тело почтенного джентельмена, недалеко, возле министерства.

— Чушь собачья! — единственный раз позволил себе сорваться Эвард, ударив кулаком по столу. — У моего отца никогда не было проблем с сердцем. Он регулярно обследовался у частного медика!

Заседание же Визенгамота прошло в штатном режиме, где тихо и мирно решилась судьба одного узника камеры №13. Пожизненное заключение в Азкабане. Приговор окончательный, и обжалованию не подлежит.

После всех этих событий, Эвард решил отойти от семейного дела уголовной защиты, сейчас представляя экономические интересы фирмы «Чистомет» семейства Оллертон. У них опять возник какой-то конфликт с компанией «Комета», по поводу авторских прав.

Это был явный намек на то, чтобы я не рассчитывал на его помощь в деле своего «кузена». Парень явно опасался кончить так же, как и его отец, хотя и явно ненавидел убийц. И в этом я его, надо сказать, понимал. Только вот у меня выбора, в отличие от него, не было. Так что я вежливо раскланялся с все еще хмурым Аткинсом, и, попрощавшись, собрался уходить.

Уже за порогом, парень окликнул меня и быстро назвал несколько фамилий:

— Гарроу, Уолсингем, Джефри… возможно они смогут вам помочь. Я выписал их адреса, они в папке.

— Благодарю, — удивленно произнес я, уже у двери. Эвард быстро скрылся в доме.

Странный парень. Но, спасибо ему и на этом.

Пока мы говорили о его отце, я по диагонали просмотрел документы, собранные Аткинсом старшим. Здесь были и копия приговора, протокол заседания, и еще несколько интересных документов… С ними я направился к мистеру Томасу Джефри, полученная от гоблинов фамилия которого совпадала с той, что мне выписал Эвард. Я отправился к нему первым, так как две рекомендации заставляли думать, что тот является профессионалом в своем деле.

Вообще, Ликбух рекомендовал обратиться первым делом к Миллеру Рафу, основывая свой выбор на том, что тот защищал многих бывших пожирателей. Однако для меня это являлось скорее минусом, чем плюсом. Тот вполне мог сдать меня своим покровителям за определенную сумму.

Так что для начала я посетил старика Джефри. Дело немного осложнялось тем, что его адвокатское бюро находилось на Диагон Аллее и мне приходилось держать ухо востро. Не знаю уж, что произошло, но среди толпы волшебников то и дело мелькали мантии сотрудников Аврората. Я их не особо боялся, все необходимые ритуалы были давно выполнены и отследить меня сейчас не представлялось возможным.

Однако такое «шевеление» настораживало.Впрочем, я без проблем добрался до нужного места. Адвокатское бюро Джефри — гласила яркая позолоченная вывеска на угловом двухэтажном здании. Внутри меня встретила молоденькая девушка — секретарша, предложив записаться на прием.


* * *

— Передайте мистеру Джефри, что я здесь по рекомендации Аткинса, — улыбнулся я девушке, словно бы невзначай оставляя на столе коробочку «шоколадных котелков». В этот раз я был в образе обаятельного блондина, несколько похожего на Локхарта.

— Сейчас, конечно…— девушка смутилась и покраснела, когда я ей подмигнул. И быстро убежала в соседнюю комнату.

Через минуту меня уже встречал сам Томас. Это был уже пожилой маг, лет восьмидесяти с хвостиком. Но для своих лет он выглядел просто прекрасно, максимум на пятьдесят. Даже волосы еще не поседели. Впрочем, это могли быть и зелья… Маги стареют неоднородно в своей массе, хоть и гораздо позднее обычных людей. Но все очень сильно зависит от уровня силы. Дамблдор, например, выглядит просто отлично в свои-то без малого сто пятьдесят. И он не самый старый обитатель Туманного Альбиона. Судя по всему, силы у старика достаточно. Но для меня самое главное, что с самого начала он повел себя как опытный адвокат, протянув мне свиток с магическим контрактом.

— Стандартный контракт на неразглашение и конфиденциальность, — пояснил он в ответ на мой требовательный взгляд. — Все, что вы скажете в этом кабинете, останется здесь.

— Хорошо, — произнес я, бегло прочитав содержимое. В прошлом я несколько раз пользовался такими контрактами. Полной защиты они конечно же не давали, но во всяком случае, хотя бы какие-то гарантии. Я подписал контракт «кровавым пером», что, несколько изумленно глядя на мою подпись, сделал и мистер Джефри.

— Держите, — я протянул адвокату папку с моим делом. — Это вам скажет больше, чем могу сказать я.

Тот неопределенно хмыкнул, но взял бумаги. По мере прочтения, на его лице практически не возникало эмоций. Единственное, что прослеживалось явно — это изумление. Читал он с невероятной скоростью, быстро перелистывая страницы. Я же в этот момент размышлял над тем, что можно и нужно ему сказать. А чего даже не касаться… При всей своей очевидности, вопрос не был легким. Чем больше будет знать адвокат, тем больше у меня шансов на успешную защиту в суде. Но тем больше шансов, что при раскрытии, меня упрячут в место ещё худшее, чем Азкабан.

Так что я думал вплоть до того момента, когда Томас не отложил от себя папку. Он оценивающе смотрел на меня холодными, практически бесцветными «акульими» глазами. Я не уступал, стараясь выдержать этот давящий взгляд и не ответить на него Авадой. Зверь внутри меня недовольно рычал. Все же, пребывание в Азкабане наложило свой отпечаток на личность Сириуса… и мою.

Старик опять неопределенно хмыкнул, и взмахнул появившейся из ниоткуда волшебной палочкой, активируя какие-то чары. Судя по всему — защиту от прослушки.

— Итак, что вы хотите от меня, мистер Блэк?


* * *

— О, Артур, — появившийся внутри старого камина Перкинс был взволнован. Его обильная седая шевелюра была взлохмачена, а костюм потрепан.

— Хвала всевышнему, я не знал, как быть: ждать тебя здесь или нет. Я только что отправил сову тебе домой, но она, верно, не застала тебя. Десять минут назад прибыло срочное сообщение. Опять извергающиеся туалеты!

— Мерлиновы подштанники! Это же уже третий случай за два дня! — Артур, задержавшийся на работе, чтобы разгрести дела к приезду сыновей из Хогвартса, быстро начал собирать вещи. Пара бумаг упала со стола, отлетев к камину. Но Перкинс ловко подхватил их, положив на стол. — Спасибо…

Рассеянно поблагодарил того Артур, открывая баночку с летучим порохом.

— Адрес?

— Три извергающихся общественных туалета в Бетнел Грин…— Перкинс попятился назад, пропуская вперед рыжеволосого мужчину.

— Бетнел Грин! — отчетливо прокричал тот, бросив порошок себе под ноги, и исчезнув в зеленой вспышке.

Когда Артур проморгался после не самого удачного перехода, перед ним возник пустой холл закусочной. Что странно, не было не только посетителей, но и хозяев заведения. Вытащив палочку из кармана пиджака, Артур двинулся вперед. Дело нравилось ему все меньше и меньше. Слишком умным оказался этот неведомый вредитель, совершенно не оставляя следов магии. Только Мордредовы унитазы, и ошарашенных маглов — водоводчиков… кажется так они называли людей, которые чинят трубы. А ведь Артур только настроился на теплый семейный ужин в полном кругу семьи. Молли должна была встретить близнецов и Перси…

Вновь вспыхнул камин.

— Бах! — что-то тяжелое упало на втором этаже.

— Перкинс, за мной! — Артур помчался наверх, полный решимости наконец схватить этого шутника и отправиться домой. Однако вдруг ноги перестали слушаться владельца… Последнее, что услышал мужчина, были слова второго непростительного, произнесенные до боли знакомым голосом.


* * *

С утра все рыжее семейство направилось на Диагон Аллею. Артур получил премию за пойманного с поличным взрывателя унитазов. Им оказался не кто иной, как Уилли Уиддершинс, злостный правонарушитель, разыскиваемый за контрабанду кусающихся чашек. И глава семьи в кои-то веки решил потратить деньги не на свое увлечение и не на старенький форд, а на семью — прикупив каждому по подарку к Рождеству.

На взгляд Молли, ее семья давно заслуживала этой белой полосы. Взять хотя бы Перси — самый лучший ученик Гриффиндора, в будущем намеревается стать старостой. Гордость семьи! Хотя и не похож на остальных братьев…

Молли окинула взглядом худощавую фигуру Перси. Тот стоял у прилавка в барахолке, углубившись в скучнейшую книжонку «Старосты, достигшие власти». Молли с сыновьями зашла туда, чтобы посмотреть что-нибудь в дом. К сожалению, их финансы не позволяли покупать новые вещи. А сама Молли никогда не блистала в бытовых чарах. Будучи Прюэтт, она и не считала, что те ей понадобятся в будущем. Однако жизнь, как оказалось, штука сложная. Повстречав Артура, она предпочла обеспеченной жизни любовь…

— «Старосты Хогвартса и их дальнейший жизненный путь», — громко прочитал Фред шепелявым голосом текст с задней обложки.

— Не мешай! — выпалил Перси, не отрываясь от чтения.

— Какой у нас брат честолюбивый и целеустремлённый. Наверное, хочет быть министром магии. Ты таким главное не будь, — отойдя от будущего старосты, потрепал рыжие волосы младшего, Билл.

— Да, Ронни, а то станешь таким же скучным, как и эта никчемная книга, — подхватил Джордж.

— Не обижайте брата, — вклинилась Молли. — В следующем году, я жду от вас успехов не меньших, чем от него и Чарли!

— Да, мам!

— Разумеется! — В один голос воскликнули мальчишки, задорно рассмеявшись. Молли в ответ лишь озабоченно покачала головой. Что-то ей подсказывало, что те вряд ли будут примерными учениками.

Через час они поспешили в магазин «Флориш и Блоттс». И, надо сказать, не одни они туда торопились. Подойдя к магазину, Уизли к своему изумлению, увидели огромную толпу у входа, рвавшуюся внутрь. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска на верхнем окне:

123 ... 1516171819 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх